IT
ISTRUZIONI PER L'USO
67
13. CONTROLLO E MANUTENZIONE
13.1. CONTROLLI DA PARTE DELL'UTENTE
Le presenti istruzioni forniscono una descrizione delle procedure di manutenzione per il sistema radiografico extraorale.
Le presenti istruzioni si applicano a tutte le versioni dell'apparecchiatura in oggetto, nonché a tutti gli accessori eventualmente forniti a corredo, pertanto la descrizione di alcuni particolari potrebbe non corrispondere alla vostra apparecchiatura.
Le operazioni di controllo e di manutenzione preventiva devono essere eseguite ad intervalli programmati al fine di salvaguardare la salute di pazienti, utilizzatori ed altre persone in conformità alle normative vigenti nel paese di utilizzo in materia
di uso e manutenzione dei dispositivi radiografici.
Per garantire la sicurezza e l'affidabilità del vostro prodotto, il proprietario dell'impianto dovrebbe controllare l'apparecchiatura ad intervalli regolari (almeno una volta l'anno) o incaricare un tecnico specializzato per eseguire queste operazioni.
Nel caso in cui uno o più controlli programmati non diano esiti soddisfacenti, contattate il vostro rivenditore per un intervento di assistenza tecnica.
Rispondete alle domane con sì (√) o no (−)
DATA del controllo
Fase
Descrizione
Riferimento nel manuale d'uso
__/__/20__
__/__/20__
__/__/20__
__/__/20__
__/__/20__
1
Controllare che tutte le etichette presenti
-
sul/i rilevatore/i,
-
sul pannello 3D (se presente)
-
alla base della colonna,
-
sull'alloggiamento del tubo radiogeno,
siano integre, correttamente attaccate e leggibili.
Capitolo Posizione etichette identificative
2
Controllare che l'apparecchiatura non presenti danni esterni che possano ridurne la
protezione contro le radiazioni.
Capitolo Descrizione delle operazioni
3
Controllare che il cavo del pulsante di emissione remoto non presenti segni di rottura o di
abrasione.
Capitolo Comando remoto emissione raggi X
4
Controllare l'interruttore di accensione, verificandone il corretto funzionamento e
assicurandosi il display del touch panel si accenda quando l'interruttore è su ON (acceso).
Capitolo Avviamento del sistema
5
Assicurarsi che l'esposizione venga immediatamente interrotta al rilascio del pulsante raggi
X
Capitolo Comando remoto emissione raggi X
6
Controllare il funzionamento della consolle touch: le funzioni devono rispondere
all'interrogazione.
Capitolo Display touch screen
7
Controllare il corretto funzionamento del LED di esposizione ai raggi X e del buzzer di
esposizione
Capitolo Comando remoto emissione raggi X
8
Controllare il corretto funzionamento delle tracce laser di centraggio dei raggi X
Capitolo Tracce laser
9
Assicurarsi che il rilevatore si inserisca agevolmente all'interno delle guide sui lati Pan e
CEPH - solo per unità con braccio Cefalometrico e un rilevatore rimovibile.
Capitolo Posizionamento del sensore
10
Eseguire una prova di movimento avviando una procedura panoramica Dummy,
assicurandosi che il movimento sui 3 assi X, Y, R (rotazione e traslazione in
contemporanea) risulti fluido e silenzioso. Vedere figura 1 alla pagina successiva.
Per eseguire un ciclo dummy, ovvero la simulazione di un esame senza
l'emissione di radiazioni, selezionare un qualsiasi tipo di esame panoramico e
resettare l'unità. Una volta raggiunta la posizione di reset, tenere premuto il
pulsante "Reset" durante l'intera procedura, altrimenti il movimento si arresterà.
11
Nel caso in cui sia installato un braccio Cefalometrico, eseguire una prova di movimento del
rilevatore cefalometrico utilizzando la procedura di esame Dummy Ceph, ed assicurandosi
che il movimento sull'asse H (traslazione) risulti fluido e silenzioso. Vedere figura 1 alla
pagina successiva.
Per eseguire un ciclo dummy, ovvero la simulazione di un esame senza
l'emissione di radiazioni, selezionare un qualsiasi tipo di esame cefalometrico e
resettare l'unità. Una volta raggiunta la posizione di reset, tenere premuto il
pulsante "Reset" durante l'intera procedura, altrimenti il movimento si arresterà.
12
Eseguire movimenti della colonna, verso l'alto e verso il basso lungo l'asse Z e verificarne il
corretto funzionamento. Vedere figura 2 alla pagina successiva.
Capitolo Pannello di controllo (consolle a bordo macchina)
13
Controllare il funzionamento del pulsante di emergenza. Il pulsante di emergenza viene
utilizzato per arrestare il funzionamento del dispositivo radiografico, si trova sotto il braccio
di supporto del paziente, vicino alla colonna telescopica Pulsante di emergenza).
Manuale d'uso, capitolo Pulsante di emergenza
14
Controllare il funzionamento del Generatore radiogeno eseguendo un'esposizione completa
di prova. Selezionare un qualsiasi tipo di panoramica e resettare l'unità. Tenere premuto il
pulsante di emissione durante l'intera procedura. L'assenza di messaggi di errore
garantisce un corretto funzionamento del generatore.
Capitolo Esecuzione di un esame radiografico 2-D
Se sul logo di installazione non sono disponibili Fantocci Tecnici, contattare il supporto tecnico del rivenditore di zona perché esegua la procedura di Assicurazione Qualità sul vostro impianto
15
Eseguire un esame sul Fantoccio Tecnico 3D e valutare la qualità dello studio volumetrico
risultante.
Operazioni di acquisizione con allegato
Nome operatore
Firma
Il sottoscritto conferma che l'apparecchiatura è stata sottoposta ai controlli sopraelencati e che, nell'eventualità fosse stata rilevata una qualsiasi anomalia, si è provveduto ad informare un tecnico autorizzato del rivenditore di zona.
Tutte le operazioni di controllo e manutenzione eseguite dal proprietario dell'impianto e/o dal tecnico dell'assistenza devono essere registrate nel presente documento e conservate in prossimità dell'apparecchiatura stessa!
Summary of Contents for hyperion X9
Page 1: ...97050543 Rev 15 16 09 IT FR DE ES PT RU TR ZH NO SV FI DA PL CS HU EN RO UK ...
Page 2: ...2 OPERATOR S MANUAL EN ITALIANO ...
Page 69: ...EN OPERATOR S MANUAL 69 Figure 1 Figure 2 ...
Page 70: ...2 ISTRUZIONI PER L USO IT ITALIANO ...
Page 137: ...IT ISTRUZIONI PER L USO 69 Figura 1 Figura 2 ...
Page 138: ...2 INSTRUCTIONS D UTILISATION FR ITALIANO ...
Page 205: ...FR INSTRUCTIONS D UTILISATION 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 206: ...2 GEBRAUCHSANLEITUNG DE ITALIANO ...
Page 273: ...DE GEBRAUCHSANLEITUNG 69 Abb 1 Abb 2 ...
Page 274: ...2 INSTRUCCIONES DE USO ES ITALIANO ...
Page 341: ...ES INSTRUCCIONES DE USO 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 342: ...2 INSTRUÇÕES PARA O USO PT ITALIANO ...
Page 409: ...PT INSTRUÇÕES PARA O USO 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 410: ...2 ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ RU ITALIANO Cтраница для графических деталей ...
Page 477: ...RU ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ 69 Рис 1 Рис 2 ...
Page 478: ...2 KULLANIM TALİMATLARI TR ITALIANO ...
Page 545: ...TR KULLANIM TALİMATLARI 69 Şekil 1 Şekil 2 ...
Page 546: ...2 操作人员手册 ZH ITALIANO ...
Page 599: ...ZH 操作人员手册 55 10 4 CB 三维检查模式的等计量曲线 10 5 二维检查模式的等计量曲线没有相关图像说明 ...
Page 613: ...ZH 操作人员手册 69 图 1 图 2 ...
Page 614: ...2 INSTRUKSJONER FOR BRUK NO ITALIANO ...
Page 681: ...NO INSTRUKSJONER FOR BRUK 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 682: ...2 INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING SV ITALIANO ...
Page 749: ...SV INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 750: ...2 KÄYTTÖOHJEET FI ITALIANO ...
Page 803: ...FI KÄYTTÖOHJEET 55 10 4 ISODOOSIT CB3D TUTKIMUKSILLE 10 5 ISODOOSIT 2D TUTKIMUKSILLE ...
Page 817: ...FI KÄYTTÖOHJEET 69 Kuva 1 Kuva 2 ...
Page 818: ...2 BRUGSANVISNING DA ITALIANO ...
Page 885: ...DA BRUGSANVISNING 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 886: ...2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL ITALIANO ...
Page 939: ...PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 55 10 4 KRZYWE IZODOZY DLA BADAŃ CB3D 10 5 KRZYWE IZODOZY DLA BADAŃ 2D ...
Page 953: ...PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 69 Rys 1 Rys 2 ...
Page 954: ...2 NÁVOD K POUŽITÍ CS ITALIANO ...
Page 1021: ...CS NÁVOD K POUŽITÍ 69 Obr 1 Obr 2 ...
Page 1022: ...2 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU ITALIANO ...
Page 1089: ...HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS 69 Ábra 1 Ábra 2 ...
Page 1090: ...2 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE RO ITALIANO ...
Page 1157: ...RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 69 Figura 1 Figura 2 ...
Page 1158: ...2 КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UK ITALIANO ...
Page 1225: ...UK КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 69 Малюнок 1 Малюнок 2 ...
Page 1226: ......