background image

99083 & 99084 

Rev  1/22/21

MANUAL DEL PROPIETARIO

99083 & 99084

 

3 Y 6 TONELADAS

BASES DE GATO (PARES)

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO

1   Instale la columna de soporrte en la base donde los dientes de la columna de soporte estén orientados hacia el linguete de seguridad de la base   

2   La mayoría de las bases del gato tipo pasador están diseñados con una columna de soporte que siempre puede ser extraída de la base, por lo tanto no intente mover ni

 

levantar la base al jalar la columna ni la silla hacia arriba 

3   Algunas bases están equipadas con un portador de almacenamiento para el pasador de seguridad  Los pasadores de seguridad están conectados a la base por medio de una
 

atadura o cordón y no deben almacenarse en el agujero receptor de la columna de soporte de la base  Consulte la figura 1 por debajo  

INSTRUCCIONES DE USO

 

 

  Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre las INSTRUCCIONES DE USO, con el fin de advertir sobre los

 

 

  peligros de accidentes personales  Observe todas las instrucciones para evitar lesiones o peligros de muerte 

1   Asegúrese que el piso de trabajo esté limpio y libre de escombros y obstáculos 

2   Calce las llantas del vehículo que no serán levantados  Si es una transmisión manual, asegúrese que el freno de emergencia esté activado y que la transmisión del vehículo esté

 

en park  o en otra posición de la palanca de cambios 

3   Eleve el vehículo hasta una altura de trabajo segura y asegúrese que el gato y el ensamblaje del vehículo estén estables antes de colocar las bases del gato  

NO SE META

 

DEBAJO DEL VEHÍCULO PARA COLOCAR NI PARA EXTRAER LAS BASES.

4   Coloque las bases del gato directamente debajo de las áreas de los puntos de soporte del vehículo, según sean especificadas por el fabricante del vehículo 

5   Levante las columnas de soporte lo más cerca posible al vehículo sin que las sillas en las columnas tengan contacto con el vehículo   Asegúrese que los dientes de las columnas

 

de soporte estén encajadas con el trinquete de seguridad 

6   Lentamente y de forma cuidadosa, baje el vehículo sobre las bases de gato  Las cargas de choque o las cargas que se caen abruptamente sobre las bases pueden ocasionar la

 

fatiga prematura del metal o aún la falla de la base, dependiendo del peso del vehículo y la velocidad de descenso los cuales impacten las columnas de soporte de las bases  La

 

carga debe ser soportada en el centro de las sillas de la columna de soporte, no en las tuercas de ubicación de las sillas  

NO SE META DEBAJO DEL VEHÍCULO PARA COLOCAR

 

NI PARA EXTRAER LAS BASES.

7  Revise la carga por inestabilidad  Si la carga no es estable, levante la carga de las bases y recoloque las bases adecuadamente    

8   Cuando el trabajo está completado, levante el vehículo lo suficiente lejos de las bases con el fin de extraer las bases fácilmente  

MANTENIMIENTO DE SEGURIDAD

 

 

  Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre el MANTENIMIENTO DE SEGURIDAD, con el fin de advertir sobre los

 

 

  peligros de accidentes personales  Observe todas las instrucciones para evitar lesiones o peligros de muerte 

1   Siempre almacene las bases de gato en un área bien protegido donde no estarán expuestos a las inclemencias del tiempo, vapores corrosivos,  el polvo abrasivo o cualquier otro elemento

 

dañino  Antes del uso, las bases deben estar limpias de agua, nieve, arena, arenilla, aceite, grasa u otro material foráneo  

2   Cada propietario de base de gato es responsable por mantener limpias y legibles las etiquetas de la base  Use un jabón suave para limpiar las superficies externas de la base 

 

Comuníquese con Myers por una etiqueta de repuesto si la etiqueta de su base no sea legible  

3   Inspeccione las bases  antes de cada uso  No use las bases si cualquier componente esté agrietado, roto, o doblado   No use la base si tiene piezas o componentes flojos o

 

faltantes, o si la base haya sido modificada de cualquier forma   Tome acciones correctivas antes de usar la base de nuevo  El desgaste prematuro o daños a los componentes

 

ocasionados por ferretería floja o faltante no son elegibles para consideración de garantía   

Poste

Base

Lingüete

Fig  1

Las partes de respuesto no están disponibles debido a 

precauciones de seguridad excepto los conjuntos de etiquetas de 

productos : RS99083LK y RS99084LK -1 par de etiquetas.

Summary of Contents for 99083

Page 1: ...Coverage OWNER S MANUAL 99083 99084 3 AND 6 TON JACK STANDS PAIRS Copyright 2021 Myers Tire Supply 99083 Capacity 3 Ton Low Height 11 6 High Height 17 1 Base Size 6 7 x 7 5 Product Weight pair 14 8 lbs Shipping Weight pair 16 lbs 99084 Capacity 6 Ton Low Height 15 9 High Height 24 8 Base Size 10 6 x 11 6 Product Weight pair 31 7 lbs Shipping Weight pair 34 4 lbs SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS 99083...

Page 2: ...ents Make corrections before using Wear eye protection that meets ANSI Z87 1 and OSHA standards users and bystanders Do not use jack stands beyond the pair s rated capacity Do not shock Load Do not crawl under the vehicle while lifting vehicle or placing or removing the jack stands Use as a matched pair only Maximum load capacity per matched pair shall not exceed the rated capacity of the individu...

Page 3: ...stands can cause premature metal fatigue or even stand failure depending on the weight of the vehicle and the speed of descent that impacts the stands support columns The load should be supported in the center of the support column saddles not the locating lugs of the saddles DO NOT CRAWL UNDER THE VEHICLE TO POSITION OR REMOVE STANDS 7 Check the load for stability If the load is not stable lift t...

Page 4: ... by anyone other than Myers Tire Supply or its authorized warranty service centers The foregoing obligation is Myers Tire Supply s sole liability under this or any implied warranty and under no circumstances shall we be liable for any incidental or consequential damages NOTE Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation or exclu...

Page 5: ...RIO Copyright 2021 Myers Tire Supply 99083 99084 3 Y 6 TONELADAS BASES DE GATO PARES 99083 Capacidad 3 Toneladas Altura mínima 11 6 Altura máxima 17 1 Tamaño de base 6 7 x 7 5 Peso de producto par 14 8 libras Peso de embarque par 16 libras 99084 Capacidad 6 Toneladas Altura mínima 15 9 Altura máxima 24 8 Tamaño de base 10 6 x 11 6 Peso de producto par 31 7 libras Peso de embarque par 34 4 libras E...

Page 6: ...ehículo mientras que se esté levantando el vehículo o al momento de quitar los soportes de gato Use un par emparejado solamente La máxima capacidad de carga por par emparejado no deberá exceder la capacidad nominal de la base individual Úsela solo sobre superficies duras y niveladas capaces de sostener la carga Las bases deben usarse en pares emparejados para soportar un extremo del vehículo solam...

Page 7: ...aje el vehículo sobre las bases de gato Las cargas de choque o las cargas que se caen abruptamente sobre las bases pueden ocasionar la fatiga prematura del metal o aún la falla de la base dependiendo del peso del vehículo y la velocidad de descenso los cuales impacten las columnas de soporte de las bases La carga debe ser soportada en el centro de las sillas de la columna de soporte no en las tuer...

Page 8: ...ers Tire Supply o alguno de sus centros de servicio de garantía autorizados La obligación antes mancionada queda bajo la responsabilidad exclusiva de Myers Tire Supply según se menciona o de cualquier garantía implícita y bajo ninguna circunstancia quedará bajo su responsabilidad cualquier garantía implícita ya bajo ninguna circunstancia quedará bajo su responsabilidad cualquier daño incidental o ...

Page 9: ...21 Myers Tire Supply 99083 99084 3 ET 6 TONNES BASE DE GATO PAIRES 99083 Capacité 3 Tonnes Hauteur minimale 11 6 po Hauteur maximale 17 1 po Taille de la base 6 7 po x 7 5 po Poids du produit paire 14 8 livres Poids d expédition paire 16 livres 99084 Capacité 6 Tonnes Hauteur minimale 15 9 po Hauteur maximale 24 8 po Taille de la base 10 6 po x 11 6 po Poids du produit paire 31 7 livres Poids d ex...

Page 10: ...la charge Ne rampez pas sous le véhicule lors du soulèvement de celui ci ou ne retirez pas les chandelles Utilisez uniquement en paire assortie La capacité de charge maximale par paire appariée ne doit pas dépasser la capacité nominale de la chandelle individuelle Utilisez seulement sur une surface dure et de niveau capable de soutenir la charge Les tréteaux doivent être utilisés par paires appari...

Page 11: ... prudemment le véhicule sur les chandelles Les chocs provenant de charges ou les charges qui tombent abruptement sur des chandelles peuvent causer la fatigue prématurée du métal ou même la rupture de la chandelle selon le poids du véhicule et la vitesse de descente qui cause l impact sur les colonnes de soutien des chandelles La charge devrait être soutenue au centre des selles de la colonne de so...

Page 12: ...s centres de services de garantie autorisés L obligation qui précède constitue la seule responsabilité de Myers Tire Supply en vertu de cette garantie ou de toute garantie implicite et en aucun cas Myers Tire Supply ne pourra être responsable pour des dommages indirects ou consécutifs Remarque Certaines juridictions ne permettent pas l exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécuti...

Reviews: