MWM D229-3 Operation And Maintenance Manual Download Page 21

9.229.0.006.2660 - 04/2003

            20

PERÍODO DE AMACIAMENTO
DO MOTOR

PERÍODO DE AMACIAMENTO = OS

PRIMEIROS 2.000 km OU 50 h DE

FUNCIONAMENTO DO MOTOR

A operação moderada do equipamen-
to, sem submeter o motor à potência
máxima durante o período de amacia-
mento, tem importância decisiva para a
sua durabilidade, segurança de serviço
e economia.

Recomendações para a operação do
motor durante o período de amacia-
mento:

• Observar atentamente se o nível de

óleo do motor está correto;

• Observar atentamente se o nível da

água do sistema de arrefecimento do
motor está correto;

• Evitar forçar o motor em alta rotações,

ou seja, em veículos, “esticar” as
marchas;

• Evitar forçar o motor em baixas rota-

ções;

• Evitar forçar o motor enquanto ainda

não atingiu a temperatura normal de
funcionamento;

• Evitar ultrapassar o limite de ¾ (75%)

da carga máxima do equipamento;

PERÍODO DE ABLANDAMIENTO
DEL MOTOR

PERÍODO DE PRE-RODAJE = LOS

PRIMEROS 2.000 km O 50 h DE

FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR

La operación moderada del equipo, sin
someter el motor a la potência máxima
durante el período de pre-rodaje, tiene
importância decisiva para su
durabilidad, seguridad de servicio y
economia.

Recomendaciones para la operación
del motor durante el período de pre-
rodaje:

• Observar con atención si el nivel de

aceite del motor está correcto;

• Observar con atención si el nivel de

água del sistema de enfriamiento del
motor está correcto;

• Evitar forzar el motor en altas

rotaciones, o sea, en vehículos, es
“tirar” las marchas;

• Evitar forzar el motor en bajas

rotaciones;

• Evitar forzar el motor mientras no

llege a la temperatura normal de
trabajo;

• Evitar sobrepasar el límite de ¾ (75%)

de la carga máxima del equipo;

ENGINE RUNNING-IN PERIOD

RUNNING-IN PERIOD = THE FIRST

2.000 km or 50 Hours OF ENGINE

OPERATION.

Smooth operation, without running at full
load during the running-in period, has a
significant effect on engine safety, long
term durability and economy.

Recommendations for engine operation
during the running-in period:

• Assure the engine oil level is correct;
• Assure the engine cooling system

water level is correct;

• Avoid running at max. rated speeds;
• Avoid lugging the engine at low

speed;

• Avoid loading the engine excessively

until it has reached normal operating
temperature;

• Avoid loading beyond ¾ (75%) of the

maximum rating;

(Continua)

(Continua)

(Continued)

Summary of Contents for D229-3

Page 1: ...Manual de Opera o e Manuten o Manual de Operaci n y Mantenimiento Operation and Maintenance Manual...

Page 2: ...MWM MOTORES DIESEL LTDA Av das Na es Unidas 22 002 Santo Amaro CEP 04795 915 S o Paulo SP Brasil Fone Phone 55 11 3882 3305 Fax 3882 3574 9 229 0 006 2660 Printed in Brazil...

Page 3: ......

Page 4: ...Introdu o Introducci n Introduction...

Page 5: ...ci n a los productos ormente suministrados podem ser feitas atrav s do telefone 0800 110 229 liga o gratuita INTRODUCTION This manual was developed to supply the customers with all information in orde...

Page 6: ...DE USAR ANTIFREEZE USAGE 36 VERIFICA O DO N VEL DE LEO LUBRIFICANTE VERIFICACI N DEL NIVEL DEL ACEITE LUBRICANTE LUBRICANT OIL LEVEL CHECK 37 TROCA DO LEO LUBRIFICANTE E FILTRO CAMBIO DEL ACEITE LUBRI...

Page 7: ...O PREPARACI N PARA DAR PARTIDA AL MOTOR DESPU S DE LARGO TIEMPO PARADO PREPARATION FOR SERVICE AFTER EXTENDED STORAGE PERIOD 63 TABELA DE LEOS PROTETIVOS TABLA DE ACEITES PROTECTORES CHART OF PROTECT...

Page 8: ...r n meros e letras T B D 229 EC 6 Turbo P s arrefecimento Diesel S rie Combust o Econ mica N de Cilindros N MERO DO MOTOR 1 Na placa de identifica o esquer da do bloco 2 Pr ximo ao cabe ote do cilindr...

Page 9: ...o After cooling Diesel Serie Economic Combustion No Cylinders ENGINE SERIAL NUMBER 1 On the identification name plate on the left side of the block 2 Near cylinder head 1 flywheel side on the right si...

Page 10: ...Especifica es T cnicas Especificaciones T cnicas Technical Specifications...

Page 11: ...0 2 1 x 2 0 1 s o r t i l 0 8 9 0 s o r t i l 0 8 9 0 l y c n i 8 9 5 l y c s r e t i l 0 8 9 0 4 6 s o r t i l 2 2 9 3 s o r t i l 2 2 9 3 s r e t i l 2 2 9 3 s o r t i l 3 8 8 5 s o r t i l 3 8 8 5...

Page 12: ...s i w k c o l C r e t n u o C g k 5 4 4 g k 8 1 4 g k 0 7 5 g k 5 2 6 g k 5 3 6 1 0 7 1 1 9 5 1 1 0 7 1 1 9 5 1 1 9 5 1 o t n e m a n o i c n u f e d a r u t a r e p m e t e m p r 0 0 2 e d a m i n m...

Page 13: ...ros 12 MAXIMUM LONGITUDINAL INCLINATION FOR INSTALLATION ANGLE Reference values For specific installations consult the factory 3 cylinders 15 4 cylinders 15 6 cylinders 12 LINACI N LONGITUDINAL XIMA E...

Page 14: ...encia Para proyecto de aci n consultar a la f brica 15 INACI N TRANSVERSAL IMA EN TRABAJO 35 MAXIMUM LATERAL INCLINATION FOR INSTALLATION ANGLE Reference value For specific installations consult the f...

Page 15: ...o m o c r a b 0 3 e t n e i l a c r o t o m n o c r a b 0 3 e r u t a r e p m e t g n i t a r e p o i s p 5 4 r a b 0 3 e t n e u q r o t o m o m o c r a b 0 1 e t n e i l a c r o t o m n o c r a b 0...

Page 16: ...m o c s o r o r t l i f n o c s o r t q 7 4 s r e t r e t l i f h t i w o r t l i f m o c s o r t i l 0 1 o r t l i f n o c s o r t i l 0 1 t q 5 9 s r e t i l 0 1 r e t l i f h t i w o r t l i f m o...

Page 17: ...4 9 2 2 D 4 9 2 2 D T 6 9 2 2 D 6 9 2 2 D T 6 9 2 2 D B T r o d a r o d t u o h t i r o d a i d a r m e s s o r t i l 0 6 r o d a i d a r n i s s o r t i l 0 6 t u o h t i w t q 7 5 s r e t i l 0 6 r...

Page 18: ...Opera o Operaci n Operation...

Page 19: ...Tener cuidado con pelo largo corbatas joyas ropa ancha etc para que no se enganchen en partes m viles del motor IMPORTANT Before starting the MWM 229 Series engine carefully read the instructions cont...

Page 20: ...en el interruptor de da mientras el motor est onando esligue el motor turbo en alta ci n Espere 30 segundos en ti antes de desligarlo STARTING Before starting the MWM 229 Series engine check Water le...

Page 21: ...otor en bajas taciones vitar forzar el motor mientras no ge a la temperatura normal de abajo itar sobrepasar el l mite de 75 la carga m xima del equipo ENGINE RUNNING IN PERIOD RUNNING IN PERIOD THE F...

Page 22: ...y bricaci n deveran ser cumplidas urosamiente endo a estas recomendaciones el odo de vida til del motor ser ado Avoid running the engine at constant speed for long periods Avoid idling for long perio...

Page 23: ...Manuten o Mantenimiento Maintenance...

Page 24: ...L E D O R T L I F O R A C O R T L E V T S U B M O C E D S O R T L I F R A C O R T R A E D O R T L I F O R A C O R T S A L U V L V E D A G L O F R A L U G E R R E P M A D S E A R B I V E D R O D E C E...

Page 25: ...E R A I B M A C E L B I T S U B M O C E D S O R T L I F R A I B M A C E R I A E D O R T L I F L E R A I B M A C S A L U V L V S A L E D O G L E U H R A L U G E R R E P M A D S E N O I C A R B I V E D...

Page 26: ...t lubricating R E T L I F L I O T N A C I R B U L E G N A H C S R E T L I F L E U F E G N A H C R E T L I F R I A E G N A H C E C N A R A E L C E V L A V T S U J D A S N O I T C I D N O C R E P M A D...

Page 27: ...T E J N I S O C I B R A P M I L E R A T S E T A I E R R O C R A T S E T O T N E M I C E F E R R A E D O D I U Q L O R A C O R T A R O T E J N I A B M O B A R A C O R T L E V T S U B M O C E D E U Q N...

Page 28: ...R A I P M I L Y R A B O R P A E R R O C A L R A I B M A C O T N E I M A I R F N E E D A M E T S I S L E D O D I U Q L L E R A I B M A C N I C C E Y N I E D A B M O B A L R A B O R P E L B I T S U B M...

Page 29: ...K C E H C S E L Z Z O N N A E L C D N A T S E T T L E B E G N A H C D I U Q I L M E T S Y S G N I L O O C E G N A H C P M U P N O I T C E J N I T S E T K N A T L E U F D N A N I A R D REMARK 1 This ta...

Page 30: ...la laje Verificar el nivel siempre con el motor frio Abrir con cuidado hasta el primer encaje dejando escapar el vapor COOLANT FLUID CHECK Check the cooling fluid level daily If the level is not corre...

Page 31: ...a liga o do desvio voltada para cima Mexer sempre a gua para que circule sempre com a mesma temperatura Ap s 10 minutos verificar se a v lvula atingiu o curso de abertura final H 3 tipos de v lvulas t...

Page 32: ...y the by pass connection facing rds Agitate the water to maintain uniform temperature 10 minutes check whether the e has reached the total final ing dimension e are 3 typess of thermostatic s ING RT 2...

Page 33: ...instalar o buj o e fechar as torneiras Reabastecer o sistema com gua limpa adicionada do aditivo MWM 9 0193 05 6 0004 nas propor es re comendadas na embalagem Colocar a tampa do radiador e funcionar o...

Page 34: ...stall the plugs and close taps system with clean water treated anticorrosive MWM 93 05 6 0004 in the proportions mmended on its bottle ace radiator cap and operate the ne up to normal working erature...

Page 35: ...el uso de adictivos ongelantes que son l quidos les en agua utilisados para evitar la agua del sistema de amiento se congele COOLING FLUID ADDITIVES Any water potable or not will produce corrosion of...

Page 36: ...con el anticongelante a base de etileno glicol no podiendo ser mezclado en el sistema de enfriamiento ANTIFREEZE USAGE In used engines before using antifreeze for the first time it is necessary to th...

Page 37: ...la a poner en marcha el motor con el de aceite por debajo de la marca or M NIMO Llenar siempre con aceite de misma marca y tipo LUBRICANT OIL LEVEL CHECK Stop the engine and wait 30 minutes Make sure...

Page 38: ...la mano a el tope Apretar m s media vuelta Cambiar el filtro siempre por otro aut ntico LUBRICANT OIL AND FILTER CHANGE Remove plug and filter drain oil at normal engine operating temperature Wait un...

Page 39: ...rmeticidad del filtro y del tap n del r el motor Despu s de 30 minutos r a medir el nivel de aceite y a adir cesario Refill with new oil On a level engine the oil level should reach the upper dipstic...

Page 40: ...or por la mitad del odo normal del cambio de e etir las etapas 1 y 2 LUBRICATING OIL Lubricant oils shall at a minimum comply with the specifications API CE CCMC D5 ACEA E2 and viscousities mentioned...

Page 41: ...r range of this band Uso permanente abaixo de 0 C Uso constante por debajo de 0 C Use always under 0 C Uma vez escolhido use sempre o mesmo leo Una vez escogido utilize siempre el mismo aceite Once se...

Page 42: ...taci n de e impurezas ener el tanque lleno nuyendo as la posibilidad de da de aire y de condensaci n sistema FUEL SYSTEM DRAINAGE Use only clean fuel without water particles in suspension sand impurit...

Page 43: ...ad enar el tanque todos los dias aciar y limpiar periodicamente er tabela de mantenimiento Do not use the fuel that remains under the level of the tap Containers and funnels must be clean Do not use f...

Page 44: ...on n independiente verifica el e aceite peri dicamente de con la tabla de mantenimiento rificaci n y cambio quita los de relleno y de nivel y deja el usado drenar llenando con bricante nuevo FUEL INJE...

Page 45: ...mara de aspira o da bomba 1 Soltar o man pulo de acionamento manual 2 Soltar o parafuso de entrada de combust vel na bomba 3 Acionar a bomba manual at que o combust vel saia pelo parafuso isento de b...

Page 46: ...iod of inactivity ump or the pressure lines were ned or dismounted e is air in the lines or the en manual pump operating en fuel inlet screw p manually until fuel comes ugh the screw free of air les t...

Page 47: ...RESS O Soltar a porca do tubo de press o de um bico injetor Dar a partida no motor at que o com bust vel saia pelo tubo de press o isento de bolhas de ar Apertar a porca Repetir o mesmo procedimento p...

Page 48: ...9 229 0 006 2660 04 2003 NG OF HIGH PRESSURE nut at the injection nozzle high line e engine until fuel comes out the high pressure line free of les nut the same procedure for the ection nozzles...

Page 49: ...temperatures being unadvisable for other conditions BUSTIBLE otor debe funcionar con Aceite bustible para Motores Diesel n del mercado brasile o de rdo con la Resoluci n NO 07 80 del selho Nacional de...

Page 50: ...tro Uno e instala en la tapa frontal del otor En otros el filtro est ontado en el extremo del tubo el respiradero ENGINE BREATHER CLEANING Remove the breather tube and take filter out Wash the filter...

Page 51: ...tor frio Regular a folga com o pist o no final do curso de compress o isto quan do as duas v lvulas estiverem fecha das FOLGA DE V LVULAS COM O MO TOR FRIO ADMISS O 0 20 mm ESCAPE 0 20 mm APERTAR O PA...

Page 52: ...006 2660 04 2003 CLEARANCE ADJUSTMENT ith engine cold earance with piston at the top ession stroke with both valves ANCE OF VALVES COLD 0 20 mm 008 ST 0 20 mm 008 N THE ADJUSTMENT BOLT 2 5 m kgf 14 5...

Page 53: ...ada pelo polegar se desloca 8 mm A N o se obtendo este valor soltar o pa rafuso do esticador do alternador B ou da polia esticadora e fazer o ajuste Com correias novas funcionar o motor por 10 a 15 mi...

Page 54: ...is correct when it can cted by the thumb 8 mm 31 A splacement is different loosen w at the alternator adjuster B or nsioner pulley and adjust the engine with new belts for minutes and then re tension...

Page 55: ...ver todos os injetores Instalar o aparelho medidor em um cilindro Estrangular o motor Acionar o motor de partida Registrar a press o Repetir o procedimento para os de mais cilindros PRESS O DE COMPRES...

Page 56: ...ll the compression pressure ge in one cylinder t off fuel supply to the engine connect electric shut off place manual shut off in stop tion nk engine ord the pressure eat this procedure with other nde...

Page 57: ...Otros TE LUBRICANTE C rter untas Retenes Filtros Bomba de aceite Tuber as Otros BUSTIBLE Tanque Bomba alimentadora Filtros Tuber as Otros LEAK CHECK WATER LUBRICANT OIL FUEL Check sealing of COOLING S...

Page 58: ...e poner el motor en drenar el sistema de ible Continua MAINTENANCE OF ENGINE WITH LITTLE ACTIVITY STAND BY In order to maintain engines that operate for short periods with long inactive intervals we r...

Page 59: ...antenimiento as dem s acciones deben eguir las instrucciones del Plan e Mantenimiento 4 Filters The oil and fuel filters and the engine lubricant oil filter should be changed each 6 six months if the...

Page 60: ...amento y el aceite lubricante arter ar el combustible de la bomba nyecci n Continua LONG PERIODS OF INACTIVITY MAINTENANCE OF ENGINES INACTIVE OVER A LONG PERIOD An engine out of service for a long pe...

Page 61: ...n cada cilindro con su mbolo espectivo en el punto muerto nferior Girar el cigue al una vuelta ntera y montar los inyectores 5 Add to the radiator coolant conditioner MWM 9 0193 05 6 0004 in the prop...

Page 62: ...servar el motor despu s de 6 esesdeinactividad n el caso de motores nuevos de brica desconsiderar las dicaciones 1 2 y 3 12 Apply protective grease to linkages 13 Coat machined surfaces with protectiv...

Page 63: ...n aceite lubricante uevo recomendado y la bomba de nyecci n con diesel nstalar y ajustar la tensi n de la correa el ventilador PREPARATION FOR SERVICE AFTER EXTENDED STORAGE PERIOD Before operating an...

Page 64: ...dor activado o con el noide desconectado hasta que an metro indique presi n de te En seguida funcionar el r normalmente 6 Remove valve covers and lubricate mechanism of rocker arms with engine oil Rep...

Page 65: ...S O D A D N E M O C E R S O T U D O R P S O D A D N E M O C E R S O T C U D O R P S T C U D O R P D E D N E M M O C E R 0 2 W 0 2 Z M e b u l o s s E 0 2 r o t o M s i s n E 0 2 E A S 3 D E o m a r t...

Page 66: ...Diagn stico Diagnostico Diagnosis...

Page 67: ...OSSIBLE CAUSES 11 13 14 18 19 20 22 23 24 25 27 28 29 31 32 33 63 08 09 10 12 13 14 18 19 20 25 26 28 29 30 32 08 09 10 11 12 13 14 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 31 32 33 35 60 62 63 05 07 08 09 10 11...

Page 68: ...13 14 18 19 20 22 24 25 27 28 29 31 32 33 60 04 18 19 20 25 27 31 33 34 35 45 61 04 36 37 38 39 40 42 43 44 58 14 18 19 22 26 28 29 31 33 36 45 46 59 07 08 09 10 11 12 13 14 20 21 23 26 28 29 30 33 3...

Page 69: ...mentos de leo pes de aceite CAUSAS PROV VEIS CAUSAS PROBABLES POSSIBLE CAUSES 11 13 14 18 19 24 25 45 50 51 52 53 54 57 25 31 33 34 45 55 11 19 25 28 29 31 32 33 34 46 59 10 11 12 07 13 04 16 17 20 31...

Page 70: ...s conexiones acts Clean and retighten connections Corrigir o motor de partida Corregir el motor de arranque Replace starter equada Usar leo de viscosidade correta bricante Usar aceite de viscosidad co...

Page 71: ...rona de la bomba de inyecci n etc Check free operation of cables links solenoid if any fuel injection pump gear rack etc stru do Limpar o sistema bstruido Limpiar el sistema Clean the system feituosa...

Page 72: ...lean intake system and replace air filter element Sangrar o sistema Purgar el sistema Bleed the system Enviar a um posto de servi o BOSCH Enviar a un puesto de servicio BOSCH Send it to a BOSCH Author...

Page 73: ...a injetora Corregir el punto de inyecci n de la bomba de inyecci n Set fuel injection pump timing comando de Acertar sincronismo del eje de Acertar el sincronismo Correct gear timing Medir compress o...

Page 74: ...ect linkage Desobstruir canos silenciosos etc Desobstruir los ca os silenciadores etc Clean or replace pipes silencers mufflers etc and determine cause Substituir a junta e verificar as causas do vaza...

Page 75: ...k thermostat Regular folga das v lvulas Ajustar huelgo de las v lvulas Adjust valve clearance Corrigir opera o das v lvulas Corregir operaci n de las v lvulas Repair or replace valves and guides Subst...

Page 76: ...ubstituir s Reemplazarlas Replace n vel Corrigir o n vel ou trocar o leo nadequado n nivel Corregir el nivel o cambiar el aceite uado high or with Correct level or change oil Substituir Reemplazarlos...

Page 77: ...ar internamente Reemplazar o recondicionarla Replace or overhaul de leo Liberar e corrigir a de Soltarla y corregirla Release and correct de leo Liberar e corrigir a de Soltar y arreglarla Release and...

Page 78: ...lindros Arreglar cilindros Repair cylinder sinada do Usar pist es adequados i n al lado Usar pistones adecuados o the Use appropriate pistons Substituir Reemplazarlo Replace sos Substituir Corrigir mo...

Page 79: ...cer What to do Substituir Reemplazarla Replace de cilindro Limpar o sistema amisa Limpiar el sistema Flush and clean system Tensionar Tesar Tighten nte Limpar o Limpiarlo ed Clean or recore Reparar ou...

Page 80: ...r replace o lubrificante Corrigir te lubricante Corregir r Repair or replace mento Completar n vel ento Completar el nivel de agua r Top level up a de Limpar omba de Limpiarla d Clean Substituir Reemp...

Page 81: ...mplazar retenes Replace seals ressor Substituir juntas de escape Reemplazar empaques arger Replace gaskets xa Verificar turbocompressor Corrigir vazamentos Verificar turbocompresor Estancar escape Che...

Page 82: ...MWM MOTORES DIESEL LTDA 9 229 0 006 2660 Printed in Brazil...

Reviews: