
Dados Técnicos
Datos Técnicos
Technical Data
9.407.0.006.0260
37
Instalar os parafusos do cabeçote e aplicar torque
conforme especificado seguindo a sequência abaixo
indicada. Descartar os parafusos com comprimento
superior a 166,5 mm.
Install cylinder head bolts and apply torque according
specified following the order recommended bellow. Do
not use bolts with length larger than 166.5 mm.
Instalar los tornillos de la culata y apretar con la torsión
conforme especificado y según el orden presentado
abajo. No utilizar tornillos con altura superior a 166,5
mm.
13
9
5
1
3
7
11
14
10
6
2
4
8
12
4.07
6.07
Medir a folga entre dentes das engrenagens intermediária
e de transferência.
Folga entre dentes: 0,06 - 0,17 mm
Medir el huelgo entre dentes de los piñones intermedio y
de transferencia.
Huelgo entre dentes: 0,06 - 0,17 mm
Check gear backlash between idle and transference
gears.
Backlash: 0.06 - 0.17 mm
Dar o aperto final no parafuso da engrenagem intermediária
do comando.
Montar a tampa de inspeção traseira do cabeçote
e apertar com a ferramenta especial MWM
nº 9.407.0.690.028.4.
Dar la torsión final al tornillo del piñón intermedio del
mando de válvulas.
Poner la tapa de inspección trasera de la culata y apretar
con la herramienta especial MWM nº 9.407.0.690.028.4.
Apply final torque to the camshaft idle gear.
Install the cylinder head's rear inspection cover and apply
the torque with the MWM special tool
no. 9.407.0.690.028.4.