MWM 6.07TCA Technical Data Manual Download Page 1

Summary of Contents for 6.07TCA

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...res Venda de Motores Engines Sales Fone 55 11 3882 3318 3249 3541 Fax 55 11 3882 3573 3576 Pe as de Reposi o Repuestos Spare Parts Fone 55 11 3882 3323 3441 Fax 55 11 3882 3594 Departamento de Servi o...

Page 4: ......

Page 5: ...amientasespecialesypersonal capacitado de forma que la soluci n de eventuales problemas relacionados con el motor se torne r pida y eficiente MWMMotoresDieselLtda sereservaelderechodeefectuarmodificac...

Page 6: ......

Page 7: ...s de Fabrica o e Montagem Datos de Fabricaci n y Montaje Manufacturing and Assembly Data 11 Bloco do Motor Bloque del Motor Engine Block 11 Camisa do Cilindro Camisa de Cilindro Cylinder Liner 12 Bron...

Page 8: ...ema de Lubricaci n Lubricating System 24 Sistema de Arrefecimento Sistema de Enfriamiento Cooling System 25 Notas de Montagem e Sincronismo da Bomba Injetora Notas de Montaje y Sincronismo de la Bomba...

Page 9: ...i n 17 8 1 Compression ratio Ordem de inje o cil n 1 lado volante Orden de inyecci n cil n 1 lado volante Firing order cyl no 1 flywheel side Sentido de rota o visto do volante anti hor rio Direcci n...

Page 10: ...ficaci n del motor La placa de identificaci n del motor 6 cilindros ubicase en el bloque pr ximo a la caja de los termostatos conforme ilustraci n abajo La placa del motor 4 cilindros est localizada e...

Page 11: ...DadosT cnicos DatosT cnicos Technical Data 9 407 0 006 0260 9 6 07 06 00104 4 07TCA 00022...

Page 12: ...e los cilindros A numera o dos cilindros se inicia no lado do volante de acordo com a ilustra o abaixo La numeraci n de los cilindros comienza en el lado del volante seg n la ilustraci n abajo Cylinde...

Page 13: ...en el lado del volante Timing gears at flywheel side Comprimento total entre face dianteira e traseira do bloco Longitud total entre faces delantera y trasera del bloque Overall block length 4 07T TCA...

Page 14: ...amisa montada no bloco 4 Saliencia de la camisa sobre la faz del bloque 4 Liner protrusion 4 0 10 0 16 mm Rugosidade no di metro interno R3z4 TPi2 Aspereza en el di metro interno R3z4 TPi2 Rugosidade...

Page 15: ...s Cantidad de coginetes de bancada Main bearing quantity 4 07T TCA 5 6 07T TCA 7 Di metro dos munh es 6 Di metro de los mu ones 6 Main journal diameter 6 Standard 69 981 70 000 mm Reparo 1 Reparo 1 Un...

Page 16: ...o alojamento do volante 10 Di metro del asiento del volante 10 Flywheel seat diameter 10 80 032 80 051 mm Di metro dos moentes 11 Di metro de los botones 11 Crankpin diameter 11 Standard 54 981 55 000...

Page 17: ...biela Anchura de la biela Connecting rod width 35 6 35 7 mm Tor o m xima Torcido m ximo Maximum allowed torsion 0 40 mm Empenamentom ximo Alabeo m ximo Maximum allowed warping 0 03 mm Peso nominal sem...

Page 18: ...5 030 55 069 mm Reparo 1 Reparo 1 Undersize 1 54 780 54 819 mm Reparo 2 Reparo 2 Undersize 2 54 530 54 569 mm Reparo 3 Reparo 3 Undersize 3 54 280 54 319 mm Largura 17 Anchura 17 Width 17 27 75 28 00...

Page 19: ...ntake and exhaust 1 40 1 60 mm Altura das canaletas dos an is 18 Altura de las canaletas de los aros 18 Ringgrooveheight 18 1 canaleta 1 canaleta 1st groove 2 50 mm 2 canaleta 2 canaleta 2nd groove 2...

Page 20: ...2nd rings 0 30 0 55 mm 3 anel 3 aro 3rd ring 0 30 0 50 mm Cabe ote Culata Cylinder head nico tipo fluxo cruzado com 2 dutos independentes para admiss o dutos espiral e tangencial Culata simple tipo d...

Page 21: ...lvula cerrada en relaci n a la faz de la culata Closed valve height to cylinder head surface 0 10 mm Curso total da v lvula Carrera total de la v lvula Valve lift 24 Admiss o Admisi n Intake 9 0 mm E...

Page 22: ...2 028 12 039 mm Di metro do alojamento Di metro del alojamiento Housing diameter 28 C 12 000 12 021 mm Folga entre haste da v lvula e guia 28 D Huelgo entre v stago de la v lvula y la gu a 28 D Cleara...

Page 23: ...las rbol de mando de v lvulas Camshaft Acionamentoporengrenagens Accionamientoporpi ones Geardriven Di metro dos mancais 32 Di metro de los cojinetes 32 Bearingdiameter 32 31 86 31 88 mm Di metro do a...

Page 24: ...omba injetora Bomba inyectora Fuel injection pump 37 E 42 Intermedi ria da rvore de comando 37 F Intermedia del rbol de mando 37 F Camshaft idle 37 F 49 rvore de comando de v lvulas rbol de mando de v...

Page 25: ...m Folga circunferencial entre dentes todas Huelgo de circunferencia entre flancos de los dientes todas Backlash all gears 0 06 0 17 mm Espessura do anel de encosto 40 Espesor del anillo de ajuste 40 T...

Page 26: ...ter Cantidad de aceite en el c rter Oil sump capacity 4 07TCA M nimo M nimo Minimum 5 0 l M ximo M ximo Maximum 8 5 l 6 07T M nimo M nimo Minimum 7 0 l M ximo M ximo Maximum 9 0 l Press o de abertura...

Page 27: ...stem Tipo Arrefecimento por radiador e circula o interna ou circula o indireta Tipo Enfriamiento por radiador y circulaci n interna o circulaci n indirecta Type Radiator and internalcirculation or ind...

Page 28: ...ma Minimum valve travel 8 mm Press o normal do sistema tampa Presi n normal del sistema tapa Normal system pressure cap 4 07TCA VW LT2 1 4 bar 6 07T Silverado 1 0 bar Anti corrosivo Anticorrosivo Anti...

Page 29: ...Travar o volante utilizando a ferramenta especial MWM n 9 407 0 690 029 4 Conferir se a indica o na polia dianteira se encontra na marca do PMS Ajustar se necess rio o indicador do PMS Poner el pist...

Page 30: ...arca de in cio de inje o na engrenagem fique na mesma dire o da sa da A 1 cilindro da bomba Continuar movendo levemente a engrenagem no sentido hor rio at sentir resist ncia no eixo Zerar o rel gio co...

Page 31: ...to pelo lado de la polea hasta el PMS El reloj comparador deber tener un desplazamiento de 0 10 a 0 30 mm Trabar el volante en la posici n del PMS utilizando la herramienta especial MWM n 9 407 0 690...

Page 32: ...Apretar todas las turcas de fijaci n de la bomba a la brida com la torsi n especificada Cuidar para no se alterar el valor del reloj comparador ATEN O ATENCI N ATTENTION Sincronizar a bomba injetora...

Page 33: ...entifica o do motor Se apresentar diferen a proceder ao ajuste do sincronismo descrito anteriormente Verificaci n del sincronismo 1 Poner el primer cilindro lado del volante en el PMS al final del cur...

Page 34: ...the value as stamped in the engine identificaion plate Should the readings show any difference proceed with the fuel pump timing as described before Remover o rel gio comparador e a ferramenta especia...

Page 35: ...r los mu ones del rbol y instalar los cojinetes superiores observando la paridad con los cojinetes inferiores Aplicarlatorsi nalostornillosdeloscojinetes seg n el orden presentado abajo Assemble the c...

Page 36: ...de v lvulas Si fuera necesario cambiar los aros de ajuste Huelgo axial 0 05 0 16 mm Check camshaft axial clearance If needed replace thrust rings Axial clearance 0 05 0 16 mm Montar inicialmente o bal...

Page 37: ...e v lvulas com a marca PMS do sextavado voltada para cima Paralainstalaci ndelaherramientaespecialMWM n 9 407 0 690 042 6 ponerel rboldemando de v lvulas con la marca PMS del hexagonal del eje vuelta...

Page 38: ...e la culata deber n estar bien limpias y secas On installing the cylinder head gasket notice 1 The TOP side should be faced upwards 2 Both block and cylinder head faces should be clean and dry Instala...

Page 39: ...6 07 Medirafolgaentredentesdasengrenagensintermedi ria e de transfer ncia Folga entre dentes 0 06 0 17 mm Medirelhuelgoentredentesdelospi onesintermedioy detransferencia Huelgo entre dentes 0 06 0 17...

Page 40: ...alancins obtida quando o ressalto do came estiver para cima Girar o parafuso de regulagem at obter a folga especificada Admiss o 0 10 0 30 mm Escape 0 10 0 30 mm Utilizarunc libredelainasparaajustarel...

Page 41: ...Technical Data 9 407 0 006 0260 39 20 3 Nm 8 1 Nm 8 1 Nm 10 40 6 Nm 8 20 3 Nm 20 3 Nm 20 3 Nm 30 4 Nm 3 4 5 8 5 11 5 Nm 20 3 Nm 30 5 Nm 7 20 3 Nm 6 30 Nm 100 8 1 Nm 2 8 5 1 9 20 3 Nm 8 1 Nm 30 Nm 100...

Page 42: ...0 6 Nm 40 6 Nm 20 3 Nm 12 2 Nm 40 6 Nm 20 3 Nm 20 3 Nm 14 16 17 18 20 3 Nm 40 6 Nm 21 20 3 Nm 18 Nm 90 15 19 20 3 Nm 20 3 Nm 18 Nm 90 20 3 Nm 40 Nm 45 40 6 Nm 40 6 Nm 22 Utilizar trava qu mica Utiliza...

Page 43: ...DadosT cnicos DatosT cnicos Technical Data 9 407 0 006 0260 41 20 3 Nm 3 20 3 Nm 20 4 Nm 1 20 Nm 55 4 7 25 5 Nm 70 10 Nm 8 5 1 Nm 30 5 Nm 25 5 Nm 25 4 Nm 5 70 10 Nm 6 20 3 Nm 15 2 Nm 20 Nm 50 2 8...

Page 44: ...cos DatosT cnicos Technical Data 42 9 407 0 006 0260 20 Nm 70 3 20 3 Nm 17 3 Nm 2 0 5 Nm 4 6 30 5 Nm 15 2 Nm 27 3 Nm 1 90 4 5 Nm 4 Nm 20 3 Nm 20 3 Nm 20 3 Nm 20 3 Nm 5 20 3 Nm 8 5 1 Nm 7 1 Nm 20 3 Nm...

Page 45: ...30 N m 60 N m 100 N m 90 90 10 Nm 60 17 11 15 21 14 9 19 18 L m x Comprimento m ximo permitido Substituir os parafusos que ultrapassarem L m x L m x Longitud m xima permitida Reemplazar los tornillos...

Page 46: ...DadosT cnicos DatosT cnicos Technical Data 44 9 407 0 006 0260 20 3 Nm 24 4 Nm 50 7 Nm 30 4 Nm 20 3 Nm 20 3 Nm 15 Nm 60 50 7 Nm 50 7 Nm 20 3 Nm 25 5 N m 25 5 Nm 1 2 3 5 6 4...

Page 47: ...DadosT cnicos DatosT cnicos Technical Data 9 407 0 006 0260 45 30 4 Nm 5 30 4 Nm 20 3 Nm 20 3 Nm 40 6 Nm 50 10 Nm 1 2 3 4 6...

Page 48: ...DadosT cnicos DatosT cnicos Technical Data 46 9 407 0 006 0260 407 30 Nm 120 607 30 Nm 100 40 6 Nm 10 1 Nm 40 6 Nm 40 Nm 90 40 6 Nm 40 6 Nm 1 2 3 4 5 6 7 8...

Page 49: ...10 1 5 Nm L m x 56 0 mm L m x 101 5 mm L m x Comprimento m ximo permitido Substituir os parafusos que ultrapassarem L m x L m x Longitud m xima permitida Reemplazar los tornillos cuyas longitudes sean...

Page 50: ...OCAR FILTRO DE AR INSPECIONAR V LVULA PCV REGULAR FOLGA DE V LVULAS VERIFICAR ESTADO DO AMORTECEDOR DEVIBRA ES DAMPER VERIFICAR E LIMPAR OS BICOS INJETORES TROCAR CORREIA TROCAR A GUA DE ARREFECIMENTO...

Page 51: ...LTRO DE AIRE INSPECCIONA V LVULA PCV REGULA LUZ DE V LVULAS VERIFICA ESTADO DEL AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES DAMPER VERIFICA Y LIMPIA LAS TOBERAS CAMBIA CORREIA CAMBIA LA AGUA DE ENFRIAMIENTO ADICIONA...

Page 52: ...ILTER CHANGE FUEL FILTER CHANGE AIR FILTER CHECK PCV ADJUSTVALVES CLEARANCE CHECK DAMPER CHECK AND CLEAN NOZZLES CHANGE BELT CHANGE COOLINGWATER TESTE FUEL INJECTION PUMP DRAIN AND CLEAN FUEL TANK Dai...

Page 53: ...0 31 32 Lack of power Motor falhando 08 09 10 11 12 13 14 15 16 27 28 Motor falla 33 24 34 20 Engine failing Consumo excessivo de combust vel 22 12 13 14 15 16 18 26 23 27 29 Consumo excesivo de combu...

Page 54: ...7 19 21 35 36 58 22 67 68 Presi n excesiva en el c rter con posibles escapes de aceite Excessive oil pan pressure with possible oil leak Baixa compress o 22 15 27 33 24 19 20 21 35 46 47 Baja presi n...

Page 55: ...rranque Verificar ligaciones bater a y motor de arranque Low starting speed Check wiring battery and starter 06 Tanque de combust vel vazio Abastecer com combust vel Tanque de combustible vac o Abaste...

Page 56: ...nque de combust vel obstru do Desobstruir o respiro Respiradero del tanque de combustible obstru do Desobstruir el respiradero Fuel tank breather pipe obstructed Clear breather pipe obstruction 18 Com...

Page 57: ...ento Verificar sistema de arrefecimento ponto do motor e condi es de opera o e instala o Recalientamiento Verificar sistema de enfriamiento punto del motor y condiciones de operaci n y instalaci n Ove...

Page 58: ...s Replace seals 38 Mancais danificados ou gastos Substituir Cojinetes da ados o gastados Reemplazarlos Bearings damaged or worn out Replace them 39 N vel baixo do leo no c rter Completar Bajo n vel de...

Page 59: ...escompuesto Reemplazarlo Damaged fan Replace it 49 Coxins de suporte do motor defeituosos Substituir ou corrigir montagem Cojinetes de soporte del motor defectuosos Reemplazar o corregir montaje Fault...

Page 60: ...los Irregular ring fitting Replace 60 N vel elevado de leo no c rter Corrigir Nivel elevado de aceito en el carter Corregirlo High oil level in oil pan Correct level 61 Vazamentos externos juntas rete...

Page 61: ...mp Repair or replace 68 V lvula PCV danificada Substituir V lvula PCV danificada Reemplazar PCV valve damaged Replace 69 Vazamento pelos retentores das guias de v lvulas Substituir os retentores P rdi...

Page 62: ......

Reviews: