background image

 

9

 

FR

M1.1.EBL-EL-SEL.NLFREN   06122018

4.2  Avertissements spécifiques pour l’utilisation du treuil électrique

• 

Câble

 

Assurez-vous que le câble est en bon état et fixé correctement.

 

N’utilisez pas le treuil si le câble est effiloché.

 

Ne remplacez pas le câble par un câble moins résistant.

• 

Batterie

 

Assurez-vous que la batterie est en bon état. Évitez tout contact avec l’acide de la batterie ou d’autres contaminants. 

Portez toujours des lunettes de protection homologuées ANSI lorsque vous travaillez autour de la batterie. 

Faire tourner le moteur lors de l’utilisation du treuil, pour éviter d’épuiser la batterie.

• 

Gardez vos distance

 

Restez en dehors de la ligne directe du câble de traction. S’il glisse ou se casse, il «fouettera» le long de cette ligne.  

Gardez les mains, les vêtements, les cheveux et les bijoux à l’écart du treuil pendant l’utilisation.

 

Utilisez un observateur pour vous aider à vous assurer que le treuil peut être utilisé en toute sécurité. Assurez-vous que cette 

personne se trouve à l’écart du véhicule et du câble avant d’actionner le treuil.

• 

Limites de puissance

 

N’essayez pas de dépasser les limites de traction de ce treuil. 

N’utilisez jamais la manivelle pour aider le treuil. Cela endommagerait le treuil et pourrait causer des blessures.

5  Câblage du treuil

Votre treuil peut être utilisé avec un câblage temporaire ou permanent.

5.1  Câblage temporaire

1.  Soulevez le joint en caoutchouc et branchez le câble d’alimentation dans la prise située sur le côté droit du corps du treuil. 

Cette fiche porte la mention «Power». Acheminez le cordon électrique du treuil à votre batterie, en prenant soin de ne pas 

l’emmêler dans l’équipement en mouvement ou de ne pas provoquer un risque de trébuchement.

2. 

Connectez la pince noire du câble d’alimentation au châssis de votre véhicule en établissant une connexion à la terre. 

Connectez la pince rouge à la borne positive (+/rouge) de votre batterie. 

 

Remarque : Assurez-vous d’utiliser une batterie automobile de 12 V (24 V) ou l’équivalent, en bon état.

3. 

Soulevez le joint en caoutchouc sur le côté gauche du corps du treuil. En prenant la télécommande, insérez la fiche à 

l’extrémité du cordon dans la prise située sur le côté gauche du corps du treuil et portant l’inscription «Remote control»  

(= «Télécommande»).

4. 

Mettez la télécommande de côté dans un endroit sûr jusqu’à ce qu’elle soit prête à l’emploi.  

5.2  Câblage permanent

1. 

Fixez le protecteur de surintensité à la borne positive (+/rouge) de votre batterie à l’aide du boulon de serrage de la borne 

de batterie.

2. 

Prévoyez un parcours pour le câblage à partir du point du véhicule où le treuil sera monté ou utilisé jusqu’à la batterie. 

Cet itinéraire doit être sécurisé, à l’écart des pièces en mouvement, des débris de la route, ou de toute possibilité d’être 

endommagé par l’utilisation ou l’entretien du véhicule. Par exemple, vous pouvez faire passer les câbles sous le véhicule 

en les attachant au châssis à l’aide d’attaches appropriées. Ne fixez pas les fils au système d’échappement, à l’arbre 

d’entraînement, au câble du frein à main, à la conduite de carburant ou à tout autre composant qui pourrait endommager 

le câblage par la chaleur ou le mouvement, ou créer un risque d’incendie.

3. 

Si vous percez le pare-chocs ou toute autre partie du châssis pour acheminer les fils, assurez-vous d’installer un œillet en 

caoutchouc dans le trou pour éviter que les fils ne s’effilochent à cet endroit.

4. 

Acheminez le câble d’alimentation du point où le treuil sera utilisé jusqu’à la batterie, en suivant les précautions décrites 

ci-dessus.

5. 

Retirez la pince rouge et attachez le fil rouge au protecteur de surintensité qui est monté sur la borne positive (+/rouge) de 

votre batterie.

6. 

Retirez la pince noire et attachez le fil noir au châssis de votre véhicule, créant ainsi une mise à la terre électrique sûre.

copyrighted 

document 

- all 

rights 

reserved 

by 

FBC

Summary of Contents for 754753150

Page 1: ...12 754753160 SEL550024 754753162 Elektrische lier Treuil lectrique Electric winch P 02 Gelieve te lezen en voor later gebruik bewaren P 07 Veuillez lire et conserver pour consultation ult rieure P 12...

Page 2: ...x 243 mm Netto gewicht 15 kg 38 kg 38 kg 2 Meegeleverde accessoires Voedingskabel voorzien van waterdichte stekker en stroomonderbreker Afstandschakelaar met waterdichte stekker voor een veilige werk...

Page 3: ...et bedoeld is Kleed je goed aan Draag geen losse kleding of sieraden omdat deze in bewegende delen gevangen kunnen worden Draag antislip schoenen Bind lang haar samen of draag een haarnetje Draag alti...

Page 4: ...klem aan op de positieve rode pool van uw batterij Opmerking Maak zeker dat u een 12V 24V autobatterij of gelijkwaardige batterij gebruikt die in goede staat is 3 Til de rubberen afdichting aan de lin...

Page 5: ...ontage 1 Kies een montagezijde op de bumper van uw voertuig vrachtwagenbedding boottrailer of andere geschikte locatie Opmerking Deze lier genereert een hoge trekkracht Zorg ervoor dat de locatie die...

Page 6: ...e doen gebruik dan de stroomschakelaar in de afstandsbediening om de kabel in te trekken en lier het voorwerp naar wens AANDACHT Houd handen kleding haar en sieraden uit de buurt van het trommelgebied...

Page 7: ...net 15 kg 38 kg 38 kg 2 Accessoires inclus Cordon d alimentation quip d une fiche tanche l eau et d un disjoncteur Interrupteur distance avec prise tanche l eau pour un fonctionnement s r C ble avec c...

Page 8: ...ou de bijoux car ils peuvent se prendre dans les pi ces en mouvement Des chaussures antid rapantes sont recommand es Attachez les cheveux longs ou portez un filet pour les contenir Portez toujours de...

Page 9: ...a terre Connectez la pince rouge la borne positive rouge de votre batterie Remarque Assurez vous d utiliser une batterie automobile de 12 V 24 V ou l quivalent en bon tat 3 Soulevez le joint en caoutc...

Page 10: ...ntage permanent 1 Choisissez un c t de montage sur le pare chocs de votre v hicule la plate forme de votre camion la remorque de votre bateau ou tout autre endroit appropri Remarque Ce treuil g n re u...

Page 11: ...t l commande pour rembobiner le c ble et treuiller l objet comme vous le souhaitez ATTENTION Gardez les mains les v tement les cheveux et les bijoux loin de la zone du tambour et du c ble pendant le t...

Page 12: ...243 mm 557 x 164 x 243 mm Net weight 15 kg 38 kg 38 kg 2 Included accessories Power lead fitted with water sealed plug and circuit breaker Remote switch with water sealed plug for safe operation Cabl...

Page 13: ...wear loose clothing or jewellery as they can be caught in moving parts Non skid footwear is recommended Wear restrictive hair covering to contain long hair Always wear appropriate work clothing Protec...

Page 14: ...andle to the positive red terminal of your battery Note Be sure you are using a 12V 24V automotive battery or equivalent in good condition 3 Lift the rubber seal on the left side of the winch body Tak...

Page 15: ...lect a mounting side on the bumper of your vehicle truck bed boat trailer or other suitable location Note This winch generates a high pulling force Be sure the location you select can withstand this f...

Page 16: ...emote control to retract the cable and winch the item as desired WARNING Keep hands clothing hair and jewellery clear of the drum area and cable when winching Never use the winch if the cable is fraye...

Page 17: ...17 M1 1 EBL EL SEL NLFREN 06122018 NL FR EN 9 Onderdelen 9 Pi ces d tach es 9 Spare parts c o p y r i g h t e d d o c u m e n t a l l r i g h t s r e s e r v e d b y F B C...

Page 18: ...18 M1 1 EBL EL SEL NLFREN 06122018 SAFETy OpERATION MAINTENANCE SETUp Assembly Diagram c o p y r i g h t e d d o c u m e n t a l l r i g h t s r e s e r v e d b y F B C...

Page 19: ...p van deze betreffende het tijdstip van de verklaring der geldende veranderingen Correspond aux directives cit es ci dessus y compris aux modifications en vigueur au moment de cette d claration Meets...

Reviews: