background image

20

21

Den finska Tundra Grill

®

-eld-

staden i stål är en förträfflig 

stämningshöjare och

värmekälla. Utöver dessa 

egenskaper är den även ett 

utmärkt matlagningsredskap.

Tundra Grill

®

-eldstadens om-

fattande uppsättning tillbehör
gör det möjligt att använda den 
i såväl slutna byggnader som 
utomhus.

Vid användning av öppen eld, 
inomhus eller utomhus, måste 
du iaktta sådan försiktighet 
som förutsätts av placerings-
stället samt vid vardera tillfälle 
gällande brandsäkerhetsbe-
stämmelser. Tack vare vridros-
ten i eldstaden kan du använda 
såväl trä som grillkol som
värmekälla

Köket hut övningen är
Kom ihåg att alltid använda
rimlig brand. eldstaden
Missbruk är också ofta
skador på ytbehandlingen.

•   Tänd aldrig eldstaden med 

bensin eller andra mot-
svarande ämnen som är 
olämpliga för ändamålet!

•   Förvara tändvätskor och 

tändare utom räckhåll för 
barn!

•   Lämna aldrig barn ensam-

ma vid eldstaden!

•   Förvara inte brandfarliga
  material eller vätskor basen 

av den öppna spisen i den 
omedelbara i närheten.

•   När du hanterar heta spis-

hällar (lyftning-vändning) 
ska du fatta tag i trähandta-
gen eller använda skydds-
handskar.

•   Älä polta muita puita kuin 

koivua ja leppää.

•   Liekkien suurin korkeus ei 

saa ylittää puoltaväliä tulisi-
jan ja savukuvun etäisyydestä.

•   Huolehdi tulisijan kiinnittä-

misestä alustaan sekä sam-
mutusvälineistä ja opasta 
muita käyttäjiä miten toimia 
vaaratilanteen aikana.

•   Älä aloita ruoanlaittoa en-

nen kuin tulisijan pintaker-
ros on tuhkaantunut.

Finnish Tundra Grill

®

 acts as 

a source of warmth and helps 

to create a homely atmosphe-

re. In addition, it is a perfect 

place for cooking.

The various equipment of the 
Tundra Grill

®

 fireplace enables 

both indoor and outdoor use.

Due to the adjustable damper 
control, both wood and char-
coal can be used as a source of 
heat. Always follow the neces-
sary precautions and follow the 
safety instructions while using 
an open fire either outdoors or 
indoors.

When using the Tundra Grill you 
must remember to always use 
reasonable fire safety. Fireplace 
abuse often causes
damage to the surface treatment.

•   Never light a fireplace with 

gasoline or other similar 
substances inappropriate for 
the purpose!

•   Keep lighter fluids and fire-

making equipment out of 
the reach of children!

Turvallinen käyttö

Safe and responsible use 

Teräksinen kotimainen Kota-

keittiö

®

 on erinomainen tun-

nelman luoja ja lämmön lähde. 

Näiden ominaisuuksien lisäksi 

se on myös mitä erinomaisin 

ruuanlaittoväline.

Kotakeittiö

®

 tulisijan runsas 

varustelu mahdollistaa sen käy-
tön suljetuissa rakennuksissa ja 
ulkotiloissa. 

Avotulikäytössä, sisällä tai 
ulkona, noudata sijoituskohteen 
edellyttämää riittävää huolel-
lisuutta sekä kulloinkin voi-
massa olevia palomääräyksiä.
Tulisijassa olevan kääntöarinan 
ansiosta lämmönlähteenä voit 
käyttää puuta tai grillihiiltä. 

Kotakeittiötä käyttäessä on 
muistettava aina käyttää 
kohtuullista tulta. Tulisijan 
väärinkäyttö aiheuttaa usein 
pintakäsittelyn vaurioitumista.

•   Älä koskaan sytytä tulisijaa 

bensiinillä tai muilla 
vastaavilla tarkoitukseen 
sopimattomilla aineilla!

•   Pidä sytytysnesteet ja tulen-

tekovälineet poissa lasten 
ulottuvilta!

•  Älä koskaan jätä lapsia 

yksin tulisijan ääreen!

•   Älä säilytä herkästi syttyviä 

materiaaleja tai nesteitä 
tulisijan pohjan välittömässä 
läheisyydessä.

•   Käsitellessäsi kuumia keitto-

tasoja (nosto-kääntö), tartu 
laitteeseen sen puukahvoista 
tai käytä suojakäsineitä.

•   Teräksen ominaisuuksiin 

avotulikäytössä kuuluu no-
pea lämpeneminen, joten älä 
koske niihin osiin, joita ei 
ole puulla suojattu. Tulisijan 
pohja ja tuhkalaatikko  kuu-
menevat erittäin kuumaksi 
käytön aikana.

•   Älä nojaa tulisijaan tai 

savukupuun.

•   Vältä polttamasta tulisijassa 

kertakäyttöastioita, muovia, 
pahvia, tms. materiaaleja, 
joista lentää palavia hiuta-
leita ympäristöön.

F I

E N

S E

•   Never leave children alone 

near the fireplace!

•   Do not store flammable 

materials or liquids in the 
close vicinity of the bottom 
of the fireplace.

•   When handling hot cooking 

levels (lifting -turning), hold 
the device in its wooden 
handles or wear protective 
gloves.

•   Steel features in handling 

of open fire include rapid 
high speed heating, so do not 
touch those parts which are 
not protected by wood. The 
base of the fireplace and the 
ash box become very hot dur-
ing use.

•   Do not lean against the 

fireplace or the smoke hood.

•   Avoid burning disposable 

tableware, plastic or card-
board in the fireplace; or 
other materials from which 
flammable flakes fly into the 
environment.

•   Do not burn other trees than 

birch and alder.

•   The maximum height of 

flames shall not exceed the 
half-way distance of the 
fireplace and the smoke 
hood.

•   Make sure the fireplace is 

attached to the base as well 
as extinguishing equipment 
and guide other users on 
how to act during a danger-
ous situation.

•   Do not start cooking until 

the surface layer of the fire-
place has turned into ashes.

HUOMIOI YLEISET PALOTURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET!
ALWAYS FOLLOW THE FIRE SAFETY INNTRUCTIONS! 
Uppmärksamma allmänna brandsäkerhetsbestämmelser! 
Beachten Sie die örtlichen Brandschutzbestimmungen!

 

СОБЛЮДАЙТЕ ПРАВИЛА ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ!

!

Näin v

alitset oik

eanmit

taisen piipun Kot

ak

eit
tiöös

 

Choos

ing the right chimne

y s
ize for y

our T

undr

a Grill • Så här v

äljer du en sk

orst

en a

v r
ät

st

orlek för dit

t T
undr

a Grill-k

ök • So w

ählen Sie einen massger

echt

en Schornst

ein für Ihr

en T

undr

a Grill • Т

ак подбираешь нужного размера дымо

ход для T

undr

a Grill®

2

1

K

otakeittiö asennettu 

harjakattoisen rakennuksen 

keskelle

A K
otak

eitti
ön maksi

m

ik

or

keus 

ilman sad

ehattua

B m

itta savukuvus

ta ulk

o-

kattoon

C m
in.

 800 mm yl

i katon har

-

jas
ta vedon v

ar

m

is

tam
is

eksi

Tundra Grill mitten in einen 

Bau mit einem Satteldach 

montiert

A Max

imalhöhe d

es 

Tundr

Gr

ills ohne Regenhu

t

B Mass v

on Rauchhaube bis 

Dach

C Mi

nd

es

tens 800 mm übe

dem Dachsatte

l um d

en Zug 

zu siche

rn

The 

Tundra Grill installed in 

the middle of a b

uilding with 

a ridged roof

A T
he T
undr

Gr

ill’s 
max

imum 

hei
ght withou

t the r

ai

n cap

T

he measurement fr

om the 

smok

e hood to the r

oof

C At leas

t 800 mm abo

ve the 

ridge to ensure dr

aught

Tundr

a G
rill® у

ст

анов

лена по ц

ен

тр

у 

ст

роения с

о дв

уск

ат

ной крышей

А М
ак

сима

льна

я выс

от

а 

Tundr
a Gr
ill® 

бе

з зон

та

B рас

ст

ояние о

т дымовог

о к
олпак
а 

до крыши

С д
ля обеспе

чени

я х

орошей т

яг

и э
то 

рас
ст

ояние д

олжно бы

ть выше на 800 

мм о

т г

ре

бн

я кров

ли

Tundra Grill-k

öket installerat 

mitt i en b

yggnad med 

sadeltak

Tundr
a Gr

ill-k
ök

ets max

i-

m

ihöjd u

tan regnhatt

B måttet fr

ån r
ökfån

get ti

ll 

ytte
rtak
et

C m
ins

t 800 mm ö

ve

r takås

en 

för att säkr

a dr
aget

K

otakeittiö asennettu 

harjakattoisen rakennuksen 

reunalle

A K
otak

eitti
ön maksi

m

ik

or

keus 

ilman sad

ehattua

B m

itta savukuvus

ta ulk

o-

kattoon

C m
in.

 800 mm yl

i katon har

-

jas
ta vedon v

ar

m

is

tam
is

eksi

D m

itta katon harjalle tasais

es-

ta k
ohdas

ta

Tundra Grill an Rand eines Baus 

mit einem Satteldach montiert 

A Max

imalhöhe d

es 

Tundr
a Gr

ills 

ohne Regenhu

t

B Mass v

on Rauchhaube bis Dach

C Mi

nd

es

tens 800 mm übe

r d
em 

Dachsatte

l um d

en Zug zu siche

rn

D Mass bis Dachsatte

l v

on ei

ne

ebene

r Ste

lle

The 

Tundra Grill installed on 

the edge of a b

uilding with a 

ridged roof

A T
he T
undr

Gr

ill’s 
max

imum 

hei
ght withou

t the r

ai

n cap

T

he measurement fr

om the 

smok

e hood to the r

oof

C At leas

t 800 mm abo

ve the 

ridge to ensure dr

aught

T

he measurement to the 

ridge fr

om an even spot

Tundr

a G
rill® у

ст

анов

лена на кр

аю дв

уск

ат

ной 

крыши

А М
ак

сима

льна

я выс

от

а 

Tundr
a Gr
ill® бе

з зон

та

B рас

ст

ояние о

т дымовог

о к
олпак
а д
о крыши

С д
ля обеспе

чени

я х

орошей т

яг

и э
то рас

ст

ояние 

до

лжно бы

ть выше на 800 мм о

т г

ре

бн

я кров

ли

D рас

ст

ояние о

т ровной повер

хнос

ти д
о г

ре

бн

я 

крыши

Tundra Grill-k

öket installerat 

på kanten a

v en b

yggnad 

med sadeltak

Tundr
a Gr

ill-k
ök

ets max

i-

m

ihöjd u

tan regnhatt

B måttet fr

åm r

ökfån

get ti

ll 

ytte
rtak
et

C m
ins

t 800 mm ö

ve

r takås

en 

för att säkr

a dr
aget

D måttet ti

ll takås

en fr

ån ett 

jämnt s

tälle

3

K

otakeittiö asennettu 

pulpettikattoiseen raken-

nukseen

A K
otak

eitti
ön maksi

m

ik

or

keus 

ilman sad

ehattua

B m

itta savukuvus

ta ulk

o-

kattoon

C m
in.

 800 mm yl

i katon har

-

jas
ta vedon v

ar

m

is

tam
is

eksi

D m

itta katon harjalle tasais

es-

ta k
ohdas

ta

Tundra Grill in einen Bau mit 

einem Pultdach montiert

A Max

imalhöhe d

es 

Tundr
a Gr

ills 

ohne Regenhu

t

B Mass v

on Rauchhaube bis Dach

C Mi

nd

es

tens 800 mm übe

r d
em 

Dachsatte

l um d

en Zug zu siche

rn

D Mass bis Dachsatte

l v

on ei

ne

ebene

r Ste

lle

The 

Tundra Grill installed in a 

building with a lean-to roof

A T
he T
undr

Gr

ill’s 
max

imum 

hei
ght withou

t the r

ai

n cap

T

he measurement fr

om the 

smok

e hood to the r

oof

C At leas

t 800 mm abo

ve the 

ridge to ensure dr

aught

T

he measurement to the 

ridge fr

om an even spot

Tundr

a G
rill® у

ст

анов

лена на крышу с о

дним 

ск

ато
м

А М
ак

сима

льна

я выс

от

а 

Tundr
a Gr
ill® бе

з зон

та

B рас

ст

ояние о

т дымовог

о к
олпак
а д
о крыши

С д
ля обеспе

чени

я х

орошей т

яг

и э
то рас

ст

ояние 

до

лжно бы

ть выше на 800 мм о

т г

ре

бн

я кров

ли

D рас

ст

ояние о

т ровной повер

хнос

ти д
о г

ре

бн

я 

крыши

Tundra Grill-k

öket installerat 

i en b

yggnad med pulpettak

Tundr
a Gr

ill-k
ök

ets max

i-

m

ihöjd u

tan regnhatt

B måttet fr

ån r
ökfån

get ti

ll 

ytte
rtak
et

C m
ins

t 800 mm ö

ve

r takås

en 

för att säkr

a dr
aget

D måttet ti

ll takås

en fr

ån ett 

jämnt s

tälle

K

otak

eitti
ö on mahdoll

is

ta as

entaa my

ös 

sisäti

lo

ih

in esi

me
rkiksi 

kotaan 

tai huv

ima-

jaan.

 Seur

aav
assa on esitetty m

itkä m

itat 

tulee s

elv

ittää r

ak

ennuks

en osalta,

 jotta 

piippuja tulee 

hankittua r

iittäv

ä 
määr

ä.

 

Huom

io

ithan,

 että K

otak

eitti
ö Piippus

etit 

so

ve

ltuv
at s
ellais
enaan v

ai

n e
ris

tämättöm

iin 

ja v
äl

ikatottom

iin r
ak

ennuksii

n.

Tundr
a Gr

ill can also be i

ns

talled i

ndoor

s,

 

for e
xample i

n a hu

t or a summe

r hous

e.

 T

kno
w ho

w many ch

imneys y

ou wi

ll need f

or 

your 
Tundr
a Gr

ill,

 y

ou need to kno

w the i

n-

te

rior d
imensi

ons menti

oned be

lo

w

. Pleas

note that the 

Tundr
a Gr

ill Ch

imney Sets as 

such are onl

y suitab

le f
or un

insulated and 

cei
lin

gless bui

ld

in

gs.

Tundr
a Gr

ill-k
ök

et kan även i

ns

talle

ras i
n-

omhus,

 ti

ll e
xempe

l i en kåta e

lle

r ett lus-

thus.

 A

v d
enna te

xt fr

amg

år v

ilka d

imensi-

one
r som behö

vs f
ör byg

gnad

ens d

el,

 så att 

man skaffar d

et r

ätta antalet sk

or

stenar

Beakta att 

Tundr
a Gr

ill-sk
or

stenss

eten som 

sådana endas

t lämpar si

g f
ör o

isole

rad

byg
gnad

er u
tan i

nne
rtak.

Es is

t mög

lich,
 ei

nen 

Tundr
a Gr

ill auch i

n Innen-

räumen 

zu 
montie

ren,
 z.B.
 in 

ei

ne 
Gr

illk

ote 

od

er 

ei

n Gar

tenhaus.

 Im F

olgend

en wird gez

ei

gt,

 we
lche 

Mass

hinsichtl

ich 
de

Bau

ten 
zu 
klären 

si

nd,
 um 

genügend 

Schor

ns

tei

ne 
zu beschaffen.

 Be

rück-

sichti

gen Sie

, dass sich 

Tundr
a Gr

ill Schor

ns

tei

n-

sets als solche nur für Bau

ten ohne 

W

är

meisol

ie-

run

g und Deck

e ei
gnen.

Tundr
a Gr

ill® мо

ж

ет бы

ть т
ак

ж

е у

ст

анов

лена в 

закры

том помещ

ении: па

ла

тк

е и
ли да

чной бес

едк

е. 

Д

алее ис

сле

ду

ем размеры помещ

ени
я д

ля т
ог

о, 

чт

обы по

дс

чи

та

ть д
ос

та

то

чное к

оли

чес
тво э
лемен

тов 

дымо

хо

да.

Обра

ти

те внимание, ч

то наборы э

лемен

тов дымо

хо

да 

Tundr
a Gr

ill® по

дх

од

ят т
ольк
о д
ля неизо

лированных 

и не имеющих промеж

ут

очног
о по

то

лк

а крове

льных 

ст

роений.

Summary of Contents for KOTAKEITTIO APETIVO

Page 1: ...APETIVO Omistajan käsikirja Owner s manual ...

Page 2: ...r på plats SE The tools needed for the assembly 10 mm 13 mm 17 mm socket wrenches and open end or ring wrenches and also a crosshead screwdri ver for a M5 M6 screw Do not immediately tighten the nuts and screws completely Tighten e g the foot jacket nuts and sc rews only when they are all in place EN Необходимые для сборки инструменты торцовые и гаечные ключи 10mm 13mm 17mm и крестообразная отвёрт...

Page 3: ...0016_CITY_JALKA Model Kotakeittiö Tundra Grill Product code Product group 11 100 Scale Appr Notice Description Desig Material Treatment 14 19 kg Weight General tolerance 1 2 3 4 5 6 7 8 This drawing and all information thereon is the sole property of Opa Muurikka Oy Any reproduction duplication or use of information derived from this drawing is prohibited unless specifically approved in writing by...

Page 4: ...T LUKKORUUVI M10x25 URARUUVI M6x16 VEDINRUUVI M4x8 LUKKORUUVI x 4 x 4 1 2 3 4 5 6 7 8 F E D C B A F E D C B A Merkki Muutos Muuttanut Pvm Qty Materiaali Pituus Nimitys Koodi No 400 00261_KOUKKU 4 KOUKKU 400 00261 1 400 00284_OVI 1 OVI 400 00284 2 400 00285_SARANATANKO 1 SARANATANKO 400 00285 3 400 00286_VAIPPA 1 VAIPPA 400 00286 4 400 00287_HYLLYLEVY 1 HYLLYLEVY 400 00287 5 400 00289_VAIPPA 1 VAIP...

Page 5: ...aali Pituus Nimitys Koodi No Sivu RUUVIKUVA Piirustus 1053890_KUUSIORUUVI93188ZNM8X90 Malli JiiPek www jiipek fi Koodi Tuote Info 2 1 Mittakaava Hyv Liittyy Nimitys 14 02 06 JTa Suunn Väri Pintakäsittely Paino ISO 2768 medium Yleistoleranssi SEINÄTULPPA 8 KANSIRUUVI 6x40 SILMUKKARUUVI M8x70 KUUSIORUUVI M8x90 HOLKKI 400 00619 KOUKKU 400 00261 RUUVIKUVA x 4 4 5 6 7 8 F E D C B A Merkki Muutos Muutta...

Page 6: ...VI M6x12 VEDINRUUVI M4x8 LUKKORUUVI M8x20 LUKKORUUVI M6x16 RUUVIKUVA x 2 x 2 8 1 2 3 4 5 6 7 8 F E D C B A F E D C B A Merkki Muutos Muuttanut Pvm Qty Materiaali Pituus Nimitys Koodi No A3 Size 1 2 Sivu RUUVIKUVA Piirustus 03946_LAIPPAMUTTERI9623ZNM6 Malli JiiPek www jiipek fi Koodi Asiakas tuoteryhmä Info 2 1 Mittakaava Hyv Liittyy Nimitys 09 11 06 JTa Suunn Väri Pintakäsittely 0 00 kg Paino ISO ...

Page 7: ... that suf ficient fresh airflow has been taken into account in the construc tion process Sufficient fresh airflow is one of the most essential aspects of smoke exhaustion At least as much fresh air should come in as goes out with the smoke Burning an open fire creates a shortage of air inside the cook ing shelter or summer cottage In case of lack of fresh air the smoke will not flow out through th...

Page 8: ... 30 cm unter die Feuerstelle Daraus steigt Luft direkt in den Rost So entsteht einen guter gleichmäßiger Luftzug ВАРИАНТ 1 Наилучший вариант организации притока необходимого объема воздуха предусмотреть отверстие в полу В этом случае между полом Вашего помещения и грунтом должно быть свободное пространство Отверстие Ø 250 300 мм делается не посредственно под очагом Tundra Grill рис 14 Поступающий ...

Page 9: ...ohdalle 2 Kiristä suurempi kaulus eli kantokaulus läpivientihol kin yläpäässä kiertävään syvennysuraan Solki pujotetaan naaraspuolen läpi ja lukitaan kääntämällä solki taaksepäin naaraspuo len päälle jolloin kaulus ei pääse enää löystymään 3 Pujota läpivienti katon ylä puolelta kauluksen varaan roikkumaan 4 Laske piiput katolta käsin ja liitä toisiinsa sekä sa vukupuun siten että piipun suora pää ...

Page 10: ...orstenen är beroende av taklutningen och kamhöjden men ändan på skorstenen får inte vara placerad närmare än 80 centimeter från närmaste brännbara takmaterial Genomföringsholken som tillhör skorstenssystemet är lämplig endast för bygg När Tundra Grill eldstaden monteras inomhus är det av största vikt att följa brandsäkerhetsbestämmelser Här följer några saker som du bör uppmärksamma nader som inte...

Page 11: ...nstein für Ihren Tundra Grill Так подбираешь нужного размера дымоход для Tundra Grill 2 1 Kotakeittiö asennettu harjakattoisen rakennuksen keskelle A Kotakeittiön maksimikorkeus ilman sadehattua B mitta savukuvusta ulko kattoon C min 800 mm yli katon har jasta vedon varmistamiseksi Tundra Grill mitten in einen Bau mit einem Satteldach montiert A Maximalhöhe des Tundra Grills ohne Regenhut B Mass v...

Page 12: ...en Brandgeruch abgeben Deshalb sollte für gute Be lüftung des Raumes gesorgt und mit der Zubereitung der Speisen erst nach dem Abklingen des Brandgeruchs begonnen werden Farbablösungen in der Mitte der Feuerstelle und an den Drehges tellen sind durch das Feuer bedingte normale Gebrauchserschein ungen Es lösen sich beim Benutzen keine gesundheitsschädlichen Chemikalien Die Farbe ist extrem UV bestä...

Page 13: ...a de andra ytorna i Tundra Gril len regelbundet t ex rökfånget stekytorna och fotdelen Det kan du göra med en fuktad trasa Om det finns ingrodd smuts på ytorna kan du blanda en liten droppe tvättmedel i vattnet Om din Tundra Grill ändå skulle bli rispig eller om färgen ställvis skulle bli sliten rekommenderar vi att du så fort som möjligt re tuscherar den slitna ytan med Tundra Grill retuscherfärg...

Page 14: ...a Grill выдержит проверку вре менем и прослужит долго Регулярный уход за грилем продлит срок его службы и обеспечит то что в вашем рас поряжении находится перво классное изделие для приго товления пищи Инструкция по уходу После использования гриля Tundra Grill тщательно очи щайте всегда топку от золы Прежде чем очищать при бор убедитесь в том что угли полностью погасли и искры а также другие воспл...

Page 15: ...50130 Mikkeli FINLAND 358 207 229 850 www kotakeittio fi www tundragrill com Reseptit ja muut vinkit ruoanlaittoon löydät kotisivuiltamme www kotakeittio fi Recipes and other tips for cooking please see our website www tundragrill com ...

Reviews: