20
21
Den finska Tundra Grill
®
-eld-
staden i stål är en förträfflig
stämningshöjare och
värmekälla. Utöver dessa
egenskaper är den även ett
utmärkt matlagningsredskap.
Tundra Grill
®
-eldstadens om-
fattande uppsättning tillbehör
gör det möjligt att använda den
i såväl slutna byggnader som
utomhus.
Vid användning av öppen eld,
inomhus eller utomhus, måste
du iaktta sådan försiktighet
som förutsätts av placerings-
stället samt vid vardera tillfälle
gällande brandsäkerhetsbe-
stämmelser. Tack vare vridros-
ten i eldstaden kan du använda
såväl trä som grillkol som
värmekälla
Köket hut övningen är
Kom ihåg att alltid använda
rimlig brand. eldstaden
Missbruk är också ofta
skador på ytbehandlingen.
• Tänd aldrig eldstaden med
bensin eller andra mot-
svarande ämnen som är
olämpliga för ändamålet!
• Förvara tändvätskor och
tändare utom räckhåll för
barn!
• Lämna aldrig barn ensam-
ma vid eldstaden!
• Förvara inte brandfarliga
material eller vätskor basen
av den öppna spisen i den
omedelbara i närheten.
• När du hanterar heta spis-
hällar (lyftning-vändning)
ska du fatta tag i trähandta-
gen eller använda skydds-
handskar.
• Älä polta muita puita kuin
koivua ja leppää.
• Liekkien suurin korkeus ei
saa ylittää puoltaväliä tulisi-
jan ja savukuvun etäisyydestä.
• Huolehdi tulisijan kiinnittä-
misestä alustaan sekä sam-
mutusvälineistä ja opasta
muita käyttäjiä miten toimia
vaaratilanteen aikana.
• Älä aloita ruoanlaittoa en-
nen kuin tulisijan pintaker-
ros on tuhkaantunut.
Finnish Tundra Grill
®
acts as
a source of warmth and helps
to create a homely atmosphe-
re. In addition, it is a perfect
place for cooking.
The various equipment of the
Tundra Grill
®
fireplace enables
both indoor and outdoor use.
Due to the adjustable damper
control, both wood and char-
coal can be used as a source of
heat. Always follow the neces-
sary precautions and follow the
safety instructions while using
an open fire either outdoors or
indoors.
When using the Tundra Grill you
must remember to always use
reasonable fire safety. Fireplace
abuse often causes
damage to the surface treatment.
• Never light a fireplace with
gasoline or other similar
substances inappropriate for
the purpose!
• Keep lighter fluids and fire-
making equipment out of
the reach of children!
Turvallinen käyttö
Safe and responsible use
Teräksinen kotimainen Kota-
keittiö
®
on erinomainen tun-
nelman luoja ja lämmön lähde.
Näiden ominaisuuksien lisäksi
se on myös mitä erinomaisin
ruuanlaittoväline.
Kotakeittiö
®
tulisijan runsas
varustelu mahdollistaa sen käy-
tön suljetuissa rakennuksissa ja
ulkotiloissa.
Avotulikäytössä, sisällä tai
ulkona, noudata sijoituskohteen
edellyttämää riittävää huolel-
lisuutta sekä kulloinkin voi-
massa olevia palomääräyksiä.
Tulisijassa olevan kääntöarinan
ansiosta lämmönlähteenä voit
käyttää puuta tai grillihiiltä.
Kotakeittiötä käyttäessä on
muistettava aina käyttää
kohtuullista tulta. Tulisijan
väärinkäyttö aiheuttaa usein
pintakäsittelyn vaurioitumista.
• Älä koskaan sytytä tulisijaa
bensiinillä tai muilla
vastaavilla tarkoitukseen
sopimattomilla aineilla!
• Pidä sytytysnesteet ja tulen-
tekovälineet poissa lasten
ulottuvilta!
• Älä koskaan jätä lapsia
yksin tulisijan ääreen!
• Älä säilytä herkästi syttyviä
materiaaleja tai nesteitä
tulisijan pohjan välittömässä
läheisyydessä.
• Käsitellessäsi kuumia keitto-
tasoja (nosto-kääntö), tartu
laitteeseen sen puukahvoista
tai käytä suojakäsineitä.
• Teräksen ominaisuuksiin
avotulikäytössä kuuluu no-
pea lämpeneminen, joten älä
koske niihin osiin, joita ei
ole puulla suojattu. Tulisijan
pohja ja tuhkalaatikko kuu-
menevat erittäin kuumaksi
käytön aikana.
• Älä nojaa tulisijaan tai
savukupuun.
• Vältä polttamasta tulisijassa
kertakäyttöastioita, muovia,
pahvia, tms. materiaaleja,
joista lentää palavia hiuta-
leita ympäristöön.
F I
E N
S E
• Never leave children alone
near the fireplace!
• Do not store flammable
materials or liquids in the
close vicinity of the bottom
of the fireplace.
• When handling hot cooking
levels (lifting -turning), hold
the device in its wooden
handles or wear protective
gloves.
• Steel features in handling
of open fire include rapid
high speed heating, so do not
touch those parts which are
not protected by wood. The
base of the fireplace and the
ash box become very hot dur-
ing use.
• Do not lean against the
fireplace or the smoke hood.
• Avoid burning disposable
tableware, plastic or card-
board in the fireplace; or
other materials from which
flammable flakes fly into the
environment.
• Do not burn other trees than
birch and alder.
• The maximum height of
flames shall not exceed the
half-way distance of the
fireplace and the smoke
hood.
• Make sure the fireplace is
attached to the base as well
as extinguishing equipment
and guide other users on
how to act during a danger-
ous situation.
• Do not start cooking until
the surface layer of the fire-
place has turned into ashes.
HUOMIOI YLEISET PALOTURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET!
ALWAYS FOLLOW THE FIRE SAFETY INNTRUCTIONS!
Uppmärksamma allmänna brandsäkerhetsbestämmelser!
Beachten Sie die örtlichen Brandschutzbestimmungen!
СОБЛЮДАЙТЕ ПРАВИЛА ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ!
!
Näin v
alitset oik
eanmit
taisen piipun Kot
ak
eit
tiöös
i
•
Choos
ing the right chimne
y s
ize for y
our T
undr
a Grill • Så här v
äljer du en sk
orst
en a
v r
ät
t
st
orlek för dit
t T
undr
a Grill-k
ök • So w
ählen Sie einen massger
echt
en Schornst
ein für Ihr
en T
undr
a Grill • Т
ак подбираешь нужного размера дымо
ход для T
undr
a Grill®
2
1
K
otakeittiö asennettu
harjakattoisen rakennuksen
keskelle
A K
otak
eitti
ön maksi
m
ik
or
keus
ilman sad
ehattua
B m
itta savukuvus
ta ulk
o-
kattoon
C m
in.
800 mm yl
i katon har
-
jas
ta vedon v
ar
m
is
tam
is
eksi
Tundra Grill mitten in einen
Bau mit einem Satteldach
montiert
A Max
imalhöhe d
es
Tundr
a
Gr
ills ohne Regenhu
t
B Mass v
on Rauchhaube bis
Dach
C Mi
nd
es
tens 800 mm übe
r
dem Dachsatte
l um d
en Zug
zu siche
rn
The
Tundra Grill installed in
the middle of a b
uilding with
a ridged roof
A T
he T
undr
a
Gr
ill’s
max
imum
hei
ght withou
t the r
ai
n cap
B
T
he measurement fr
om the
smok
e hood to the r
oof
C At leas
t 800 mm abo
ve the
ridge to ensure dr
aught
Tundr
a G
rill® у
ст
анов
лена по ц
ен
тр
у
ст
роения с
о дв
уск
ат
ной крышей
А М
ак
сима
льна
я выс
от
а
Tundr
a Gr
ill®
бе
з зон
та
B рас
ст
ояние о
т дымовог
о к
олпак
а
до крыши
С д
ля обеспе
чени
я х
орошей т
яг
и э
то
рас
ст
ояние д
олжно бы
ть выше на 800
мм о
т г
ре
бн
я кров
ли
Tundra Grill-k
öket installerat
mitt i en b
yggnad med
sadeltak
A
Tundr
a Gr
ill-k
ök
ets max
i-
m
ihöjd u
tan regnhatt
B måttet fr
ån r
ökfån
get ti
ll
ytte
rtak
et
C m
ins
t 800 mm ö
ve
r takås
en
för att säkr
a dr
aget
K
otakeittiö asennettu
harjakattoisen rakennuksen
reunalle
A K
otak
eitti
ön maksi
m
ik
or
keus
ilman sad
ehattua
B m
itta savukuvus
ta ulk
o-
kattoon
C m
in.
800 mm yl
i katon har
-
jas
ta vedon v
ar
m
is
tam
is
eksi
D m
itta katon harjalle tasais
es-
ta k
ohdas
ta
Tundra Grill an Rand eines Baus
mit einem Satteldach montiert
A Max
imalhöhe d
es
Tundr
a Gr
ills
ohne Regenhu
t
B Mass v
on Rauchhaube bis Dach
C Mi
nd
es
tens 800 mm übe
r d
em
Dachsatte
l um d
en Zug zu siche
rn
D Mass bis Dachsatte
l v
on ei
ne
r
ebene
r Ste
lle
The
Tundra Grill installed on
the edge of a b
uilding with a
ridged roof
A T
he T
undr
a
Gr
ill’s
max
imum
hei
ght withou
t the r
ai
n cap
B
T
he measurement fr
om the
smok
e hood to the r
oof
C At leas
t 800 mm abo
ve the
ridge to ensure dr
aught
D
T
he measurement to the
ridge fr
om an even spot
Tundr
a G
rill® у
ст
анов
лена на кр
аю дв
уск
ат
ной
крыши
А М
ак
сима
льна
я выс
от
а
Tundr
a Gr
ill® бе
з зон
та
B рас
ст
ояние о
т дымовог
о к
олпак
а д
о крыши
С д
ля обеспе
чени
я х
орошей т
яг
и э
то рас
ст
ояние
до
лжно бы
ть выше на 800 мм о
т г
ре
бн
я кров
ли
D рас
ст
ояние о
т ровной повер
хнос
ти д
о г
ре
бн
я
крыши
Tundra Grill-k
öket installerat
på kanten a
v en b
yggnad
med sadeltak
A
Tundr
a Gr
ill-k
ök
ets max
i-
m
ihöjd u
tan regnhatt
B måttet fr
åm r
ökfån
get ti
ll
ytte
rtak
et
C m
ins
t 800 mm ö
ve
r takås
en
för att säkr
a dr
aget
D måttet ti
ll takås
en fr
ån ett
jämnt s
tälle
3
K
otakeittiö asennettu
pulpettikattoiseen raken-
nukseen
A K
otak
eitti
ön maksi
m
ik
or
keus
ilman sad
ehattua
B m
itta savukuvus
ta ulk
o-
kattoon
C m
in.
800 mm yl
i katon har
-
jas
ta vedon v
ar
m
is
tam
is
eksi
D m
itta katon harjalle tasais
es-
ta k
ohdas
ta
Tundra Grill in einen Bau mit
einem Pultdach montiert
A Max
imalhöhe d
es
Tundr
a Gr
ills
ohne Regenhu
t
B Mass v
on Rauchhaube bis Dach
C Mi
nd
es
tens 800 mm übe
r d
em
Dachsatte
l um d
en Zug zu siche
rn
D Mass bis Dachsatte
l v
on ei
ne
r
ebene
r Ste
lle
The
Tundra Grill installed in a
building with a lean-to roof
A T
he T
undr
a
Gr
ill’s
max
imum
hei
ght withou
t the r
ai
n cap
B
T
he measurement fr
om the
smok
e hood to the r
oof
C At leas
t 800 mm abo
ve the
ridge to ensure dr
aught
D
T
he measurement to the
ridge fr
om an even spot
Tundr
a G
rill® у
ст
анов
лена на крышу с о
дним
ск
ато
м
А М
ак
сима
льна
я выс
от
а
Tundr
a Gr
ill® бе
з зон
та
B рас
ст
ояние о
т дымовог
о к
олпак
а д
о крыши
С д
ля обеспе
чени
я х
орошей т
яг
и э
то рас
ст
ояние
до
лжно бы
ть выше на 800 мм о
т г
ре
бн
я кров
ли
D рас
ст
ояние о
т ровной повер
хнос
ти д
о г
ре
бн
я
крыши
Tundra Grill-k
öket installerat
i en b
yggnad med pulpettak
A
Tundr
a Gr
ill-k
ök
ets max
i-
m
ihöjd u
tan regnhatt
B måttet fr
ån r
ökfån
get ti
ll
ytte
rtak
et
C m
ins
t 800 mm ö
ve
r takås
en
för att säkr
a dr
aget
D måttet ti
ll takås
en fr
ån ett
jämnt s
tälle
K
otak
eitti
ö on mahdoll
is
ta as
entaa my
ös
sisäti
lo
ih
in esi
me
rkiksi
kotaan
tai huv
ima-
jaan.
Seur
aav
assa on esitetty m
itkä m
itat
tulee s
elv
ittää r
ak
ennuks
en osalta,
jotta
piippuja tulee
hankittua r
iittäv
ä
määr
ä.
Huom
io
ithan,
että K
otak
eitti
ö Piippus
etit
so
ve
ltuv
at s
ellais
enaan v
ai
n e
ris
tämättöm
iin
ja v
äl
ikatottom
iin r
ak
ennuksii
n.
Tundr
a Gr
ill can also be i
ns
talled i
ndoor
s,
for e
xample i
n a hu
t or a summe
r hous
e.
T
o
kno
w ho
w many ch
imneys y
ou wi
ll need f
or
your
Tundr
a Gr
ill,
y
ou need to kno
w the i
n-
te
rior d
imensi
ons menti
oned be
lo
w
. Pleas
e
note that the
Tundr
a Gr
ill Ch
imney Sets as
such are onl
y suitab
le f
or un
insulated and
cei
lin
gless bui
ld
in
gs.
Tundr
a Gr
ill-k
ök
et kan även i
ns
talle
ras i
n-
omhus,
ti
ll e
xempe
l i en kåta e
lle
r ett lus-
thus.
A
v d
enna te
xt fr
amg
år v
ilka d
imensi-
one
r som behö
vs f
ör byg
gnad
ens d
el,
så att
man skaffar d
et r
ätta antalet sk
or
stenar
.
Beakta att
Tundr
a Gr
ill-sk
or
stenss
eten som
sådana endas
t lämpar si
g f
ör o
isole
rad
e
byg
gnad
er u
tan i
nne
rtak.
Es is
t mög
lich,
ei
nen
Tundr
a Gr
ill auch i
n Innen-
räumen
zu
montie
ren,
z.B.
in
ei
ne
Gr
illk
ote
od
er
ei
n Gar
tenhaus.
Im F
olgend
en wird gez
ei
gt,
we
lche
Mass
e
hinsichtl
ich
de
r
Bau
ten
zu
klären
si
nd,
um
genügend
Schor
ns
tei
ne
zu beschaffen.
Be
rück-
sichti
gen Sie
, dass sich
Tundr
a Gr
ill Schor
ns
tei
n-
sets als solche nur für Bau
ten ohne
W
är
meisol
ie-
run
g und Deck
e ei
gnen.
Tundr
a Gr
ill® мо
ж
ет бы
ть т
ак
ж
е у
ст
анов
лена в
закры
том помещ
ении: па
ла
тк
е и
ли да
чной бес
едк
е.
Д
алее ис
сле
ду
ем размеры помещ
ени
я д
ля т
ог
о,
чт
обы по
дс
чи
та
ть д
ос
та
то
чное к
оли
чес
тво э
лемен
тов
дымо
хо
да.
Обра
ти
те внимание, ч
то наборы э
лемен
тов дымо
хо
да
Tundr
a Gr
ill® по
дх
од
ят т
ольк
о д
ля неизо
лированных
и не имеющих промеж
ут
очног
о по
то
лк
а крове
льных
ст
роений.