background image

Summary of Contents for traveller

Page 1: ...traveller instruction manual ...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ... passenger seats ...

Page 6: ......

Page 7: ......

Page 8: ...utsy Traveller UK I Instruction manual Mutsy Traveller F I Mode d emploi Mutsy Traveller ES l Manual de instrucciones silla auto de seguridad Mutsy Traveller PL l Instrukcja obsługi fotelika Mutsy Traveller IT l Instruzioni per l uso seggiolino auto Mutsy Traveller ...

Page 9: ...hne p 14 Tipps für den Gebrauch p 14 Stoffbezug p 15 Abnehmen und Befestigen des Sitzbezuges p 15 UK warnings p 16 warranty p 17 contents of the box p 18 available accessories p 18 installing the hood and cover p 18 the reducer p 18 securing the Traveller in the car p 18 mounting onto the Mutsy pram p 18 mounting onto the Trans range pram p 18 removing the Traveller p 19 securing your baby p 19 ad...

Page 10: ...Mutsy p 36 zamocowanie na wózek Trans range p 36 zdejmowanie fotelika Traveller p 36 wkładanie dziecka do fotelika p 36 ustawianie szelek na odpowiedniej wysokości ramion p 36 założenie 2 otulinek na szelki i ochraniacza na klamrę p 37 regulacja uchwytu p 37 regulacja siedzenia p 37 porady dotyczące używania fotelika p 37 tapicerki materiałowe p 38 zakładanie i zdejmowanie tapicerki p 38 IT avvert...

Page 11: ...CHUWING Voorkom beschadiging van het zitje doordat het klem raakt tussen het au toportier of de rugleuning van de voorstoelen WAARSCHUWING Voorkom verhitting door de zon van metalen onderdelen waarmee het kind in aanraking komt WAARSCHUWING Maak bij vervoer in de auto altijd gebruik van uw Traveller autozitje en laat het kind nooit zonder toezicht achter WAARSCHUWING De Traveller NIET gebrui ken o...

Page 12: ... beginnende op de dag van de aankoop Indien er sprake is van een pro ductiefout zal Mutsy in samenwerking met zijn retailers een oplossing aanbieden Reparatie van productiefouten valt dus onder de garantie De garantie geldt niet voor het inruilen of terugne men van Mutsy producten De garantie wordt uitsluitend verleend indien u het volgende aanbiedt aan de winkelier waar u het product heeft gekoch...

Page 13: ... bevestigen op een Trans range kinderwagen Een regenscherm Kap en afdekzeil aanbrengen Druk de plastic pinnen aan weerszijden van de kap in de kunststof openingen aan de zijkant van de rugleuning Bevestig de lussen aan het uiteinde van de rugleuning Bevestig het afdek zeil door middel van de lusjes aan de zijkanten van het zeil Druk de knopjes van de kap in en trek de kap omhoog om hem eraf te hal...

Page 14: ...t deze plat komt te liggen M2 De Traveller is nu vergrendeld op het frame Traveller afnemen Breng de draagbeugel in verticale stand De Tra veller kan nu afgenomen worden Indien u ook de adapterset van het frame wilt verwijderen drukt u lipjes onder de bevestigingspunten in en vervol gens schuift u de adapters schuin naar boven L De baby vastzetten Zet uw baby in het autozitje en maak de gordel vas...

Page 15: ...voor baby s tot 13 kg Gebruikstips Dit autozitje behoort tot de universele cate gorie en is volgens de norm ECE 44 03 goed gekeurd voor gebruik in voertuigen en past op de meeste maar niet alle autostoelen Een goede bevestiging is mogelijk indien de autofabrikant in het handboek van het voertuig verklaart dat er een universeel autozitje voor de groep 0 in de auto kan worden geplaatst Dit autozitje...

Page 16: ... de stoffen bekleding van Mutsy met de grootste zorg is gekozen en is getest op kleur vastheid kan het voorkomen dat de kleur van de stof vervaagt Mutsy aanvaardt geen enkele aan sprakelijkheid voor het vervagen van kleuren Bekleding afhalen en monteren J Maak links en rechts de drukkers los Verwijder eventueel de kap het afdekzeil de verkleiner en de gordelbeschermers en haal de gordels door de g...

Page 17: ...rch Einklemmen in der Fahrzeugtüre oder durch die Rückenlehne des Vordersitzes WARNUNG Vermeiden Sie dass die Metall teile mit denen Ihr Kind in Berührung kommt durch Sonneneinstrahlung erhitzt werden WARNUNG Benutzen Sie bei jedem Transport Ihres Kindes im Auto Ihren Traveller Autositz und lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsich tigt im Sitz zurück WARNUNG Verwenden Sie den Traveller NICHT auf ei...

Page 18: ...sition der Rückenlehne zu achten Garantie Auf alle Mutsy Produkte gilt eine Garantie von zwei Jahren beginnend am Tag des Kaufs Bei einem Herstellungsfehler liefert Mutsy in Zusam menarbeit mit dem Einzelhändler eine Lösung Die Reparatur solcher Mängel ist von der Garantie gedeckt Die Garantie gilt nicht für den Austausch oder die Rückgabe von Mutsy Produkten Die Garantie wird nur gewährt wenn Sie...

Page 19: ...Der Trans range Traveller Adapter zum Befe stigen Ihres Travellers auf einem Trans range Kinderwagen Ein Regenschutz Verdeck und Abdeckung anbringen Drücken Sie die Plastikstifte an beiden Seiten des Verdecks in die Kunststofföffnungen die sich auf der Seite in der Rückenlehne befin den Befestigen Sie die Schlaufen am Ende der Rückenlehne Befestigen Sie die Abdeckung mit den Schlaufen die sich an ...

Page 20: ...es Travellers auf dem Trans range Kinderwagen Schieben Sie das Adapter Set über die zentra len Befestigungspunkte L Befestigen Sie den Adapter mit der Markierung R an der rechten Seite und befestigen Sie den Adapter mit der Markierung L an der linken Seite Befestigen Sie den Traveller so auf den Adap tern dass das Gesicht des Kindes zu Ihnen ge richtet ist M1 Legen Sie den Tragebügel zum Kopfende ...

Page 21: ... Auto 2 Trageposition Position zum Tragen 3 Schaukelposition Um die Position zu ändern drücken Sie die 2 Knöpfe an beiden Seiten des Tragebügels Verstellen der Rückenlehne I Schieben Sie den Verstellknopf nach oben wie in der Abbildung gezeigt wird und wählen Sie die gewünschte Position Bei der Benutzung im Auto ist auf die richtige Position der Rücken lehne in Bezug auf das Gewicht Ihres Babys zu...

Page 22: ...kann mit der Hand bei maximal 30 C und mit einem Feinwaschmittel gewa schen werden Nicht in der Waschmaschine waschen oder im Wäschetrockner trocknen Flecken im Futter oder im Stoffbezug können mit einem Feinwaschmittel ohne Bleichmittel und lauwarmem Wasser behandelt werden Behan deln Sie immer die gesamte Fläche Einen nas sen Bezug müssen Sie immer trocknen lassen Obwohl die Stoffbezüge von Muts...

Page 23: ... metal parts your child can come into contact with WARNING when travelling by car always use your Traveller car seat and never leave the child behind unsupervised WARNING do NOT use the Traveller on a chair that has airbag protection WARNING the Traveller must always be se cured by the seatbelt in the car also when no child is lying or sitting in it WARNING the small belt and the seatbelt must nev...

Page 24: ... card a copy of your proof of purchase a clear description of the defect the product itself The warranty card can be found at www mutsy com service warranty Please complete this card in full and correctly English and return by e mail You are also asked to enter the serial number on the card You will find this number on a white sticker on the product usually underneath The warranty does not cover f...

Page 25: ...r to position 1 See the range of the bar positions in illustration H Fasten the seatbelt and pull the hip belt through the front opening A1 B1 Pull the shoulder strap through the back slots A2 B2 Make sure that you do not let the belt run be hind the adjust button of the back Tighten the belt by pulling it as indicated in illustration C Every time you adjust the back of your seat you must tighten ...

Page 26: ...Adjusting the belt to the correct shoulder height G The back of the car seat has 2 slots that enable you to adjust the height of the shoulder strap in accordance with your baby s length In order to adjust the height of the shoulder strap undo the two ends 1 and 2 from 3 Now select the correct slots based on the length of your baby and stick the two ends of the strap through these slots Then secure...

Page 27: ...y with the UN ECE N 16 standard or similar legislation Fabric upholstery All Mutsy fabrics undergo testing but if the product becomes extremely wet the moisture can be absorbed by the interior and exterior fabric and leave rings behind To prevent this from happening we advise that you always use the raincovers during wet weather The lining can be hand washed with a mild de tergent at a maximum tem...

Page 28: ...e en évitant de le coincer entre la portière de la voiture ou les dossiers des sièges avant AVERTISSEMENT Évitez l échauffement par le soleil des éléments en métal que l enfant pourrait toucher AVERTISSEMENT En cas de transport par voi ture utilisez toujours le siège auto Traveller et ne laissez jamais votre enfant sans surveillance AVERTISSEMENT NE PAS UTILISER le Travel ler sur un siège comporta...

Page 29: ...ndant deux ans à partir de la date d achat Si un défaut de production est avéré Mutsy offrira une solu tion en coopération avec le revendeur La répara tion de tels défauts est couverte par la garantie La garantie n est pas valable sur l échange ou le retour de produits Mutsy La garantie est valable uniquement si vous pré sentez les documents suivants au magasin où vous avez acheté le produit d une...

Page 30: ... range Une protection contre la pluie Pose et dépose de la capote et la toile de pro tection Poussez les chevilles en plastique des deux côtés de la capote dans les ouvertures en plas tique sur les côtés du dossier Accrochez les boucles à l extrémité du dossier Fixez la toile de protection au moyen des boucles sur le côté de la toile Poussez les bouchons de la capote puis tirez celle ci vers le ha...

Page 31: ...uche Posez le Traveller sur les adaptateurs de ma nière à regarder votre enfant en face M1 Tournez l anse de portage vers la tête du siège pour qu elle se trouve à plat M2 Le Traveller est maintenant verrouillé sur le châssis Enlever le Traveller Mettez l anse de portage en position verticale Vous pouvez maintenant enlever le Traveller Si vous souhaitez également enlever les adap tateurs du châssi...

Page 32: ...t au poids de votre bébé Position allongée et intermédiaire En voiture vous pouvez choisir ces positions si votre bébé pèse moins de 5 kg Position assise En voiture vous pouvez choisir cette position si votre bébé pèse entre 5 et 10 kg En dehors de la voiture toutes les positions peu vent être utilisées pour des bébés jusqu à 13 kg Conseils d utilisation Ce siège auto appartient à la catégorie uni...

Page 33: ... peuvent être traités avec une lessive douce sans agent blanchissant dans une eau tiède Toujours traiter la surface dans sa totalité Il convient de faire sécher un habillage mouillé Malgré le soin apporté au choix de l habillage de Mutsy et les tests de stabilité de couleur que celui ci a subi il peut arriver que la cou leur du tissu s affadisse Mutsy n accepte au cune responsabilité pour l affadi...

Page 34: ...a abrazadera de la puerta del coche o el res paldo delantero ADVERTENCIA Evite calentamiento por el sol de las partes metálicas que estén en contacto con el niño ADVERTENCIA Cuando viaje en su coche uti lice siempre su silla Traveller y nunca deje a su niño solo sin vigilancia ADVERTENCIA NO utilice el Traveller sobre una silla con un airbag ADVERTENCIA El Traveller siempre tiene que estar sujeto ...

Page 35: ...arantía no es válida para el intercambio o devolución de productos Mutsy La garantía únicamente se concede si presenta lo siguiente en la tienda donde compró el producto una tarjeta de garantía rellenada una copia de su prueba de compra una descripción clara del defecto el producto en sí La tarjeta de garantía se puede encontrar en www mutsy com service garantia Complete y rellene correctamente lo...

Page 36: ...a capota y tire hacia arriba de la capota para sacarla El reductor El reductor ofrece un apoyo extra para la ca beza y la espalda en los primeros meses Para montar el reductor deslice las cinchas del cin turón por las aberturas del reductor E1 Cómo fijar el Traveller en el coche Coloque el mango de carga en la posición 1 Vea las posibles posiciones del mango en la ilustración H Ajuste el cinturón ...

Page 37: ... en diagonal L Cómo atar al bebé Coloque a su bebé en la silla de coche y ate el cinturón metiendo los puntos de anclaje 1 y 2 en la hebilla 3 Fíjese que al cerrarla haga clic D Tense el cinturón tirando de las puntas del cinturón F1 para volver a aflojarlo presione el botón F2 Cuando tire de los cinturones tienen que estar planos no deben estar nunca retorcidos Para sacar al bebé presione el botó...

Page 38: ...rsal para el grupo 0 en el coche Esta silla de coche está clasificada como uni versal de acuerdo con unas normas más es trictas que las que se aplicaban a otros diseños anteriores que llevan este sello de calidad En caso de duda pídale información al fabri cante de las sillas para coche o al vendedor En el caso de problemas en el uso de su silla para coche Traveller póngase en contacto con el fabr...

Page 39: ...jido forro J Suelte los pulsadores de la izquierda y dere cha Quite si hace falta la capota el forro pro tector el reductor y las almohadillas protecto ras del cinturón y saque los cinturones por los agujeros Ahora se puede quitar el tejido forro Cuando vuelva a colocar el tejido forro tenga en cuenta la posición correcta de los extremos Español ...

Page 40: ...erwszemu właścicielowi fotelika Radzimy nigdy nie korzy stać z używanych fotelików samochodowych UWAGA Należy unikać uszkodzeń fotelika na skutek zaklinowania się pomiędzy drzwiami sa mochodu bądź oparciem przedniego siedzenia UWAGA Należy unikać przegrzania przez słoń ce metalowych części z którymi dziecko ma do czynienia UWAGA Podczas jazdy samochodem zawsze należy używać fotelika Traveller i ni...

Page 41: ...eży mieć na uwa dze różne położenia oparcia fotelika Gwarancji Okres gwarancji dla wszystkich produktów Mut sy wynosi 2 lata od daty zakupu W razie stwier dzenia wady fabrycznej firma Mutsy zajmie się rozwiązaniem problemu we współpracy ze sprze dawcą Naprawy tego rodzaju wad objęte są gwa rancją Gwarancja traci ważność z chwilą wymia ny lub zwrotu produktu Mutsy Gwarancji udziela się wyłącznie po...

Page 42: ...żenia fotelika Traveller na wózek Mutsy Łącznik Trans range Traveller do założenia fo telika Traveller na wózek Trans range Osłona przeciwdeszczowa Założenie daszku i osłony Włożyć plastikowe końcówki znajdujące się po zewnętrznej strony daszku do plastikowych otworów po bokach siedzenia Założyć pętle na końcówki znajdujące się na siedzeniu Założyć osłonę za pomocą pętelek znajdujących się po boka...

Page 43: ...Włożyć fotelik Traveller do łączników tak aby można było widzieć dziecko M1 Przełożyć uchwyt na tył fotelika tak aby leżał płasko M2 Fotelik Traveller jest teraz przymo cowany do stelaża Zdejmowanie fotelika Traveller Ustawić uchwyt w pozycji pionowej Teraz moż na wyjąć fotelik Traveller Chcąc wyjąć zestaw łączników ze stelaża należy przycisnąć klapki znajdujące się pod punktami mocującymi a na st...

Page 44: ...dząca Można wybrać tę pozycję w samochodzie jeśli dziecko waży pomiędzy 5 i 10 kg Poza samochodem można ustawić fotelik w każdej pozycji dla dzieci do 13 kg Porady dotyczące używania fotelika Zakupiony przez Państwo fotelik samochodo wy należy do uniwersalnej kategorii i został zatwierdzony zgodnie z normą ECE 44 03 do użytku w samochodach i pasuje do większości ale nie wszystkich siedzeń samochod...

Page 45: ...ąć przy użyciu łagodnego środka do prania bez wybielacza i letniej wody Zawsze trzeba czyścić całą powierzchnię Mokrą tapi cerkę należy wysuszyć Mimo iż tapicerki materiałowe Mutsy zostały wybrane z największą starannością oraz prze testowane pod kątem trwałości kolorów może się zdarzyć że materiał wyblaknie Mutsy nie przyjmuje na siebie żadnej odpowiedzialności za utratę zabarwienia Zakładanie i ...

Page 46: ...neggiare il seg giolino il fermo non deve toccare la portiera dell auto o lo schienale del sedile anteriore ATTENZIONE evitate che le parti in metallo con cui il bambino viene a contatto siano so vrariscaldate dal sole ATTENZIONE usate il seggiolino Traveller ogni volta che viaggiate in auto e non lasciate mai il bambino incustodito ATTENZIONE NON utilizzate il seggiolino Tra veller su un sedile m...

Page 47: ...e rientra quindi nella garanzia La garanzia non è valida in caso di restituzione o cambio dei prodotti Mutsy La garanzia è valida solo se viene presentato al ne gozio in cui avete effettuato l acquisto quanto segue il tagliando della garanzia debitamente com pilato la copia dello scontrino una descrizione chiara del difetto il prodotto Il tagliando della garanzia è disponibile sul sito www mutsy c...

Page 48: ...tà dello schienale Fissate il telo di copertura con il passante sul lato del telo Premete i pulsanti della cappottina e tiratela verso l alto per aprirla Il riduttore Il riduttore assicura un sostegno supplemen tare alla testa e alla schiena nei primi mesi Per montare il riduttore fate passare le cinture nelle aperture del riduttore stesso E1 Come fissare il seggiolino Traveller nell auto Mettere ...

Page 49: ...tatori verso l alto L Come sistemare il bambino Mettere il bambino nel seggiolino e fissate la cintura nei punti di fissaggio 1 e 2 inserendo la fibbia 3 è necessario sentire un clic D Tendete la cintura tirando l estremità della stessa F1 per rilasciare la cintura premete il pulsante F2 Le cinture devono essere piatte e mai arrotolate Per sganciare il bambino premete il pulsante rosso sulla fibbi...

Page 50: ...sale sulla base di norme severe già in vigore per altri oggetti con la medesima denominazione In caso di dubbi potete chiedere informazioni al produttore dei sedili dell auto o al negoziante In caso di problemi nell uso del seggiolino per auto Traveller è necessario mettersi in contatto con il produttore Il seggiolino per auto Traveller può essere usato solo in auto munite di cinture di sicurezza ...

Page 51: ...ni a destra e a sinistra Toglie te la cappottina il telo di copertura il riduttore e le protezioni della cintura e sfilate le cinghie dai fori La fodera ora può essere tolta Fate attenzione a riposizionare nel modo corretto le estremità della fodera Italiano ...

Page 52: ...mutsy com Nieuwkerksedijk 14 5051 HT Goirle the Netherlands T 31 0 135345152 F 31 0 135341163 E info mutsy nl ...

Reviews: