background image

71

ES

Cómo montar el forro de lluvia en el capazo (n)

 

·

Procure que la capota esté montada sobre el capazo.

 

·

Coloque el forro de la lluvia de arriba a abajo sobre el capazo y procure 
que el forro se cierre rodeando la parte inferior del capazo.

Plegar el capazo (m)

 

·

Para hacer el capazo más compacto, puedes plegarlo. 

 

·

Quita el colchón y el tapizado interior del capazo.

 

·

Estira de los lazos para desbloquear los tres ganchos de metal. 

 

·

Ya puedes plegar el capazo.

Desplegar el capazo

 

·

Abre la capota del capazo y estira la ventana superior hacia arriba.

 

·

Coloca los ganchos de metal en su sitio. El tapizado ya está fijado. 

 

·

Usa el velcro para volver a colocar el tapizado interior.

 

·

Coloca el colchón. 

La silla de paseo (6 meses - 15 kg)

 

·

La silla de paseo es apta para niños de 6 meses con un peso de hasta 15 
Kg y que se puedan sentar solos.

 

·

Cuando la silla para el carrito está en la dirección hacia delante, se pue-
de plegar y desplegar junto con el bastidor sin tener que sacarla antes.

 

·

El respaldo y el soporte para piernas son regulables.

 

·

Para cualquier acción que se describe a continuación, compruebe que 
el bastidor esté totalmente desplegado y el freno bloqueado.

Cómo colocar la silla de paseo dirigida hacia adelante (o)

 

·

Coloque las piezas de fijación de la sillita en los puntos de fijación del 
bastidor y presione la sillita hacia abajo hasta que oiga un clic a ambos 
lados. ¡Atención! Coloque ambas pestañas de la pieza de fijación al mis-
mo tiempo en los puntos de fijación del bastidor.

 

·

Compruebe que la silla esté bien sujeta tratando de levantarla del 
bastidor.

Cómo colocar la silla de paseo dirigida hacia atrás (p)

 

·

Coloca el asiento mirando hacia atrás y engancha los clips de fijación en el 
asiento en los puntos de enganche en el chasis y empuja el asiento hacia 
arriba hasta que oigas un clic en ambos lados.

 

·

Compruebe que la silla esté bien sujeta tratando de levantarla del bastidor. 
¡Atención! ¡No se puede plegar el bastidor si la silla está montada hacia 
atrás!

Summary of Contents for NIO

Page 1: ...NIO instruction manual ...

Page 2: ...18 17 15 1 2 3 4 8 9 19 16 14 6 5 7 13 12 11 10 ...

Page 3: ...a b c d e f g ...

Page 4: ...h i m l n j k o ...

Page 5: ...p q s r t2 t1 ...

Page 6: ...click v u1 u2 x2 x1 w2 w1 ...

Page 7: ...l uso Mutsy Nio ES Manual de instrucciones Mutsy Nio PT Manual de instruções Mutsy Nio GR Εγχειρίδιο χρήσης Mutsy Nio PL Instrukcja obsługi Mutsy Nio RU Инструкция по эксплуатации Mutsy Nio HU Mutsy Nio használati útmutató SI Navodila za uporabo otroškega vozička Mutsy Nio TR Mutsy Nio Kullanım Kılavuzu NL EN DE FR IT ES PT GR PL RU HU SI TR ...

Page 8: ...en in gebruik te nemen en bewaar hem als naslagwerk Als u vragen opmerkingen problemen of klachten heeft neem dan contact op met uw winkelier Wilt u weten welke accessoires voor dit product verkrijgbaar zijn of op de hoogte blijven van nieuwe Mutsy producten kijk dan op www mutsy com WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWING Het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing kan ernstige ge volgen hebben voor de veili...

Page 9: ...derwagen WAARSCHUWING Laat uw kind niet spelen met de kinderwagen Dit kan gevaar lijke situaties opleveren WAARSCHUWING Houdkinderenuitdebuurtvanhetframetijdenshetinvouwen of uitvouwen van het frame om beklemming van vingers te voorkomen WAARSCHUWING Controleer voor ieder gebruik van de kinderwagen of het frame inclusief de duwstang volledig uitgevouwen en vergrendeld is WAARSCHUWING Controleer vo...

Page 10: ...luitend verleend indien u het volgende aanbiedt aan de winkelier waar u het product heeft gekocht een ingevulde garantiekaart kopie van de aankoopbon een duidelijke omschrijving van het defect uw product De garantiekaart is te vinden op www mutsy com nlnl service garantie Deze kaart graag compleet en correct invullen en digitaal verzenden Er wordt ook gevraagd om het serienummer in te vullen Dit n...

Page 11: ...en worden Wassen zonder bleekmiddel en niet in de droogtrommel Niet strijken en niet chemisch reinigen Voorhetwassenalleritssluitingen klittenbanddelenendrukkno pen sluiten Hier vallen onder Voering reiswieg zitbekleding matras hoes stoffen delen van de 5 punts gordel voetenzak zitbekleding safe2go Vlekken in de buitenbekleding of voering van niet afneembare stoffen de len of stoffen delen die gec...

Page 12: ...van de onderdelen behorende bij de overzichtstekening 01 duwstang 02 duwstangverstelling 03 invouwknoppen 04 frame ontgrendelknoppen 05 bevestigingspunt 06 ontgrendelknop zit reiswieg adapters 07 uitvouwbeveiliging 08 rempedaal 09 achterwiel 10 voorwiel 11 zwenkwielvergrendeling 12 wielontgrendelknop 13 voetensteun 14 beensteun 15 beensteun verstelling 16 voorbeugel 17 voorbeugel ontgrendelknop 18...

Page 13: ...ik hoorbaar is Trek aan het wiel om te controleren of het vast zit De achterwielen demonteren f Druk op de knop aan de achterkant van de achterwielbehuizing en neem het wiel van het frame De voorwielen monteren g Schuif de as van het voorwiel omhoog in de voorwielbehuizing tot een klik hoorbaar is Trek aan het wiel om te controleren of het vast zit De voorwielen demonteren g Druk op de knop aan de...

Page 14: ...unnen zit ten omrollen of opdrukken op handen en knieën U kunt de reiswieg ook los van het frame gebruiken Contoleer de bodem de randen en de draagbanden van de reiswieg regelmatig op slijtage Zorg bij alle onderstaande handelingen dat het frame volledig is uit gevouwen en de rem geblokkeerd is De reiswieg plaatsen k Plaats de bevestigingsdelen van de reiswieg in de bevestigingspun ten van het fra...

Page 15: ...els op hun plek Er staat nu weer spanning op de bekleding Plaats de binnenbekleding terug door middel van het klitteband Plaats het matras terug Dewandelwagenzit 6maanden 15kg De wandelwagenzit is geschikt voor kinderen van 6 maanden tot 15 kg die zelfstandig kunnen zitten Wanneer de wandelwagenzit in de rijrichting staat kan deze tegelijk met het frame worden in en uitgevouwen en hoeft deze niet ...

Page 16: ...deze om hoog De rugleuning is uitgerust met vier standen Breng de rugleuning in de gewenste positie en laat de knop los om de positie te vergrendelen Het frame inklappen met het zitje naar voren gericht s Ga achter het frame staan en zet het frame op de rem Klap de kap terug wanneer deze in de uitgevouwen stand staat Klap het zitje dubbel door de rugleuning voorover te kantelen s1 Druk de hoogteve...

Page 17: ...eren v Zorg ervoor dat de kap van de wandelwagenzit in rechte positie staat Open de rits in de regenhoes om deze aan te laten sluiten op de ver grootte kap van de wandelwagenzit Plaats de regenhoes van boven naar beneden over de wandelwagenzit en zorg ervoor dat de regenhoes achter de rugleuning en over de beensteun valt De 5 punts veiligheidsgordel w1 w2 Plaats uw kind in de wandelwagenzit en ver...

Page 18: ...e te nemen DeSafe2goautostoelplaatsen De Safe2go autostoel moet achterwaarts gericht op het frame worden geplaatst Plaats de Safe2go autostoel met de centrale scharnierpunten van de draagbeugel recht boven de adapters Laat de Safe2go autostoel zakken en druk deze naar beneden op de adapters tot in beide adapters een klik hoorbaar is Controleer of de Safe2go autostoel horizontaal staat en stevig ge...

Page 19: ...ame te tillen DeMaxi Cosiautostoelafnemenvandeadapters BedienhetontgrendelsysteemdatisopgenomenindeMaxi Cosiautostoel Til de Maxi Cosi autostoel recht omhoog van het frame DeMaxi Cosiadaptersafnemenvanhetframe Schuif de ontgrendelknop op de bevestigingspunten van het frame naar boven totdat een klik hoorbaar is De adapter kan nu van het frame wor den genomen BeSafe Kiddy Cybexautostoeltjes De auto...

Page 20: ...air and keep the instructions for future reference Should you have any questions comments or complaints please contact your retailer Ifyouwanttoknowwhataccessoriesareavailableforthisproductorifyou wanttostayinformedofnewMutsyproductsthengotowww mutsy com WARNINGS WARNING Failure to observe the instructions for use may put your child s safety at seriousrisk WARNING Youareresponsibleforyourownchild ...

Page 21: ...lockingdevicesareengagedbeforeuse WARNING Check that the carry cot or seat unit or car seat attachment devices are correctlyengagedbeforeuse WARNING Before use check that the attachment points of the carry cot the pushchairortheadaptershavebeensecuredcorrectly WARNING Alwayscheckthattheaccessorieshavebeensecuredproperly beforeyou startusingthepram WARNING Donotusethecarrycotwithamattressthickertha...

Page 22: ...product it is usually located on the underside The guarantee does not apply if the problem concerns fabric discolouration if the fabric has been damaged by water in relation to damage caused by the use of non original Mutsy accessories if you cannot provide the purchase receipt if you have used the product incorrectly or unreasonably in relation to regular wear and tear that occurs as a result of ...

Page 23: ...antreatstainsontheouterfabricorliningofnon removableparts or fabric parts that are combined with other materials using a liquid bleach free soap Always treat the whole area This includes the seat cover the canopy the travel cot cover itself the storage compartment the cover and the safe2go inlay the pram booth cover nursery bag and parasol The mattress can be carefully hand washed with lukewarm wa...

Page 24: ...per bar 17 bumper bar unlocking button 18 5 point safety harness 19 hood Orientation References in the text to the front rear left or right side of the pram are described from the perspective of a user walking behind the pram The chassis Unfold the chassis a b Press the folding safeguard inwards a1 and tilt the upper chassis until the lower support clicks into place a2 and move the pushbar backwar...

Page 25: ...n on the front side of the front wheel and pull the wheel from the front wheel casing Theswivellingwheels h1 Turn the ring above the front wheel inwards on both sides in order to block the swivel setting The swivelling wheels will automatically be locked when the wheels are placed in the rear direction Turn the ring above the front wheel on both sides outwards to unlock the swivelling wheels Pumpi...

Page 26: ...it up by itself roll over and cannot push itself up on its hands and knees You can also use the carry cot separately from the chassis Check the base the edges and the carry belts on the carry cot regularly for any wear and tear Make sure that the chassis has been fully unfolded and the brake is blocked during all actions indicated below Placethecarrycot k Place the attachable elements on the carry...

Page 27: ...the Velcro Reposition the mattress The seat 6 months 15 kg 33 lbs The seat is suitable for children from 6 months up to 15 kg 33lbs who can sit independently When in the drive position the seat can be folded and unfolded with the chassis and does not therefore need to be removed from the chassis The back support and leg support are adjustable Make sure that the chassis has been fully unfolded and ...

Page 28: ...e back support forwards s1 Push the height adjustment buttons s2 of the pushbar in and move this to the lowest setting Pull the folding safeguard s3 towards you on both sides and turn the pushbar forwards until the pushbar lies on the frame s4 Pinch the chassis unlocking buttons and fold the chassis s5 The folding safeguard locks automatically when the product is folded up NB The chassis cannot be...

Page 29: ...is attached well behind the back support and over the leg support The5 pointsafetyharness w1 w2 Place your child in the pushchair and make sure that the legs of your child are placed on each side of the leg piece Make sure that the hip and shoulder belt is positioned correctly over your child and place both plastic clamps in the central part of the harness attached to the leg piece w1 To adjust th...

Page 30: ...nd has been attached properly by trying to lift it from the chassis Remove the Safe2go car seat Press the buttons on both adapters to unlock the Safe2go car seat Lift the Safe2go car seat straight up from the chassis Remove the Safe2go adapters Slide the unlocking button on the chassis attachment points upwards until you hear a click The adapter can now be taken off the chassis Maxi Cosi car seat ...

Page 31: ... up from the chassis Remove the Maxi Cosi adapters from the frame Slide the unlocking button on the frame attachment points upwards until you hear a click The adapter can now be taken off the frame BeSafe Kiddy Cybex car seats Maxi Cosi car seat adapters are suitable for use with the following car seats BeSafe iZi Go iZi Go Modular Kiddy Evolution Pro Evolution Pro 2 Evo luna i size Cybex Aton Ato...

Page 32: ... bevor Sie den Kinderwagen benutzen und be wahren Sie sie auf um bei Bedarf später darin nachschlagen zu können Wenden Sie sich mit Fragen Bemerkungen Problemen oder Reklama tionen bitte an Ihren Händler Möchten Sie erfahren welche Zubehöre für dieses Produkt erhältlich sind oder wollen Sie über neue Mutsy Produkte auf dem Laufenden blei ben dann schauen Sie doch einfach bei uns rein unter www mut...

Page 33: ...genstände an dieSchubstange dadieszumUmkippenführenkann WARNUNG LassenSieIhrKindnichtmitdiesemProduktspielen WARNUNG LassenSieIhrKindnieohneBegleitunginoderbeidemKinderwagen dies kanngefährlichsein WARNUNG Dieses Produkt nicht in der Reichweite von Kindern auf und zusammen klappen umVerletzungenzuvermeiden WARNUNG Vor jedem Gebrauch des Kinderwagens überprüfen ob der Rahmen ein schließlichdesGriff...

Page 34: ...n Umtausch oder die Rücknahme von Mutsy Produkten Die Garantie wird nur gewährt wenn Sie dem Fachhändler bei dem Sie das Produkt gekauft haben folgendes vorlegen können eine ausgefüllte Garantiekarte eine Kopie des Kaufbelegs eine deutliche Beschreibung des Fehlers Ihr Produkt selbst DieGarantiekartefindenSieunter www mutsy com dede service garantie Bitte füllen Sie diese Karte vollständig und kor...

Page 35: ... einem weichen Tuch nachwischen Das gilt auch für die anderen beweglichen Teile Die Räder Damit die Räder immer leicht laufen sind die Radachsen regelmäßig zu reinigen und mit säurefreier Vaseline einzufetten Die Räder sollten grundsätzlich nicht mit Öl geschmiert werden Die Stoffbezüge Abnehmbare Stoffe nur aus Stoff bestehend können im Wollwasch gang der Waschmaschine bei max 30 C gewaschen werd...

Page 36: ... Innenstoff eindringen und Feuchtränder hinterlassen Um dies zu vermeiden empfehlen wir Ihnen bei Regen immer einen Regenschutz zu verwenden Lassen Sie einen nassen Kinderwagen immer mit aufgespanntem Ver deck trocknen Obwohl die Mutsy Stoffe mit größtmöglicher Sorgfalt ausgewählt und auf Farbechtheit getestet worden sind können sie verblassen Mutsy übernimmt für ein eventuelles Verblassen keinerl...

Page 37: ...ren Sie die Bremse Drü cken Sie den Knopf der Höhenverstellung c1 des Schiebers ein und bewegen Sie diesen bis ganz unten Ziehen Sie dieVerriegelung des Klappmechanismus c2 an beiden Sei ten in Ihre Richtung und drehen Sie den Schieber nach vorne bis der Schiebergriff auf dem Untergestell liegt c3 Drücken Sie die Rahmen Entriegelungsknöpfe und klappen Sie den Rahmen zusammen d Die Faltarretierung ...

Page 38: ... oder unten während Sie die Knöpfe gedrückt halten Sobald der Schieber in der gewünschten Position ist lassen Sie die Knöpfe los Verwendung der Trolley Funktion des Gestells Das Gestell kann im zusammengeklappten Zustand einfach gezogen werden Lassen Sie das Gestell zusammengeklappt und bedienen Sie die Schie bereinstellungsknöpfe Ziehen Sie den Schieber heraus Sie können den Kinder Sportwagen jet...

Page 39: ...uf dem Verdeck und heben Sie die Tragewanne vertikal aus dem Rahmen heraus Das Verdeck m DasVerdeck kann aufgespannt werden indem es nach oben bewegt wird Drücken Sie die Knöpfe an den Seiten des Verdecks und halten Sie diese eingedrückt DasVerdeck lässt sich jetzt zurückklappen Die Regenhaube auf der Tragewanne montieren n Sorgen Sie dafür dass Tragewanne aufgespannt ist Ziehen Sie die Regenhaube...

Page 40: ...stigungsteils gleichzeitig in die Verbindungsstelle des Rahmens ein Prüfen Sie ob der Sitz ordentlich befestigt ist indem Sie versuchen ihn vom Rahmen hochzuheben Den Sportwagensitz nach hinten gerichtet einsetzen p Positionieren Sie den Sitz nach hinten ausgerichtet und stecken Sie dann die Montageclips am Sitz in die Verbindungsstellen des Gestells und drücken Sie den Sitz nach oben bis Sie auf ...

Page 41: ...he ben Sie den oberen Rahmen bis die untere Stütze einrastet a2 und bewegen Sie die Schubstange nach hinten bis Sie ein zweites Klicken vernehmen b Prüfen Sie vor jeder Nutzung des Kinderwagens ob der Rahmen kor rekt und vollständig auseinandergeklappt und sicher verriegelt ist Die Beinstütze verstellen t2 Ziehen Sie die Beinstütze hoch um diese höher zu stellen Drücken Sie die Knöpfe an beiden Se...

Page 42: ... der Länge der Schultergurte erfolgt indem Sie zu nächst den mit einem Klettverschluss befestigten Schulterschutz vom Gurt lösen Die Schnallen des Gurtes liegen jetzt frei und können auf die richtige Länge eingestellt werden Dazu schieben Sie die Schnallen so über die Schultergurte dass beide Gurte Ihr Kind sicher umschlie ßen Befestigen Sie nach dem Einstellen der Länge den Schulterschutz wieder ...

Page 43: ...tz abnehmen Drücken Sie die Knöpfe auf beiden Adaptern um den Safe2go Autositz zu entriegeln Heben Sie den Safe2go Autositz gerade vom Rahmen nach oben Die Safe2go Adapter abnehmen Schieben Sie die Entriegelungsknöpfe an den Verbindungsstellen des Rahmens nach oben bis Sie ein Klicken hören Die Adapter können jetzt vom Rahmen genommen werden Maxi Cosi Autositz Die Maxi Cosi Autositz Adapter eignen...

Page 44: ...pter vom Rahmen abnehmen Schieben Sie die Entriegelungsknöpfe an den Verbindungsstellen des Rahmens nach oben bis Sie ein Klicken hören Die Adapter können jetzt aus dem Rahmen entfernt werden BeSafe Kiddy Cybex Autositze Die Maxi Cosi Autositz Adapter eignen sich für die Verwendung mit den folgenden Autositzen BeSafe iZi Go iZi Go Modular Kiddy Evolution Pro Evolution Pro 2 Evo luna i size Cybex A...

Page 45: ... la poussette puis conservez le pour vous y rapporter ultérieurement Si vous avez des questions des remarques des problèmes ou des récla mations prenez contact avec votre vendeur Si vous souhaitez connaître les accessoires disponibles pour ce produit ou être informé des nouveaux produits Mutsy visitez www mutsy com AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le non respect des consignes de ce mode d emploi peut a...

Page 46: ...tte cela peut être dangereux AVERTISSEMENT Tenez les enfants à l écart pendant que le châssis est replié ou déplié pour éviter que les doigts ne se coincent AVERTISSEMENT Avant toute utilisation de la poussette vérifiez le dépliage et le verrouillage corrects et complets du châssis y compris du guidon AVERTISSEMENT Avant toute utilisation de la poussette vérifiez le dépliage et le verrouillage cor...

Page 47: ...gasin où vous avez acheté le produit une carte de garantie remplie une copie de votre preuve d achat une description claire du défaut votre produit La carte de garantie se trouve sur www mutsy com frfr service garantie Remplissez entièrement et cor rectement cette carte puis envoyez la par voie électronique Vous devez également renseigner le numéro de série Vous trouverez ce numéro sur une étiquet...

Page 48: ...s tissus Les pièces de tissu amovibles uniquement en tissu peuvent être lavées à 30 C avec une lessive pour linge délicat Ne pas utiliser d agent de blanchiment et ne pas sécher en machine Ne pas repasser et ne pas nettoyer à sec Avant le lavage fermer tous les zips velcros et boutons pression Les pièces concernées sont les suivantes dou blure de la nacelle housse du siège housse du matelas pièces...

Page 49: ...us grand soin et que leur inaltérabilité ait été testée les tissus peuvent se dé colorer avec le temps Mutsy n accepte aucune responsabilité pour la décoloration des tissus Contenuducarton 1 châssis avec panier à bagages 2 roues avant 2 roues arrière Listedespièces serapportantàlavueéclatée 01 guidon 02 réglage du guidon 03 sécurité intégrée 04 boutons de déverrouillage du châssis 05 point de fixa...

Page 50: ...rez les boutons de pliage c2 vers vous des deux côtés puis tournez le guidon vers l avant jusqu à ce qu il soit situé sur le châssis c3 Enfoncez les boutons de déverrouillage du châssis d La sécurité de dépliage se verrouille automatiquement au repliage Les roues Monter les roues arrière e Glissez l essieu de la roue arrière dans son logement jusqu à entendre un clic Tirez sur la roue pour vérifie...

Page 51: ...z le guidon Vous pouvez maintenant utiliser le landau la poussette comme un cha riot Conseil si vous actionnez les freins du landau de la poussette vous pouvez le la laisser posé e à la verticale contre un mur La nacelle jusqu à 9 kg La nacelle sert à transporter les enfants allongés de la naissance à 9 kg La nacelle ne convient pas aux enfants qui peuvent s asseoir se rouler ou se mettre à quatre...

Page 52: ...la nacelle plus compacte elle peut être pliée Enlevez le matelas et l habillage intérieur de la nacelle Déverrouillez les 3 supports en métal en tirant sur les boucles La nacelle peut maintenant être pliée Déplier la nacelle m Redressez la capote de nacelle et tirez la fenêtre supérieure vers le haut Positionnez les supports en métal en poussant dessus L habillage est maintenant ferme Remplacez l ...

Page 53: ...lé la petite fenêtre de contrôle sur le point de fixation du châssis est à présent rouge Le siège peut être retiré de la poussette dans le sens vertical Régler le dossier r Tirez le bouton à l arrière du siège vers le haut et maintenez le en posi tion levée Le dossier est équipé de quatre positions Mettez le dossier dans la position souhaitée puis relâchez le bouton pour verrouiller la position Re...

Page 54: ...ouillage des deux côtés à l avant de l étrier avant pour retirer l étrier avant du siège La capote u1 u2 Saisissez l étrier situé le plus en avant par le milieu puis déplacez le vers l avant ou l arrière pour régler la capote u1 Ouvrez la fermeture éclair au milieu pour élargir la capote Fermez la fermeture éclair pour réduire à nouveau la capote u2 Tirez le rabat sur le devant de la capote vers l...

Page 55: ...ur et la position des ceintures et ajus tez les si nécessaire Siège auto Safe2go jusqu à 13 kg Pour toutes les manipulations ci dessous assurez vous de déplier en tièrement le châssis et de bloquer le frein Poser les adaptateurs Safe2go sur le chassis x1 L adaptateur marqué R est placé à droite sur le châssis l adaptateur marqué L à gauche Laissez descendre les adaptateurs dans les points de fixat...

Page 56: ...lic Poser le siège auto Maxi Cosi sur les adaptateurs Posez le siège auto Maxi Cosi sur le châssis en pointant vers l arrière Posez le siège auto Maxi Cosi avec les points d articulation centraux de l anse de portage droit au dessus des adaptateurs Descendez le siège auto Maxi Cosi puis poussez le vers le bas sur les adaptateurs jusqu à entendre un clic dans les deux adaptateurs Vérifiez l horizon...

Page 57: ...de commencer à utiliser le siège auto Veillez à ce que le châssis ait été entièrement déplié et que le frein soit bloqué pendant toutes les actions indiquées ci dessous Pour installer et enlever les adaptateurs voir les adaptateurs Maxi Cosi Pour installer et enlever les sièges auto sur à partir des adaptateurs voir les instructions du manuel de votre siège auto ...

Page 58: ... e conservarle per consultazioni future In caso di domande osservazioni problemi o reclami rivolgersi al pro prio rivenditore Per sapere quali accessori sono disponibili per il prodotto o rimanere ag giornati sui nuovi prodotti Mutsy il sito di riferimento è www mutsy com AVVERTENZE ATTENZIONE Ilmancatorispettodelleistruzionipuòavereconseguenzegravisulla sicurezza del bambino ATTENZIONE Siete voi ...

Page 59: ... del passeggino o del telaio controllare che il telaio e il maniglione siano completamente aperti e bloccati ATTENZIONE Prima di utilizzare la carrozzina controllate che il telaio sia stato aperto e fissato in modo corretto e completo ATTENZIONE Prima dell uso controllate che i punti di aggancio della carrozzina del sedile del passeggino o degli adattatori siano stati fissati correttamente ATTENZI...

Page 60: ...e le sue parti ed inviarlo in formato digitale Indicare nell apposito campo il numero di serie del prodotto riportato su un adesivo bianco attaccato al prodotto generalmente sul lato inferiore Lagaranzianonèvalida in caso di scolorimento dei tessuti in caso di danno ai tessuti causato dall acqua in caso di danno conseguente all uso di accessori non originali Mutsy in caso di mancata esibizione del...

Page 61: ...vetta da viaggio rivestimento seggiolino le parti di stoffa della cintura a 5 punti coprigambe rivestimento seggiolino safe2go Puoi pulire le macchie sulla stoffa esterna o su parti non rimovibili o parti di stoffa combinata ad altri materiali usando un sapone liquido senza candeggina Trattare sempre l area intera Inclusi il rivestimento del seggiolino la cappottina la fodera della navetta da viag...

Page 62: ...zza di apertura 08 Freno a pedale 09 Ruota posteriore 10 Ruota anteriore 11 Blocco ruota orientabile 12 Pulsante di sblocco ruota 13 poggiapiedi 14 poggiagambe 15 regolazione poggiagambe 16 barra paraurti 17 pulsante di sblocco barra paraurti 18 imbracatura di sicurezza a 5 punti 19 cappottina Orientamento All interno del testo le indicazioni di lato anteriore posteriore sinistro e destro del pass...

Page 63: ...e che sia bel salda Smontaggio delle ruote posteriori f Premere il pulsante sul retro dell alloggiamento della ruota posteriore e rimuovere la ruota dal telaio Montaggio delle ruote anteriori g Infilare il mozzo della ruota anteriore nell apposito alloggiamento fin ché non si sente un clic Tirare la ruota per verificare che sia bel salda Smontaggio delle ruote anteriori g Premere il pulsante sul r...

Page 64: ...a a bambini che sono in grado di stare seduti rotolare o reggersi su mani e piedi in maniera autonoma È possibile utilizzare la navetta anche senza il telaio Controllare periodicamente il fondo i bordi e le maniglie della navet ta per individuare eventuali segni di usura In tutte le operazioni indicate di seguito verificare che il telaio sia completamente aperto ed il freno azionato Installazione ...

Page 65: ... 15 kg Il sedile da passeggino è adatto a bambini dai 6 mesi di età e fino a 15 kg di peso in grado di stare seduti da soli Se il sedile è montato in direzione di marcia può essere chiuso e aperto insieme al telaio senza necessità di rimuoverlo Schienale e poggiagambe sono regolabili In tutte le operazioni indicate di seguito verificare che il telaio sia com pletamente aperto ed il freno azionato ...

Page 66: ...rta Piegare il sedile rovesciando in avanti lo schienale s1 Premere i pulsanti di regolazione dell altezza s2 sulla barra di spinta e posizionarla sulla posizione più bassa Tirare verso di sé la protezione contro la chiusura involontaria s3 su entrambi i lati e ruotare la barra di spinta verso l esterno fino a quando appoggia al telaio s4 Schiacciare i pulsanti di sblocco del telaio e piegare il t...

Page 67: ...che copra il lato posteriore dello schienale e il poggiagambe La cintura di sicurezza a 5 punti w1 w2 Sedere il bambino sul sedile da passeggino e accertarsi che le gambe del bambino si trovino ai due lati dell elemento spartigambe Verificare che il cinturino girovita e le bretelle siano al di sopra del bam bino ed inserire i due elementi in plastica nella parte centrale della cin tura posta sull ...

Page 68: ...2go sia in posizione orizzontale e saldamente fissato provando a sollevarlo dal telaio Rimozione del seggiolino auto Safe2go Schiacciare i pulsanti su entrambi gli adattatori per sbloccare il seggio lino auto Safe2go Sollevare il seggiolino auto Safe2go dal telaio in direzione verticale Rimozione degli adattatori Safe2go Spingere verso l alto il pulsante di sblocco sui punti di fissaggio del telai...

Page 69: ...Sollevare il seggiolino auto Maxi Cosi dal telaio in direzione verticale Rimozione degli adattatori Maxi Cosi dal telaio Spingere verso l alto il pulsante di sblocco sui punti di fissaggio del telaio finché non si sente un clic È così possibile rimuovere l adattatore dal telaio Seggiolini auto BeSafe Kiddy Cybex Gli adattatori per il seggiolino auto Maxi Cosi sono adatti all uso con i seguenti seg...

Page 70: ...e utilizar el carrito y guárdelo como refe rencia en el futuro Si tiene alguna pregunta observación o problema póngase en contac to con su vendedor Si quieresaberquéaccesorioshaydisponiblesparaesteproducto o quiere estar al día de los nuevos productos Mutsy vaya a www mutsy com ADVERTENCIAS ADVERTENCIA El no seguir estas instrucciones puede tener graves consecuencias en la seguridad de su hijo ADV...

Page 71: ...uandolopliegueodes pliegue para evitar que se le atrapen los dedos ADVERTENCIA Antes de cada uso del carrito compruebe que el bastidor incluida la barra para empujar se haya abierto total y correctamente y esté bloqueado ADVERTENCIA Compruebe antes de cada uso si el carrito se ha abierto total y co rrectamente y está bloqueado ADVERTENCIA Compruebeantesdecadausoquelospuntosdefijacióndelcapazo la s...

Page 72: ...arantia Rellene esta tarjeta completa y correctamente y mándela digitalmente Se le pedirá que escriba también el número de serie Este número lo en contrará en una pegatina blanca en el producto que se encuentra nor malmente en la base La garantía perderá su validez si los tejidos han sufrido descoloración si los tejidos se han dañado por el agua por daños provocados por el uso de accesorios que no...

Page 73: ...partes de tela del cinturón de seguridad de 5 puntos la funda para pies y el foro de la silla safe2go Las manchas en el forro exterior e interior de las partes de tela que no sean extraíbles o telas combinadas con otros materiales las puede tratar con una mezcla de agua y jabón líquido sin blanqueantes Trate siempre la superficie entera Se incluyen la capota del asiento la ca pota la tapa y el cap...

Page 74: ...antera 11 bloqueo de rueda giratoria 12 botón de desbloqueo de rueda 13 reposapiés 14 reposapiernas 15 ajuste del reposapiernas 16 barra delantera 17 botón de desbloqueo de barra delantera 18 arnés de seguridad de 5 puntos 19 capota Orientación Todas las indicaciones que aparecen en el texto sobre direcciones como adelante atrás izquierda derecha son desde el punto de vista del usuario que empuja ...

Page 75: ... de la rueda trasera y saca la rueda del chasis Cómomontarlasruedasdelanteras g Deslice el eje de la rueda delantera en la carcasa correspondiente hasta que se oiga un clic Tire de la rueda para comprobar que la rueda está bien colocada Cómodesmontarlasruedasdelanteras g Aprieta el botón de la parte trasera de la rueda delantera y saca la rueda de la carcasa Lasruedasgiratorias h1 Para bloquearlas...

Page 76: ... Compruebe regularmente que la base los bordes y las cintas de carga del capazo no estén gastados Para cualquier acción que se describe a continuación compruebe que el bastidor esté totalmente desplegado y el freno bloqueado Cómo colocar el capazo k Coloque las piezas de fijación del capazo en los puntos de fijación del bastidor y presione el capazo hacia abajo hasta que oiga un clic a am bos lado...

Page 77: ...ia delante se pue de plegar y desplegar junto con el bastidor sin tener que sacarla antes El respaldo y el soporte para piernas son regulables Para cualquier acción que se describe a continuación compruebe que el bastidor esté totalmente desplegado y el freno bloqueado Cómo colocar la silla de paseo dirigida hacia adelante o Coloque las piezas de fijación de la sillita en los puntos de fijación de...

Page 78: ...ola hasta que esté sobre el bastidor inferior s4 Pulse los botones de bloqueo del bastidor y pliegue el bastidor s5 El seguro de despliegue se bloquea automáticamente al plegar el carrito Atención No se puede plegar el bastidor si la silla está montada ha cia atrás Cómo desplegar el bastidor con el asiento Pulsa el bloqueo de pliegue hacia dentrro a1 y tira del bastidor superior hasta que el infer...

Page 79: ...s de encarte de tela de la pieza central del cinturón a la pieza de la entrepierna w1 Para regular el largo de los cinturones de hombros suelte el velcro del protector de hombros Las hebillas del cinturón estarán ahora sueltas para poder regular el largo Para cambiar el largo deslice las hebillas por el cinturón de hombros hasta que ambos cinturones se ajusten bien al niño Una vez terminado vuelva...

Page 80: ...ta que se oiga un clic a ambos lados Ahora se podrá sacar el adaptador del bastidor La silla para coche Maxi Cosi Los adaptadores de silla para coche Maxi Cosi son aptos para usarlos con las siguientes sillas de coche Maxi Cosi grupo 0 Maxi Cosi Peb bles Maxi Cosi Cabriofix Maxi Cosi Citi Respete siempre las instrucciones en el manual de su silla para coche Maxi Cosi antes de usar la silla para co...

Page 81: ...e oiga un clic a ambos lados Ahora se podrá sacar el adaptador del bastidor Sillas de auto BeSafe Kiddy Cybex Los adaptadores de asiento Maxi Cosi se pueden usar con las siguientes sillas BeSafe iZi Go iZi Go Modular Kiddy Evolution Pro Evolution Pro 2 Evo luna i size Cybex Aton Aton 4 Aton Q Lea siempre las instrucciones del manual de su silla de auto antes de empezar a utilizarla Asegúrese de qu...

Page 82: ...as instruções para futura consulta Se existirem dúvidas comentários ou reclamações entre em contacto com o seu revendedor Se pretende saber que acessórios se encontram disponíveis para este produto ou se pretende informar se sobre os no vos produtos Mutsy visite www mutsy com ADVERTÊNCIAS ADVERTÊNCIA Anãoconsultadasinstruçõesparaautilizaçãopodecolocarasegu rança do seu filho em risco ADVERTÊNCIA É...

Page 83: ...ocompletamentedes dobradosequetodososdispositivosdebloqueioestãoacionadosantesdeutilizar ADVERTÊNCIA Verifique se os dispositivos de fixação da cadeirinha unidade de assento ou ovo estão acionados de forma correta antes de utilizar ADVERTÊNCIA Antes de utilizar verifique se os pontos de fixação do ovo carrinho de passeio ou dos adaptadores estão fixados de forma correta ADVERTÊNCIA Verifique sempr...

Page 84: ...e submetido de forma digital Deve também intro duzir o número de série Este número pode ser encontrado numa vinheta branca no produto normalmente localizada na parte inferior A garantia não se aplica se o problema se relacionar com descoloração do tecido se o tecido for danificado por água em relação ao dano causado pela utilização de acessórios Mutsy não originais se não fornecer o comprovativo d...

Page 85: ...o a cobertura do colchão as peças de tecido da correia de 5 pontos resguardo para os pés revestimento do assento safe2go Pode tratar das manchas no tecido exterior ou forro das peças de teci do não removíveis ou peças de tecido combinadas com outros ma teriais com sabonete líquido sem lixívia Trate sempre de toda a área Isto inclui o revestimento do assento a liteira a própria cobertura do berço d...

Page 86: ... de segurança dobrável 08 pedal do travão 09 roda traseira 10 roda dianteira 11 bloqueio das rodas giratórias 12 botão de desbloqueio das rodas 13 apoio para os pés 14 apoio para as pernas 15 ajuste do apoio para as pernas 16 barra dianteira 17 botão de desbloqueio da barra dianteira 18 arnês de segurança de 5 pontos 19 toldo Orientação As referências no texto para a frente trás lado esquerdo ou d...

Page 87: ...ão na parte de trás da caixa da roda traseira e remova a roda da estrutura Montar as rodas dianteiras g Pressione o botão na parte de trás da roda dianteira e puxe a roda para fora da caixa da roda dianteira Desmontar as rodas dianteiras g Pressione o botão na parte dianteira da roda dianteira e puxe a roda do encaixe da roda dianteira As rodas giratórias h1 Rode o anel acima da roda dianteira par...

Page 88: ...rra de empurrar para cima ou para baixo enquanto mantém o botão premido Solte os botões quando tiver ajustado a barra de empurrar para a con figuração apropriada Como utilizar a função da estrutura do carrinho Quando dobrada a estrutura pode ser facilmente puxada atrás de si sem que a estrutura tenha que ser desdobrada Mantenha a estrutura dobrada e utilize os botões da barra de empurrar Puxe a al...

Page 89: ...vê la para cima Pressione e mantenha os botões de ambos os lados da capota A capo ta pode ser dobrada para baixo Montar a cobertura para chuva no ovo n Certifique se de que a capota do ovo foi desdobrada Coloque a cobertura para chuva de cima para baixo no ovo e certifi que se de que a cobertura para chuva está bem fixada em toda a par te inferior do ovo Como dobrar o ovo m Para tornar o ovo mais ...

Page 90: ... no assento nos pontos de fixação da estrutura e empurre o assento para cima até ouvir um clique em ambos os lados NB Coloque ambos os rebordos dos elementos de fixação nos pontos de fixação do chassis ao mesmo tempo Verifique se a cadeira ficou fixada de forma adequada ao tentar levan tá la do chassis NB O chassis não pode ser dobrado com o assento virado para trás Retiraroassento q Deslize para ...

Page 91: ...poio para pernas e empurre o apoio para pernas para o baixar Fixareretirarabarradianteira t1 Para fixar a barra dianteira pressione as extremidades da barra até à cavidade destinada para este fim no assento até ouvir um clique Pressione os botões de desbloqueio de ambos os lados da parte frontal da barra dianteira para remover a barra dianteira da cadeira Acapota u1 u2 Mantenha a barra da capota d...

Page 92: ...is de fixação até às aberturas Mova os anéis de fixação até às aberturas pretendidas de modo a que os cintos dos ombros fiquem posicionados corretamente Verifique regularmente o comprimento e a posição dos cintos e ajuste se necessário CadeirinhaSafe2go até13kg 29libras Certifique se de que o chassis foi completamente desdobrado e que o travão está bloqueado durante todas as ações indicadas abaixo...

Page 93: ... marcado com R deve ser colocado no lado direito do chassis e o adaptador marcado com um L deve ser colocado no lado esquerdo Deslize os adaptadores nas peças de fixação e pressione firmemente até ouvir um clique ColocaracadeirinhaMaxi Cosinosadaptadores Oriente a cadeirinha Maxi Cosi de modo a ficar direcionada para trás no chassis Mantenha a cadeirinha Maxi Cosi com pontos de articulação centrai...

Page 94: ...Leia sempre as instruções para utilização que se encontram no manual da sua cadeirinha antes de começar a utilizar a cadeirinha Certifique se de que a estrutura está completamente desdobrada e que o travão está aplicado durante todas as ações indicadas abaixo Para encaixar e remover os adaptadores consulte os adaptadores Maxi Cosi Para encaixar e remover as cadeirinhas nos dos adaptadores consulte...

Page 95: ...σάκι και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά Εάν έχετε ερωτήσεις σχόλια ή παράπονα επικοινωνήστε με τον αντι πρόσωπο πωλήσεών σας Εάν θέλετε να δείτε τα διαθέσιμα εξαρτήματα για αυτό το προϊόν ή εάν θέλετε να ενημερωθείτε για νέα προϊόντα επισκεφθείτε τον ιστοτόπο www mutsy com ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Φυλάξτεαυτέςτιςοδηγίεςγιαμελλοντικήαναφορά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εάν δεν τηρείτε τις οδηγίες χρήσης ενδέ...

Page 96: ... παιδιάμακριάαπότοπλαίσιοότανδιπλώνετεκαιξεδιπλώνετετοπροϊόν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότι το πλαίσιο και η λαβή οδήγησης έχουν ξεδιπλωθεί πλήρωςκαιότιείναιενεργοποιημένεςόλεςοιδιατάξειςασφάλισηςπριναπότηχρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Βεβαιωθείτεότιοιδιατάξειςστερέωσηςτουπορτ μπεμπέήτηςμονάδας καθίσματοςήτουκαθίσματοςαυτοκινήτουείναισωστάενεργοποιημένεςπριναπότηχρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πριν από τη χρήση βεβαιωθεί...

Page 97: ...α αγοράς του προϊόντος πλήρες δελτίο εγγύησης αντίγραφο απόδειξης αγοράς σαφή περιγραφή του ελαττώματος το προϊόν σας Τοδελτίοεγγύησηςδιατίθεταιστονιστοτόπο www mutsy com gren service warranty Αυτό το δελτίο πρέπει να συμπληρωθεί σωστά και να υποβληθεί ηλε κτρονικά Πρέπει επίσης να εισάγετε τον σειριακό αριθμό Αυτός ο αριθ μός αναγράφεται σε ένα λευκό αυτοκόλλητο το οποίο συνήθως βρίσκε ται στην κ...

Page 98: ...κό και μη τα τοποθετείτε σε στεγνωτή ριο ρούχων Δεν είναι κατάλληλα για σιδέρωμα και στεγνό καθάρισμα Πριν από το πλύσιμο κλείστε όλα τα φερμουάρ τα αυτοκόλλητα και τα κουμπιά Μεταξύ αυτών νοούνται η επένδυση του πορτ μπεμπέ η επένδυση του καθίσματος τα υφασμάτινα μέρη της ζώνης ασφαλείας 5 σημείων ο ποδόσακος η επένδυση καθίσματος safe2go Τους λεκέδες της εξωτερικής επένδυσης ή της φόδρας των μη ...

Page 99: ... ενδέχεται να απο χρωματιστούν Η Mutsy δεν θεωρείται υπεύθυνη για οποιονδήποτε αποχρωματισμό Περιεχόμενο κιβωτίου 1 πλαίσιο με καλάθι 2 μπροστινοί τροχοί 2 πίσω τροχοί Σύνοψη μερών αντιστοιχούν στο συνοπτικό διάγραμμα 01 μπάρα πίεσης 02 προσαρμογή μπάρας πίεσης 03 ενσωματωμένη ασφάλεια 04 κουμπιά απασφάλισης πλαισίου 05 σημείο στερέωσης 06 κουμπί απασφάλισης καθίσματος πορτ μπεμπέ και προσαρμογέων...

Page 100: ...ε στη χαμηλότερη ρύθμιση Τραβήξτε τα κουμπιά διπλώματος c2 προς τα εσάς και στις δύο πλευρές και στρέψτε τη μπάρα πίεσης προς τα μπροστά έως ότου τοποθετηθεί στο πλαίσιο c3 Πατήστε τα κουμπιά ξεδιπλώματος του πλαισίου και τυλίξτε το πλαίσιο d Η ασφάλεια διπλώματος ασφαλίζει αυτόματα όταν το προϊόν είναι δι πλωμένο Η ενσωματωμένη χειρολαβή που βρίσκεται κάτω από τον πίσω άξονα καθιστά πιο πρακτική ...

Page 101: ...σαρμογής της μπάρας πίεσης προς τα μέσα και μετακινείστε τη μπάρα πίεσης προς τα πάνω ή κάτω κρατώντας το κουμπί πατημένο Απελευθερώστε τα κουμπιά μόλις προσαρμόσετε τη μπάρα πίεσης στην κατάλληλη ρύθμιση Χρήση της λειτουργίας τρόλεϊ του πλαισίου Όταν το πλαίσιο είναι διπλωμένο μπορείτε εύκολα να το τραβήξετε χωρίς να χρειάζεται να το ξεδιπλώσετε Αφήστε το πλαίσιο διπλωμένο και χρησιμοποιήστε τα κ...

Page 102: ...ν απασφαλισμένο και τα κόκκινα τμήματα των σημείων στερέωσης στο πλαίσιο είναι εμφανή Κρατήστε το πορτ μπεμπέ γερά από τη λαβή της κουκούλας και αφαιρέστε το από το πλαίσιο με κάθετη κίνηση Κουκούλα m Η κουκούλα μπορεί να αφαιρεθεί μετακινώντας την προς τα επάνω Πιέστε και κρατήστε πατημένα τα κουμπιά στις πλευρές της κουκούλας Η κουκούλα μπορεί πλέον να διπλωθεί προς τα κάτω Τοποθετήστετοαδιάβροχ...

Page 103: ...μα προς τα κάτω έως ότου ακου στεί ένα κλικ και στις δύο πλευρές ΣΗΜΕΙΩΣΗ Τοποθετήστε ταυτό χρονα και τις δύο ράχες στα τμήματα στερέωσης μέσα στα σημεία στερέωσης του πλαισίου Βεβαιωθείτε ότι το κάθισμα έχει εγκατασταθεί στέρεα προσπαθώντας να το βγάλετε από το πλαίσιο Μετακινείστε τη μονάδα καθίσματος για να έχει οπίσθιο προσανατο λισμό p Τοποθετήστε το κάθισμα ώστε να κοιτάει προς τα πίσω και σ...

Page 104: ...διπλώματος ασφαλίζει αυτόματα όταν το προϊόν είναι δι πλωμένο ΣΗΜΕΙΩΣΗ Το πλαίσιο δεν μπορεί να διπλωθεί εάν το κάθισμα έχει οπί σθιο προσανατολισμό Ξεδιπλώστε το πλαίσιο με το κάθισμα Πιέστε την ασφάλεια διπλώματος προς τα μέσα a1 και σπρώξτε το πάνω πλαίσιο μέχρι το κάτω στήριγμα να μπει στη θέση του και να ακουστεί ένα κλικ a2 και σπρώξτε τη μπάρα πίεσης προς τα πίσω μέ χρι να ακουστεί ένα δεύτ...

Page 105: ...παιδί σας στο παιδικό καροτσάκι και βεβαιωθείτε ότι το κάθε πόδι του βρίσκεται στην εκάστοτε πλευρά της περιοχής ποδιών Βεβαιωθείτε ότι η ζώνη για τους γοφούς και τους ώμους είναι σωστά τοποθετημένη πάνω από το παιδί σας και τοποθετήστε και τους δύο πλαστικούς σφιγκτήρες στο κέντρο της ζώνης που είναι στερεωμένη στην περιοχή ποδιών w1 Για να προσαρμόσετε το μήκος των ιμάντων για τους ώμους χαλαρώσ...

Page 106: ...πιέστε σταθερά στους προσαρμογείς έως ότου ακουστεί ένα κλικ Βεβαιωθείτε ότι το κάθισμα αυτοκινήτου Safe2go έχει τοποθετηθεί οριζόντια κι έχει στερεωθεί σωστά προσπαθώντας να το βγάλετε από το πλαίσιο ΑφαιρέστετοκάθισμααυτοκινήτουSafe2go Πιέστε τα κουμπιά και στους δύο προσαρμογείς για να απασφαλίσετε το κάθισμα αυτοκινήτου Safe2go Σηκώστε το κάθισμα αυτοκινήτου Safe2go ακριβώς πάνω από το πλαί σι...

Page 107: ...ς προσαρμογείς Ενεργοποιήστε το σύστημα απασφάλισης του καθίσματος αυτοκινήτου Maxi Cosi Σηκώστε το κάθισμα αυτοκινήτου Maxi Cosi ακριβώς πάνω από το πλαίσιο Αφαιρέστε τους προσαρμογείς Maxi Cosi από το πλαίσιο Σπρώξτε το κουμπί απασφάλισης στα σημεία στερέωσης πλαισίου προς τα επάνω έως ότου ακουστεί ένα κλικ Τώρα μπορείτε να αφαιρέ σετε τον προσαρμογέα από το πλαίσιο Καθίσματα αυτοκινήτου BeSafe...

Page 108: ...102 από τους προσαρμογείς ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του καθί σματος αυτοκινήτου σας ...

Page 109: ...ecięcego należy dokładnie przeczytać niniejszą instruk cję obsługi oraz zachować ją w celach informacyjnych W razie pytań uwag problemów lub skarg prosimy się skontaktować ze sprzedawcą lub dostawcą Jeżeli chcą Państwo wiedzieć jakie akcesoria są dostępne do tego pro duktu albo chcieliby Państwo mieć aktualne informacje na temat no wych produktów Mutsy prosimy zajrzeć na stronę www mutsy com OSTRZ...

Page 110: ...ka OSTRZEŻENIE Nie pozwól dzieciom bawić się tym produktem OSTRZEŻENIE Nigdy nie wolno zostawiać dziecka wózku w ani przy nim bez nad zoru ponieważ może to być niebezpieczne OSTRZEZENIE Podczas składania i rozkładania stelaża trzymać z daleka od dzieci aby uniknąć obrażeń OSTRZEZENIE Przed użyciem należy sprawdzić czy wózekrazem z uchwytem jest całkowicie rozłożony i zablokowany OSTRZEŻENIE Przed ...

Page 111: ...gwarancją Gwarancja traci ważność z chwilą wymiany lub zwrotu produktu Mutsy Gwarancji udziela się wyłącznie po przedłożeniu sprzedawcy u którego dokonano zakupu produktu wypełnionej karty gwarancyjnej kopii dowodu zakupu pełnego opisu wady produktu Kartę gwarancyjną można znaleźć na stronie www mutsy com plpl service gwarancja Prosimy o dokładne i prawidłowe wypełnienie karty oraz przesłanie jej ...

Page 112: ...ciereczki Dotyczy to także pozo stałych ruchomych części Koła Aby kółka mogły się lekko obracać osie powinny być regularnie czyszczone oraz smarowane bezkwasową wazeliną Kółek nigdy nie wolno smarować olejem Tkaniny Zdejmowane tkaniny można prać w pralce w temperaturze 30 C przy użyciu programu do wełny Do prania nie używać wybielacza Nie suszyć w suszarce bębnowej nie prasować i nie czyścić chemi...

Page 113: ...Mokry wózek dziecięcy zawsze zostawiać do wysuszenia z naciągnię tym daszkiem Mimo że tkaniny Mutsy zostały wybrane z najwyższą dbałością i przete stowane pod kątem trwałości kolorów mogą ulec odbarwieniu Mutsy nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne odbarwienia Zawartość pudełka 1 stelaż z koszykiem na zakupy 2 przednie kółka 2 tylne kółka Zestawienie części przedstawionych na rysunku o...

Page 114: ...ć uchwyt aż do momentu jego znalezienia się w stelażu c3 Wcisnąć przyciski zwalniania blokady stelaża i złożyć stelaż d Podczas składania stelaża zabezpieczenie przed rozłożeniem blokuje się automatycznie Koła Montowaniekółektylnych e Przesuwać oś tylnego kółka w obudowie koła aż będzie słychać kliknię cie Pociągnąć za kółko aby sprawdzić czy jest dobrze zamocowane Demontowaniekółektylnych f Naciś...

Page 115: ...kły wózek Wskazówka po zablokowaniu hamulców wózka dziecięcego można go pionowo oprzeć o ścianę Gondoladoprzewożeniadziecka do9kg Gondola jest przeznaczona do przewożenia dzieci w pozycji leżącej począwszy od narodzin aż do osiągnięcia przez nie 9 kg Gondola do przewożenia nie jest przeznaczona dla dzieci które potra fią samodzielnie siedzieć przewracać się albo podnosić na rączkach i kolanach Gon...

Page 116: ...lę można teraz złożyć Rozkładanie gondoli m Ustaw gondolę daszkiem do góry i pociągnij górne okno w górę Wciśnij metalowe klamry na ich miejsce Tapicerka jest stabilnie ułożona Umieść ponownie wewnętrzną tapicerkę korzystając z rzepów Umieść ponownie materac Siedzisko wózka spacerowego 6 miesięcy 15 kg Siedzisko wózka spacerowego jest przeznaczone dla dzieci które potra fią samodzielnie siedzieć o...

Page 117: ...a ustawić w czterech pozycjach Ustawić oparcie na plecy w żądanej pozycji i puścić przycisk w celu jego zablokowania Składanie stelażu z siedziskiem zamontowanym przodem do kierun ku jazdy s Stanąć za stelażem i zablokować hamulec Złożyć daszek jeżeli jest rozło żony Złożyć podwójnie siedzisko przechylając do przodu oparcie s1 Wciśnij przyciski regulacji wysokości s2 na uchwycie i umieść go w najn...

Page 118: ...daszka aby dodatkowo powiększyć daszek Wsunąć klapę do środka aby ponow nie zmniejszyć daszek Zakładanie osłony przeciwdeszczowej na wózek spacerowy v Upewnić się że daszek wózka spacerowego znajduje się w pozycji wy prostowanej Ewentualnie rozpiąć zamek osłony przeciwdeszczowej aby dobrze na kładała się na powiększony daszek wózka spacerowego Zakładać osłonę przeciwdeszczową na wózek spacerowy od...

Page 119: ... po prawej stronie stelaża natomiast łącznik oznaczony literą L znajduje się po lewej stronie Opuścić łączniki by osiadły w elementach mocujących oraz mocno przyciskać aż będzie słychać kliknięcie Sprawdzić łączniki próbując podnieść stelaż Zakładanie fotelika samochodowego Safe2go Włożyć fotelik samochodowy Safe2go tyłem do kierunku stelaża Umieścić fotelik samochodowy Safe2go tak aby środkowe pu...

Page 120: ...ktu obrotowe uchwytu znajdowały się dokładnie nad łącznikami Opuścić fotelik samochodowy Maxi Cosi i wcisnąć do łączników aż w obu łącznikach będzie słychać kliknięcie Sprawdzić czy fotelik samochodowy Maxi Cosi znajduje się w pozycji poziomej oraz czy jest dobrze zamocowany próbując podnieść go ze stelaża Wyjmowanie fotelika samochodowego Maxi Cosi z łączników Używać systemu blokującego który zna...

Page 121: ...ywania wszystkich czynności opisanych poniżej Mocowanie i demontaż adapterów patrz adaptery Maxi Cosi Mocowanie i demontaż fotelików samochodowych do od adapterów patrz wytyczne w instrukcji obsługi Twojego fotela samochodowego ...

Page 122: ...е коляски и травмам Вашего ребенка В случае возникновения гарантийного случая необходимо обра титься к продавцу Вы можете получить информацию о товарах и аксессуарах Mutsy а также оставить свои комментарии и замечания на сайте произво дителя www mutsy com ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не соблюдение инструкций пользователя может быть опасно для вашего ребенка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Никогда не оставляйте ребенка ...

Page 123: ...рисмотра Это может быть опасно ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во избежание травм не подпускайте детей близко при развертке и свертке данного продукта ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Убедитесь что рама и рукоятка полностью раскрыты и что все блокирующие приспособления сцеплены перед использованием ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед началом использования коляски убедитесь что рамаколяскиполностьюиправильноразложена всесуставызафиксированы ПРЕДУП...

Page 124: ...ие дефекта купленный продукт Гарантийный талон можно найти на www mutsy com ruen service warranty Эта карта должна быть заполнена правильно и представлена в циф ровом виде Вам также необходимо ввести серийный номер Этот но мер можно найти на белой наклейке на продукте которая обычно расположена на нижней части продукта Гарантия считается недействительной в следующих случаях Если вы не можете предо...

Page 125: ...истке Перед стиркой застегнуть все застеж ки молнии липучки и кнопки Это относится к следующим частям чехол дорожной кроватки чехлы кресел чехол матраса текстиль ные части ремней ножная муфта чехол сиденья safe2go Пятна на наружных поверхностях и обивке на несъемных текстиль ных частях либо частях изготовленных из текстиля в сочетании с другими материалами удалять с помощью жидкого мыла не со держ...

Page 126: ...я толкателя 03 встроенный предохранитель 04 кнопки разблокировки шасси 05 точка крепления 06 кнопка разблокировки сиденья люлька и адаптеры 07 предохранитель от случайного сложения 08 педаль тормоза 09 заднее колесо 10 переднее колесо 11 блокировка шарниров колес 12 кнопка разблокировки колес 13 подножка 14 подножка 15 регулировка подножки 16 отбойный поручень 17 кнопка разблокировки отбойного пор...

Page 127: ...ама сложена правильно Колеса Монтаж задних колес e Вставьте ось заднего колеса в отверстие на раме услышите щел чок Убедитесь что колесо зафиксировано Демонтаж задних колес f Нажать на кнопку с задней стороны крепления заднего колеса и снять колесо с шасси Монтаж передних колес g Установите переднее колесо на ось на раме услышите щелчок Убе дитесь что колесо зафиксировано Демонтаж передних колес g...

Page 128: ...ть ручку управления Теперь коляску прогулочную коляску можно использовать в каче стве тележки Совет если поставить коляску прогулочную коляску на тормоз ее можно прислонить в вертикальном положении к стене Спальная люлька до 9кг Спальная люлька предназначена для детей с рождения и до 9кг чтобы транспортировать ребенка в лежачем положении Спальная люлька не подходит для детей которые уже самостоя т...

Page 129: ...апюшоне вверх от рамы в вертикальном направлении Капюшон m Чтобы опустить капюшон спальной люльки необходимо нажать на кнопки в основании капюшона с обеих сторон Дождевик n Прежде чем надеть дождевик на люльку необходимо развернуть капюшон люльки Дождевик должен покрывать люльку целиком и хорошо прилегать к люльке Складывание люльки Для того чтобы люлька стала компактнее ее можно сложить Извлечь м...

Page 130: ...еред и затем вставитьсоединитель ные зажимы в сиденье в точки крепления на толкателе и потянуть сиденье вверх пока не будет слышен щелчок с обеих сторон Внимание Сразу оба крепления должны быть зафиксированы од новременно с обеих сторон Внимание Коляска не может быть сложена с сидением которое установлено против движения Чтобы снять сидение с рамы q Сдвинуть кнопки разблокировки назад пока не буде...

Page 131: ...рой щелчок Убедитесь что рама полностью и должным образом разложена Теперь можно поместить ребенка в коляску Подножка t2 Чтобы установить необходимое положение подножки необходимо нажать на кнопки с обеих сторон Бампер прогулочного сидения t1 Установите бампер в места крепления на сидении Услышите щел чок Убедитесь что бампер зафиксирован Нажмите на кнопки в основании бампера с обеих сторон t1 1 и...

Page 132: ... за мке w1 Длина плечевых ремней и боковых ремней регулируется застежка ми на них На спинке имеются три отверстия для плечевых ремней чтобы установить необходимую высоту Для изменения положения от крыть замок за спинкой w2 Регулярно проверяйте работоспособность ремней и на предмет их износа Регулярно проверяйте чтобы длина ремней соответствовала раз мерам ребенка Автолюлька Safe2go до 13 кг Убедит...

Page 133: ...полностью и должным образом разложена Установите адаптеры в крепления на раме услышите щел чок Убедитесь что адаптеры зафиксированы x3 Адаптер с маркировкой R должен быть установлен на правую часть рамы адаптер с маркировкой L на левую Услышите щелчок Установите автолюльку на адаптеры Убедитесь что автолюлька зафиксирована Убедитесь что автолюлька установлена в горизонтальном положе нии надлежащим...

Page 134: ...ходимо внимательно про читать инструкцию к автолюльке При выполнении приведенных ниже действий убедитесь что рама полностью разложена и тормоз заблокирован Для установки и снятия адаптеров см адаптеры Maxi Cosi Для установки автолюльки на адаптеры снятия автолюльки с адаптеров см инструкцию по эксплуатации автолюльки ...

Page 135: ...rdése megjegyzése vagy panasza lenne akkor kérjük lépjen kapcsolatba a kiskereskedővel Ha érdeklik a termékhez kapható tartozékok vagy szeretne informáci ókat kapni az új Mutsy termékekről akkor látogasson el a www mutsy com oldalra FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELMEZTETÉS Az utasítások be nem tartása miatt a gyermek biztonsága ve szélybe kerülhet FIGYELMEZTETÉS Önfelelasajátgyermekénekbiztonságáért FIGYEL...

Page 136: ... hajtva és minden rögzítőeszköz illeszkedjen FIGYELMEZTETÉS Használat előtt ellenőrizze hogy az ülőrész vagy az ülés egység rögzítőeszközei megfelelően illeszkednek e FIGYELMEZTETÉS Használat előtt ellenőrizze hogy az ülőrész a sport babakocsi vagy az adapterek rögzítőpontjai megfelelően rögzítve vannak e FIGYELMEZTETÉS Mindig ellenőrizze hogy a tartozékok megfelelően rögzítve le gyenek mielőtt ha...

Page 137: ...ni A sorozatszámot is be kell írni Ez a szám a terméken lévő fehér matricán található rendszerint a termék alján van elhelyezve A garancia nem érvényes ha a probléma az anyag elszíneződése ha az anyag az időjárás miatt sérült ha a sérülést a nem eredeti Mutsy tartozékok használata okozta ha nem tudja bemutatni a vásárlást igazoló nyugtát ha a terméket nem megfelelően vagy ésszerűtlenül használta h...

Page 138: ...t nemeltávolíthatókülsőrészenésabelsőborításonlévő foltokat vagy az egyéb anyagokkal kombinált textil részeket fehérítő nél küli folyékony szappannal tisztíthatja Mindig a teljes felületet kezelje Ezek a következők az ülés borító tető a babakocsi borítása a csomagtartó rekesz a borító és a safe2go belseje a lábzsák pelenkatáska és a napellenző A matrac langyos vízzel kíméletesen kézzel mosható Ne ...

Page 139: ... bal vagy jobb oldala a használó szemszögéből van megadva amikor tolja a babakocsit A keret A keret kihajtása a b Nyomja befelé az összecsukható biztonsági berendezést a1 és döntse a felső keretet amíg az alsó tartó a helyére nem kattan a2 és mozgas sa a tolókart hátrafelé amíg egy második kattanást nem hall b Használat előtt mindig gondoskodjon arról hogy a babakocsi ki legyen nyitva és megfelelő...

Page 140: ...ő kerék burkolat hátoldalán és húzza ki a kereket az elülső kerék burkolatából Aforgóvilláskerekek h1 Fordítsa befelé a gyűrűt az elülső kerék fölött mindkét oldalon a forgás beállítás blokkolásához A forgóvillás kerekek automatikusan blokkolva lesznek ha a kerekek hátsó irányba vannak helyezve Fordítsa kifelé a gyűrűt az elülső kerék fölött mindkét oldalon a forgó villás kerekek feloldásához A fé...

Page 141: ...ret rögzítőpontjaira és nyomja lefelé az ülőrészt amíg kattanást nem hall mindkét oldalon Ellenőrizze hogy a keret rögzítőpontjainak piros részei ne legyenek lát hatók Ellenőrizze hogy az ülőrész megfelelően van e csatlakoztatva ehhez próbálja meg leemelni a keretről Az ülőrész kivétele l Csúsztassa a kioldógombokat felfelé amíg kattanást nem hall mindkét oldalon Legyen óvatos Az ülőrész most ki v...

Page 142: ...éz o Helyezzeazülésenlévőrögzítőelemeketakeretrögzítőpontjaira ésnyom ja lefelé az ülést amíg kattanást nem hall mindkét oldalon Megj Egyszer re helyezze a rögzítőelemeken lévő két hornyot a keret rögzítőpontjaira Ellenőrizze hogy az ülés szilárdan van e csatlakoztatva ehhez próbálja meg leemelni a keretről Az ülés mozgatása amíg hátrafelé nem néz p Helyezze el az ülést hátrafelé nézve majd helyez...

Page 143: ...iztonsági berendezést a1 és döntse a felső keretet amíg az alsó tartó a helyére nem kattan a2 és mozgassa a tolókart hátrafelé amíg egy második kattanást nem hall b Használat előtt mindig gondoskodjon arról hogy a babakocsi ki le gyen nyitva és megfelelően rögzítve legyen A lábtartó beállítása t2 Emelje meg a lábtartót hogy feljebb helyezze Nyomja meg a gombokat a lábtartó két oldalán és tolja le ...

Page 144: ...indkét oldalon hogy a vállvédőket a helyükre rögzítse A hátsó tartón a vállszíj három pozícióba állítható be A pozíció megvál toztatásához nyissa ki a cipzárat a háttámla mögött w2 Oldja ki a vállszíjakat úgy hogy a rögzítőgyűrűket átdugja a nyílásokon Tolja a rögzítőgyűrűket a kívánt nyíláson keresztül úgy hogy a vállszíjak meg felelően legyenek elhelyezve Rendszeresen ellenőrizze a szíjak hosszú...

Page 145: ...é az autósülést Ellenőrizze hogy a keret teljesen ki van e hajtva és a fék le van e nyom va mialatt a fent nevezett műveleteket végzi A Maxi Cosi adapter felhelyezése a keretre x3 Az R jelzésű adapter a keret jobb oldalán van elhelyezve az L jelzésű adapter a bal oldalon Csúsztassa az adaptereket a rögzítő alkatrészekbe és erősen nyomja le őket amíg kattanást nem hall A Maxi Cosi autósülés felhely...

Page 146: ...Pro Evolution Pro 2 Evo luna i méret Cybex Aton Aton 4 Aton Q Az autósülés használata előtt mindig alaposan olvassa el az autósülés használati útmutatójának utasításait Ellenőrizze hogy a keret teljesen ki van e hajtva és a fék le van e nyom va mialatt a fent nevezett műveleteket végzi Az adapterek behelyezéséhez és kivételéhez kérjük nézze meg a Maxi Cosi adaptereknél Az autósülések adapterbe val...

Page 147: ...itožb se obrnite na prodajalca Če želite vedeti kakšen pribor je na voljo za ta izdelek ali če želite osta ti na tekočem z novimi izdelki znamke Mutsy pojdite na stran www mutsy com OPOZORILA OPOZORILO Če ne upoštevate navodil za uporabo lahko resno ogrozite varnost svojega otroka OPOZORILO Za varnost svojega otroka ste odgovorni vi OPOZORILO Sedežna enota ni primerna za otroke mlajše od šestih me...

Page 148: ... so potovalna košara sedežna enota ali adapterja za avtosedež pravilno zaskočeni OPOZORILO Pred uporabo preverite ali so pritrdilne točke potovalne košare športnega vozička ali adapterjev pravilno zavarovane OPOZORILO Pred uporabo otroškega vozička se vedno prepričajte ali je pribor ustrezno zavarovan OPOZORILO Potovalne košare ne uporabljajte s podlogo debelejšo od 25 mm Ne vstavljajte dodatne po...

Page 149: ... Garancija ne velja če se težava nanaša na razbarvanje blaga če blago poškoduje voda v primeru škode do katere pride zaradi uporabe neoriginalnega Mutsy jevega pribora če ne priložite kopije računa če ste izdelek uporabljali nepravilno ali nerazumno v primeru običajne obrabe do katere pride zaradi vsakodnevne uporabe v primeru škode do katere pride zaradi slabega vzdrževanja zanemar janja ali nesr...

Page 150: ...co brez belila Vedno čistite celotno območje To vključuje pre krivalo za sedež zgornji del prenosno posteljico razdelek za shranje vanje prekrivalo in notranji del safe2go pokrivalo za otroški voziček vrečo za otroški voziček in dežnik Vzmetnico lahko previdno očistite z mlačno vodo Ne uporabljajte mil nice Ne perite v pralnem stroju ne sušite v sušilnem stroju ne likajte in ne čistite kemično Če ...

Page 151: ...ov Orientacija Izrazi spredaj zadaj levo ali desno v besedilu se uporabljajo za smer hoje za otroškim vozičkom Podvozje Odpiranjepodvozja a b Varovalo za zlaganje pritisnite navznoter a1 in dvignite zgornji del podvozja da se spodnji podpornik zaskoči na svoje mesto a2 nato pa ročaj za potiskanje dvignite nazaj da zaslišite drugi klik b Pred uporabo se vedno prepričajte da je ogrodje odprto ter pr...

Page 152: ...es obroča nad obema prednjima kolesoma za sukajte navznoter Vrtljivi kolesi se samodejno zakleneta ko se zavrtita v zadnji položaj Za sprostitev vrtljivih koles obroča nad obema prednjima kolesoma za sukajte navzven Zavora i Zavorni pedal s stopalom pritisnite navzdol in aktivirajte zavoro Zavorni pedal s stopalom pritisnite navzgor in sprostite zavoro Ročaj za potiskanje j Ročaj za potiskanje ima...

Page 153: ...e klik na obeh straneh Prepričajte se da rdeča odseka na pritrditvenih točkah podvozja nista več vidna Potovalno košaro poskusite dvigniti s podvozja in tako pre verite ali je varno nameščena Odstranitev potovalne košare l Gumba za sprostitev povlecite navzgor dokler ne zaslišite klika na obeh straneh Previdno Potovalna košara je zdaj sproščena rdeča odseka na pritrditvenih točkah podvozja sta vid...

Page 154: ... pritrdilni točki na pod vozju in sedež pritisnite navzdol da zaslišite klik na obeh straneh POZOR Oba robova na pritrdilnih elementih vstavite v pritrditveni točki podvozja hkrati Sedež poskusite dvigniti s podvozja in tako preverite ali je čvrsto pri trjen Zasuk sedežne enote da otrok gleda nazaj p Postavite sedež tako da je obrnjen nazaj nato vstavite pritrdilne sponke na sedežu v pritrdilne to...

Page 155: ...noter a1 in dvignite zgornji del podvozja da se spodnji podpornik zaskoči na svoje mesto a2 nato pa ročaj za potiskanje dvignite nazaj da zaslišite drugi klik b Pred uporabo se vedno prepričajte da je ogrodje odprto ter pravilno zavarovano Nastavitev opore za noge t2 Dvignite oporo za noge in jo pomaknite v višji položaj Za spust opore za noge pritisnite gumba na obeh straneh opore za noge in jo p...

Page 156: ... na obeh straneh pritisnite navzdol in ramenski zaščiti blokirajte na njunem mestu Če želite spremeniti položaj odprite zadrgo za naslonjalom za hrbet w2 Pritrdilna obroča potisnite skozi odprtini in odpnite ramenska pasova Pritrdilna obroča vstavite skozi želeni odprtini da bosta ramenska paso va v ustreznem položaju Redno pregledujte dolžino in položaj pasov in jih po potrebi nastavljajte Avtose...

Page 157: ...e do konca odprto in zavora aktivirana NamestitevadapterjevzaMaxi Cosinapodvozje x3 Adapter z oznako R je nameščen na desni strani podvozja adapter z oznako L pa na levi strani Adapterja potisnite v pritrdilna dela in čvrsto pritisnite dokler ne boste zaslišali klika PostavitevavtosedežaMaxi Cosinaadapterja Avtosedež Maxi Cosi usmerite tako da bo na podvozju gledal nazaj Avtosedež Maxi Cosi držite...

Page 158: ...olution Pro Evolution Pro 2 Evo luna i size Cybex Aton Aton 4 Aton Q Preden začnete uporabljati avtosedež vedno skrbno preberite navodi la za uporabo svojega avtosedeža Med vsemi spodnjimi koraki mora biti ogrodje do konca odprto in za vora aktivirana Za namestitev in odstranitev adapterjev glejte adapterje za Maxi Cosi Za pritrditev avtosedežev na adapterje in odstranitev z njih glejte navo dila ...

Page 159: ...u görüş veya şikayetleriniz için lütfen satıcınız ile iletişime geçiniz Bu ürün için mevcut aksesuarların neler olduğunu öğrenmek ya da yeni Mutsy ürünleri hakkında bilgi almaya devam etmek isterseniz www mutsy com internet sayfasını ziyaret ediniz UYARILAR DİKKAT Kullanımtalimatlarınauymamak çocuğunuzungüvenliğinitehlikeyeata bilir DİKKAT Çocuğunuzun güvenliğinden siz sorumlusunuz DİKKAT Oturma ü...

Page 160: ...lduğundan emin olunuz DİKKAT Gezi sepeti oturma ünitesi veya araba koltuğu bağlantı tertibatları kulla nımdan önce doğru şekilde bağlanmalıdır DİKKAT Kullanımdan önce adaptör gezi arabası veya gezi sepetinin bağlantı nok talarının doğru şekilde emniyet altına alındığını kontrol ediniz DİKKAT Çocuk arabasını kullanmaya başlamadan önce her zaman aksesuarların uygun şekilde emniyet altına alındığını ...

Page 161: ...ını da girmeniz istenmektedir Bu numara üründe genel de altta olan beyaz etikette bulunabilir Aşağıdakidurumlardagarantiuygulanmaz problem kumaş solması ile ilgili ise kumaş su nedeniyle hasar görmüşse hasar orijinal olmayan Mutsy aksesuarlarının kullanımı nedeni ile mey dana gelmişse satın alım belgesini ibraz edemezseniz ürünü doğru olmayan veya mantıksız şekilde kullandıysanız günlük kullanım s...

Page 162: ...ılıfı Dış kumaş üzerindeki veya çıkarılamayan parçaların astarında veya di ğer materyallerle birleştirilen kumaş parçalarında bulunan lekeleri sıvı çamaşır suyu içermeyen bir sabunla temizleyebilirsiniz Her zaman tüm alana uygulayın Bu şunları içerir koltuk kılıfı örtü seyahat örtüsü kılıfı nın kendisi istif bölmesi kılıf ve kullanımı kolay döşeme bebek arabası çadırı kreş çantası ve güneşlik Yata...

Page 163: ...erlek 11 esnek dönme kilidi 12 tekerlek kilit çözme düğmesi 13 ayak dayama 14 bacak desteği 15 bacak desteği ayarı 16 tampon kısmı 17 tampon kısmı kilit çözme düğmesi 18 5li güvenlik kemeri 19 kepenk Oryantasyon Çocuk arabasının ön arka sol veya sağ yanı için metindeki referanslar araba arkasında yürüyen bir kullanıcının perspektifinden tanımlanmak tadır Şasi Şasiyi açma a b Katlanma güvenliğine i...

Page 164: ...etme g Klik sesi duyana kadar ön tekerlek yuvasındaki ön tekerlek aksını yukarı doğru kaydırınız Sıkı bir şekilde bağlanıp bağlanmadığını kontrol etmek için tekerleği çekiniz Öntekerleklerisökme g Ön tekerleğin arkasındaki düğmeye basın ve tekerleği ön tekerlek yuva sından dışarı çekin Dönertekerlekler h1 Her iki yandaki ön tekerleğin üzerinde bulunan halkayı döner ayarı bloke etmek için içe doğru...

Page 165: ...nli olarak kontrol ediniz Aşağıda belirtilen tüm faaliyetler sırasında frenlerin bloke durumda ve şa sinin tamamen açılmış olduğundan emin olunuz Gezisepetiniyerleştirme k Gezi sepetindeki takılabilir parçaları şasideki bağlantı noktalarına yerleşti riniz ve her iki yanda klik sesi duyana kadar gezi sepetini aşağıya bastırınız Şasi bağlantı noktalarındaki kırmızı bölümlerin artık görünmediğinden e...

Page 166: ...ırt ve bacak desteği ayarlanabilir Aşağıda belirtilen tüm faaliyetler sırasında frenlerin bloke durumda ve şasinin tamamen açılmış olduğundan emin olunuz Oturma ünitesini öne bakacak şekilde hareket ettirme o Oturma ünitesindeki takılabilir parçaları şasideki bağlantı noktalarına yerleştiriniz ve her iki yanda klik sesi duyana kadar oturma ünitesini aşağıya bastırınız Lütfen dikkat ediniz Bağlantı...

Page 167: ...çeviriniz Şasi açma düğmelerini kaldırınız ve iskeleti katlayınız s5 Katlanma güvenliği ürün katlandığında otomatik olarak kilitlenir Lütfen dikkat ediniz Şasi oturma ünitesi arkaya bakarken katlanamaz Oturma üniteli şasiyi açma Katlanma güvenliğine içeri doğru basınız a1 ve alt destek yerine otu rana kadar a2 üst şasiyi eğiniz ikinci klik sesini duyana kadar ittiriciyi arkaya doğru hareket ettiri...

Page 168: ...z koruyucularını kemerden çözünüz Bu kemer tokalarını ortaya çıkara caktır Çocuğunuz rahat bir şekilde emniyet altında olana kadar tokaları her iki omuz kayışı boyunca kaydırarak uzunluğu ayarlayınız Ayarla madan sonra omuz koruyucularını tekrar kilitlemek için her iki cırtcırta basınız Pozisyonu değiştirmek için yaslanma yerinin arkasındaki fermuarı w2 açın Bağlantı halkalarını açıklıklarda harek...

Page 169: ...tuğunu kullanmadan önce her zaman Maxi Cosi araba koltuğu kullanım kılavuzunuzdaki talimatlara uyunuz Aşağıda belirtilen tüm faaliyetler sırasında frenlerin bloke durumda ve şasinin tamamen açılmış olduğundan emin olunuz Maxi Cosiadaptörlerinişasiyeyerleştirme x3 R işaretli adaptör şasinin sağına L işaretli adaptör soluna yerleştirilir Adaptörleri bağlantı noktalarına takınız ve klik sesi duyana k...

Page 170: ...ular Kiddy Evolution Pro Evolution Pro 2 Evo luna i size Cybex Aton Aton 4 Aton Q Araba koltuğunu kullanmadan önce araba koltuk kullanım kılavuzu nuzdaki kullanım talimatlarını her zaman okuyunuz Aşağıda belirtilen faaliyetler sırasında frenlerin devrede ve iskeletin ta mamen açık olduğundan emin olunuz Adaptörleri yerleştirme ve çıkarma için lütfen Maxi Cosi adaptörlerine göz atınız Araba koltukl...

Page 171: ......

Reviews: