1
9
3
4
5
2
As a company committed to continuous improvement, the specifications in this installation manual are subject to change without notice.
Somos una empresa comprometida con el perfeccionamiento constante, por lo que las especificaciones para la instalación de este producto podrían cambiar sin previo aviso.
Notre entreprise cherchant toujours à améliorer ses produits, les spécifications de ce manuel d’installation peuvent être modifiées sans préavis.
SI-202 (12-09)
Patented and patents pending.
Made and Printed in U.S.A.
(Continued from previous page)
(Continuado de la paginación anterior)
(Suite de la page précédente)
Connect both supply lines to shut-off valves
(Fig. 1) and in full compliance with local code
requirements. Turn on water supply and with
aerator removed from the faucet spout, run the
faucet hot and cold for one minute to clear the
lines. Check for leaks and re-tighten connections
if needed. Replace aerator before using.
Conecte las dos líneas de suministro a las válvulas de
cierre
(Fig. 1), cumpliendo con los requisitos del código
local. Abra la llave de paso, retire el rociador de la boca
del grifo y abra el agua fría y caliente durante un minuto
para limpiar la tubería. Vea que no existan fugas y vuelva a
ajustar las conexiones, si fuese necesario. Vuelva a colocar
el rociador antes de usar el lavadero.
Connectez les conduites d’alimentation aux robinets de
sectionnement
(Fig. 1) en respectant les réglementations
en vigueur. Ouvrez l’alimentation en eau et, le brise-jet
étant retiré de la tête du robinet, faites couleur l’eau
chaude et l’eau froide durant une minute pour nettoyer les
canalisations. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite et resserrez
les connexions, au besoin. Remettez en place le brise-jet
avant l’utilisation.
Fig. 1
(PN–19.602)
Nro. de pieza
N° de référence
Fig. 2
(A)
(B)
Fig. 4
Fig. 3
8
7
6
3
/
4
" Leveling
adjustment
Ajuste del
nivelador de 3/4"
(19.05 mm)
Support de
nivelage de 3/4
po
(19,05 mm)
CARE & CLEANING
CUIDADO Y LIMPIEZA
SOIN ET NETTOYAGE
The surface of your UTILATUB
®
Laundry/Utility
Tub may be cleaned with a mild soap solution in
warm water using a soft cloth.
When using a cleaner product, carefully read
the label to ensure that the cleaner is safe for use
on the material. Stubborn stains can be cleaned
using “Soft Scrub
®
” by Clorox
®
, “Tub & Tile
Cleaner
®
” by Lysol
®
or a powdered detergent such
as “Spic-n-Span
.”
Do not allow cleaners to sit or soak on the
surface. Wipe surface clean and rinse completely
with water immediately after cleaner application.
Rinse and dry any overspray on nearby surfaces.
Never use abrasive scouring powder or steel
wool pads, as they will scratch the surface.
La superficie de la Lavadero UTILATUB
®
puede limpiarse
con un paño embebido en una solución de jabón suave y
agua tibia.
Si desea usar un producto de limpieza, lea atentamente
la etiqueta para asegurarse de que pueda utilizarse con este
material. Las manchas difíciles pueden limpiarse con “Soft
Scrub
®
” de Clorox
®
, “Tub & Tile Cleaner
®
” de Lysol
®
o con un
detergente en polvo, como por ejemplo, “Spic-n-Span
®
.”
No deje que los productos de limpieza descansen
sobre la superficie. Limpie las superficies con un trapo
y enjuáguelas con agua de inmediato después de
aplicar el producto de limpieza. Limpie y seque todas las
salpicaduras que queden cerca de las superficies.
Para no rayar la superficie evite el uso de polvos
abrasivos y esponjas de metal.
Pour nettoyer la surface de votre Cuve de Lessivage
UTILATUB
®
, utilisez un chiffon doux préalablement trempé
dans de l’eau chaude légèrement savonneuse.
Si vous utilisez un produit nettoyant, lisez attentivement
la notice afin de vous assurer qu’il peut être utilisé sur ce type
de surface. Pour venir à bout des taches résistantes, utilisez
Soft Scrub
®
de Clorox
®
, Tub & Tile Cleaner
®
de Lysol
®
ou un
détergent en poudre tel que Spic-n-Span
®
.
Ne laissez pas les produits nettoyant agir ou pénétrer.
Nettoyez la surface, puis rincez-la immédiatement à l’eau
après l’application du produit nettoyant. Rincez et séchez tout
excédent sur les surfaces adjacentes.
N’utilisez jamais de poudre décapante abrasive ou
d’éponges métalliques car cela rayerait la surface.
INSTALLATION QUESTIONS
DESEA HACER ALGUNA PREGUNTA
DES QUESTIONS SUR L’INSTALLATION
Questions on the installation or missing
parts, call 216-267-3100 or e-mail
assistance. Hours of operation are Monday
to Friday, 8:30 a.m. to 4:30 p.m. E.S.T.
Please have the installation manual
available when calling. DO NOT RETURN
PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE.
Para cualquier pregunta relacionada con la instalación o en
caso que falten piezas, comuníquese con el 216-267-3100
o escriba al [email protected] para recibir
asistencia. El horario de atención es de lunes a viernes de
8:30 am a 4:30 pm E.S.T
Le agradecemos tener el manual de instalación a su
alcance cuando llame. NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL
SITIO DE COMPRA.
Si vous avez des questions sur l’installation ou qu’il vous
manque certaines pièces, composez le 216-267-3100 ou
envoyez un courriel à l’adresse [email protected] pour
obtenir de l’aide. Heures d’ouverture : Du lundi au vendredi, de
8h30 à 16h30, heure de l’est des États-Unis.
N’oubliez pas de vous munir du manuel d’installation lorsque
vous nous appelez. IL EST INUTILE DE RAMENER LE PRODUIT
DANS LE MAGASIN OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ.
KEY
No. de llave
N° de la pièce
PART NUMBER
Número de parte
n
N° de référence
DESCRIPTION
Descripción
Description
PARTS LIST
LISTA DE PARTES
n
LISTE DES PIÈCES
12C
14C
1
12.101
14.101
Mustee Laundry Tub (1)
Lavadero (1)
n
Cuve de lessivage (1)
2
14.301
14.301
Leg (4) included
Pierna (4) incluye
n
Patte (4) contenu
3
93.600
93.600
Faucet (1)
Grifo (1)
n
Robinet (1)
4
19.602
19.602
1
/
2
" x
3
/
8
" braided supply line (2)
Línea de suministro trenzada de 1/2" (12.7 mm)
x 3/8" (9.52 mm) (2)
n
Conduite d’alimentation tressée 1/2 po (12,7 mm) x 3/8 po (9,52 mm) (2)
5
19.302A
19.302A
1
1
/
2
" P-Trap with 12" tailpiece (1)
Ensamble de sifón P de 1 1/2" (3.8 cm) con
apéndice de 12" (30.5 cm) (1)
n
Un siphon-P de 1 1/2 po (3,8 cm) avec about de 12 po (30,5 cm) (1)
6–11
*18.603
*18.603
PARTS BAG INCLUDES:
LA BOLSA DE LAS PIEZAS INCLUYE:
n
CONTENU DU SAC DE PIÈCES :
6
*
*
Leg leveler (4)
Nivelador de pata (4)
n
Boulon de mise à niveau (4)
7
*
*
Leveler screw
1
/
4
" – 20 x
1
/
2
" (4)
Tornillo nivelador 1/4" (6.35 mm) – 20 x 1/2"
(12.7 mm) (4)
n
Vis de mise à niveau 1/4 po (6,35 mm) – 20 x 1/2 po (12,7 mm) (4)
8
*
*
Leveler nut –
1
/
4
" – 20 (4)
Tuerca niveladora 1/4" (6.35 mm) – 20 (4)
n
Écrou de
mise à niveau 1/4 po (6,35 mm) – 20 (4)
9
*
*
Stopper 1
1
/
2
" Dia. (1)
Tapón de 1 1/2" (3.8 cm) (1)
n
Bouchon de 1 1/2 pouce (3,8 cm) (1)
10
*
*
Slip nut 1
1
/
2
" (1)
Tuerca de ajuste de 1 1/2" (3.8 cm) (1)
n
Écrou coulissant 1 1/2 pouce (3,8 cm) (1)
11
*
*
Slip nut washer 1
1
/
2
" (1)
Arandela de tuerca de ajuste de 1 1/2" (3.8 cm) (1)
n
Rondelle d’écrou coulissant 1 1/2 pouce (3,8 cm) (1)
Summary of Contents for Utilatub Combo 14C
Page 1: ......