background image

1

9

3

4

5

2

As a company committed to continuous improvement, the specifications in this installation manual are subject to change without notice.

Somos una empresa comprometida con el perfeccionamiento constante, por lo que las especificaciones para la instalación de este producto podrían cambiar sin previo aviso.

Notre entreprise cherchant toujours à améliorer ses produits, les spécifications de ce manuel d’installation peuvent être modifiées sans préavis.

SI-202 (12-09)

Patented and patents pending. 

Made and Printed in U.S.A.

(Continued from previous page)

(Continuado de la paginación anterior)

(Suite de la page précédente)

Connect both supply lines to shut-off valves 

(Fig. 1) and in full compliance with local code 

requirements. Turn on water supply and with 

aerator removed from the faucet spout, run the 

faucet hot and cold for one minute to clear the 

lines. Check for leaks and re-tighten connections 

if needed. Replace aerator before using.

Conecte las dos líneas de suministro a las válvulas de 

cierre 

(Fig. 1), cumpliendo con los requisitos del código 

local. Abra la llave de paso, retire el rociador de la boca 

del grifo y abra el agua fría y caliente durante un minuto 

para limpiar la tubería. Vea que no existan fugas y vuelva a 

ajustar las conexiones, si fuese necesario. Vuelva a colocar 

el rociador antes de usar el lavadero.

Connectez les conduites d’alimentation aux robinets de 

sectionnement 

(Fig. 1) en respectant les réglementations 

en vigueur. Ouvrez l’alimentation en eau et, le brise-jet 

étant retiré de la tête du robinet, faites couleur l’eau 

chaude et l’eau froide durant une minute pour nettoyer les 

canalisations. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite et resserrez 

les connexions, au besoin. Remettez en place le brise-jet 

avant l’utilisation.

Fig. 1 

(PN–19.602)

Nro. de pieza

N° de référence

Fig. 2 

(A)

(B)

Fig. 4 

Fig. 3 

8

7

6

3

/

4

" Leveling

adjustment

Ajuste del 

nivelador de 3/4" 

(19.05 mm)

Support de 

nivelage de 3/4

 

po 

(19,05 mm)

CARE & CLEANING

CUIDADO Y LIMPIEZA

SOIN ET NETTOYAGE

The surface of your UTILATUB

®

 Laundry/Utility 

Tub may be cleaned with a mild soap solution in 

warm water using a soft cloth.

When using a cleaner product, carefully read 

the label to ensure that the cleaner is safe for use 

on the material. Stubborn stains can be cleaned 

using “Soft Scrub

®

” by Clorox

®

, “Tub & Tile 

Cleaner

®

” by Lysol

®

 or a powdered detergent such 

as “Spic-n-Span

 

.”

Do not allow cleaners to sit or soak on the 

surface. Wipe surface clean and rinse completely 

with water immediately after cleaner application. 

Rinse and dry any overspray on nearby surfaces.

Never use abrasive scouring powder or steel 

wool pads, as they will scratch the surface.

La superficie de la Lavadero UTILATUB

®

 puede limpiarse 

con un paño embebido en una solución de jabón suave y 

agua tibia.

Si desea usar un producto de limpieza, lea atentamente 

la etiqueta para asegurarse de que pueda utilizarse con este 

material. Las manchas difíciles pueden limpiarse con “Soft 

Scrub

®

” de Clorox

®

, “Tub & Tile Cleaner

®

” de Lysol

®

 o con un 

detergente en polvo, como por ejemplo, “Spic-n-Span

®

.”

No deje que los productos de limpieza descansen 

sobre la superficie. Limpie las superficies con un trapo 

y enjuáguelas con agua de inmediato después de 

aplicar el producto de limpieza. Limpie y seque todas las 

salpicaduras que queden cerca de las superficies.

Para no rayar la superficie evite el uso de polvos 

abrasivos y esponjas de metal.

Pour nettoyer la surface de votre Cuve de Lessivage

 

UTILATUB

®

, utilisez un chiffon doux préalablement trempé 

dans de l’eau chaude légèrement savonneuse.

Si vous utilisez un produit nettoyant, lisez attentivement 

la notice afin de vous assurer qu’il peut être utilisé sur ce type 

de surface. Pour venir à bout des taches résistantes, utilisez 

Soft Scrub

®

 de Clorox

®

, Tub & Tile Cleaner

®

 de Lysol

®

 ou un 

détergent en poudre tel que Spic-n-Span

®

.

Ne laissez pas les produits nettoyant agir ou pénétrer. 

Nettoyez la surface, puis rincez-la immédiatement à l’eau 

après l’application du produit nettoyant. Rincez et séchez tout 

excédent sur les surfaces adjacentes.

N’utilisez jamais de poudre décapante abrasive ou 

d’éponges métalliques car cela rayerait la surface.

INSTALLATION QUESTIONS

DESEA HACER ALGUNA PREGUNTA

DES QUESTIONS SUR L’INSTALLATION

Questions on the installation or missing 

parts, call 216-267-3100 or e-mail 

[email protected] for 

assistance. Hours of operation are Monday 

to Friday, 8:30 a.m. to 4:30 p.m. E.S.T. 

Please have the installation manual 

available when calling. DO NOT RETURN 

PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE.

Para cualquier pregunta relacionada con la instalación o en 

caso que falten piezas, comuníquese con el 216-267-3100 

o escriba al [email protected] para recibir 

asistencia. El horario de atención es de lunes a viernes de 

8:30 am a 4:30 pm E.S.T 

Le agradecemos tener el manual de instalación a su 

alcance cuando llame. NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL 

SITIO DE COMPRA.

Si vous avez des questions sur l’installation ou qu’il vous 

manque certaines pièces, composez le 216-267-3100 ou 

envoyez un courriel à l’adresse [email protected] pour 

obtenir de l’aide. Heures d’ouverture : Du lundi au vendredi, de 

8h30 à 16h30, heure de l’est des États-Unis.

N’oubliez pas de vous munir du manuel d’installation lorsque 

vous nous appelez. IL EST INUTILE DE RAMENER LE PRODUIT 

DANS LE MAGASIN OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ.

KEY

No. de llave 

N° de la pièce

PART NUMBER

Número de parte 

n

 N° de référence

DESCRIPTION

Descripción 

Description

PARTS LIST 

LISTA DE PARTES 

n

 LISTE DES PIÈCES

12C

14C

1

12.101

14.101

Mustee Laundry Tub (1) 

 

Lavadero (1)

 

n

 

Cuve de lessivage (1)

2

14.301

14.301

Leg (4) included 

 

Pierna (4) incluye

 

n

 

Patte (4) contenu

3

93.600

93.600

Faucet (1) 

 

Grifo (1) 

n

 Robinet (1)

4

19.602

19.602

1

/

2

" x 

3

/

8

" braided supply line (2) 

Línea de suministro trenzada de 1/2" (12.7 mm) 

x 3/8" (9.52 mm) (2)

 

n

 

Conduite d’alimentation tressée 1/2 po (12,7 mm) x 3/8 po (9,52 mm) (2)

5

19.302A

19.302A

1

/

2

" P-Trap with 12" tailpiece (1) 

Ensamble de sifón P de 1 1/2" (3.8 cm) con 

apéndice de 12" (30.5 cm) (1) 

n

 Un siphon-P de 1 1/2 po (3,8 cm) avec about de 12 po (30,5 cm) (1)

6–11

*18.603

*18.603

PARTS BAG INCLUDES: 

 

LA BOLSA DE LAS PIEZAS INCLUYE:

 

n

 

CONTENU DU SAC DE PIÈCES :

6

*

*

Leg leveler (4) 

 

Nivelador de pata (4)

 

n

 

Boulon de mise à niveau (4)

7

*

*

Leveler screw 

1

/

4

" – 20 x 

1

/

2

" (4) 

Tornillo nivelador 1/4" (6.35 mm) – 20 x 1/2" 

(12.7 mm) (4)

 

n

 

Vis de mise à niveau 1/4 po (6,35 mm) – 20 x 1/2 po (12,7 mm) (4)

8

*

*

Leveler nut – 

1

/

4

" – 20 (4) 

Tuerca niveladora 1/4" (6.35 mm) – 20 (4)

 

n

 

Écrou de 

mise à niveau 1/4 po (6,35 mm) – 20 (4)

9

*

*

Stopper 1 

1

/

2

" Dia. (1) 

 

Tapón de 1 1/2" (3.8 cm) (1) 

n

 Bouchon de 1 1/2 pouce (3,8 cm) (1)

10

*

*

Slip nut 1 

1

/

2

" (1) 

 

Tuerca de ajuste de 1 1/2" (3.8 cm) (1) 

n

 Écrou coulissant 1 1/2 pouce (3,8 cm) (1)

11

*

*

Slip nut washer 1 

1

/

2

" (1) 

Arandela de tuerca de ajuste de 1 1/2" (3.8 cm) (1)  

n

 Rondelle d’écrou coulissant 1 1/2 pouce (3,8 cm) (1)

Reviews: