Mustee BigTub Utilatub 28F Installation Instructions Download Page 2

INSTALLATION

INSTALACIÓN

INSTALLATION

STEP 1:

PASO 1:

ÉTAPE 1 :

Turn BIGTUB

 UTILATUB

®

 upside down on a 

smooth, clean surface. Insert legs into corner 

sockets on bottom of tub. Use a wood block to 

protect the end of the legs and strike the wood 

block with a hammer to lock legs securely 

into tapered sockets. To determine if legs are 

properly seated into sockets, see Illustration 

“A”, note the gap should be no greater than 

1

/

8

".

Coloque el lavadero  BIGTUB™ UTILATUB® 

boca arriba sobre una superficie plana y limpia. 

Inserte las patas en los esquineros, en la parte 

inferior del lavadero. Utilice un bloque de 

madera para proteger los extremos de las patas 

y martille el bloque para asegurarlas en las 

zapatas cónicas. Para asegurarse de que las 

patas están bien apoyadas, vea la ilustración 

“A”; tenga en cuenta que el espacio no debe 

ser mayor de 1/8" (3.18 mm).

Placez la cuve BIGTUB™ UTILATUB® à l’envers 

sur une surface lisse et propre. Insérez les 

pieds dans les logements des coins situés en 

dessous de la cuve. Utilisez un bloc de bois 

pour protéger l’extrémité des pieds, puis frappez 

sur le bloc de bois avec un marteau pour 

bien enclencher les pieds dans les logements 

fuselés. Pour déterminer si les pieds sont bien 

insérés dans les logements, reportez-vous à la 

figure A. Prenez note que l’écart ne devrait pas 

dépasser 1/8 po (3,18 mm).

STEP 2:

PASO 2:

ÉTAPE 2 :

Install Leg Levelers to bottom of legs as 

shown in Illustration “B”. Do not tighten fully 

until BIGTUB

 UTILATUB

®

 is placed into 

desired location. At that time, adjust, level, 

and tighten screws securely.
NOTE: It is recommended that the front legs be 

secured to the floor using 

1

/

4

" diameter anchors 

& bolts. (Anchors & bolts not supplied).

Coloque los niveladores en la parte inferior de 

las patas como se muestra en la ilustración “B”. 

No ajuste completamente hasta que BIGTUB™ 

UTILATUB® se encuentre en la ubicación 

deseada. En ese momento, ajuste, nivele y 

apriete bien los tornillos.
NOTA: Se recomienda que las patas delanteras 

se aseguren al piso usando anclajes y tornillos de 

1/4" (6.35 mm) de diámetro (anclajes y tornillos no 

incluidos).

Installez les boulons de mise à niveau à 

l’extrémité des pieds, tel qu’illustré à la figure B. 

Ne serrez pas complètement les boulons avant 

que la cuve BIGTUB™ UTILATUB® ne soit 

placée à l’endroit désiré; alors, réglez, mettez au 

niveau et serrez les vis.
REMARQuE : Il est recommandé de fixer 

les pieds avant au sol à l’aide de tire-fonds et 

d’embases de 1/4 po (6,35 mm) (non compris).

STEP 3:

PASO 3:

ÉTAPE 3 :

With BIGTUB

 UTILATUB

®

 turned upside 

down, drill faucet holes at this time. The 

underside of the rear ledge is marked with drill 

points for standard faucets.

NOTE: The tub will accept single, 4" or 8" 

center faucets. If a faucet block is needed for 

a “top feed” faucet, PN 20.600 Molded Faucet 

Block is available..

Una vez que el lavadero BIGTUB™ UTILATUB® 

esté boca arriba, con un taladro, abra los agujeros 

para los grifos.  La parte de abajo de la repisa 

trasera viene marcada con puntos para taladrar 

los agujeros para los grifos estándar.

NOTA: El lavadero es compatible con grifos 

centrales de una llave de 4" (10.16 cm) u 8" (20.32 

cm). Si es necesario un bloque de grifo para un 

grifo de “alimentación superior”, está disponible el 

tipo moldeado PN 20.600.

Avec la cuve BIGTUB™ UTILATUB® à l’envers, 

percez des trous pour le robinet. Le dessous du 

bord arrière est marqué d’indicateurs de perçage 

pour robinets standard.

REMARQuE : La cuve prend en charge les 

robinets centraux simples de 4 (10,16 cm) ou 

8 po (20,32 cm). Si un bloc est requis pour 

l’installation d’un robinet à alimentation par 

le haut, le bloc moulé pour robinet (nº de 

référence 20.600) est disponible.

STEP 4:

PASO 4:

ÉTAPE 4 :

At this time, place BIGTUB

 UTILATUB

®

  into 

upright position. Attach faucet and P-Trap as 

needed.

En este paso, coloque el lavadero BIGTUB™ 

UTILATUB® en posición vertical. Connecte el 

grifo y un sifón-P como necesitado. 

Placez la cuve BIGTUB™ UTILATUB® à 

l’endroit. Attacher un robinet et un siphon-P 

comme nécessaire.

STEP 5:

PASO 5:

ÉTAPE 5 :

Connect supply lines to shut-offs (valves) in full 

compliance with local code requirements. Turn 

on water supply and check for leaks on water 

supply and drain connections. Re-tighten 

connections if needed.

Conecte las líneas de suministro a las válvulas, 

cumpliendo con las regulaciones locales. Abra 

la llave de paso del agua y verifique que no 

haya fugas en las conexiones de suministro y 

drenaje.  Vuelva a ajustar las conexiones, si fuese 

necesario.

Connectez les conduites d’alimentation aux 

robinets de sectionnement en respectant les 

réglementations en vigueur. Ouvrez l’alimentation 

d’eau et vérifiez qu’il n’y a pas de fuite dans 

l’alimentation d’eau et le tuyau d’évacuation. 

Resserrez les raccords, au besoin.

 

NOTE: Any type of transfer or sump 

pump must be supported by the floor 

or wall plus appropriate bracing for the 

waste lines. DO NOT RELY SOLELY ON THE 

1

 1

/

2

" MOLDED DRAIN THREAD CONNECTION.

 

NOTA: Las bombas de transferencia o 

sumideros deben estar adecuadamente 

sostenidos por el piso o la pared además 

de contar con soporte adicional para los 

desagües. NO DEPENDA ÚNICAMENTE DE LA 

CONEXIÓN ROSCADA DEL DRENAJE 

MOLDEADO DE 1 1/2" (3.8 cm).

 

REMARQuE : Les pompes de transfert 

ou de vidange doivent être bien 

supportées par le plancher ou le mur, et 

les tuyaux de décharge doivent être fixés 

solidement. NE COMPTEZ PAS UNIQUEMENT 

SUR LES RACCORDS FILETÉS DU DRAIN 

MOULÉ DE 1 1/2 PO.

ELM-427 (28F) BigTub SI-232-final.indd   2

4/2/12   5:11 PM

Summary of Contents for BigTub Utilatub 28F

Page 1: ...s conduites d alimentation existantes et le siphon puis retirez l ancienne cuve Read all instructions carefully AND INSPECT PRODUCT FOR DAMAGE before starting your installation LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE Y VERIFIQUE QUE EL PRODUCTO NO ESTÉ DAÑADO ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET VÉRIFIER QUE LE PRODUIT N EST PAS ABÎMÉ AVANT DE P...

Page 2: ...nts for standard faucets NOTE The tub will accept single 4 or 8 center faucets If a faucet block is needed for a top feed faucet PN 20 600 Molded Faucet Block is available Una vez que el lavadero BIGTUB UTILATUB esté boca arriba con un taladro abra los agujeros para los grifos La parte de abajo de la repisa trasera viene marcada con puntos para taladrar los agujeros para los grifos estándar NOTA E...

Page 3: ... patas están bien apoyadas verifique que el espacio sea de aproximadamente 1 8 3 18 mm 3 Lado plano de la tuerca 4 Ajuste del nivelador de 1 2 12 7 mm 5 Asegure los niveladores delanteros al suelo Français 1 1 8 po 3 18 mm MAX 2 REMARQUE Pour déterminer si les pieds sont bien insérés dans les logements des coins L écart devrait être d environ 1 8 po 3 18 mm 3 Côté plat de l écrou 4 Support de nive...

Page 4: ...vre les instructions du fabricant en matière de sécurité de stockage et d utilisation du produit Ne laissez pas les produits nettoyant agir ou pénétrer Nettoyez la surface puis rincez la immédiatement à l eau après l application du produit nettoyant Rincez et séchez tout excédent sur les surfaces adjacentes N utilisez jamais de poudre décapante abrasive ou d éponges métalliques car cela rayerait l...

Reviews: