Mustang 615967 Quick Start Manual Download Page 8

RU   Инструкции

ДЕТАЛИ И ИХ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО 

НАЗНАЧЕНИЮ

Петелька

Располагается на крепежной 
ленте гриля, внутри отделения 
для газового баллона. Закрепляет 
на своем месте газовый баллон.

Решетка для готовки 

зафиксирована

При готовке удерживает на 
одном месте сосуд.

Электровоспламенитель 

Разжигает гриль.

Рычаг держателя газового 

баллона 

При нажатии вниз, рычаг фиксирует 
баллон, а при нажатии вверх, 
высвобождает.

Регулировочный клапан

Используется для разжигания 
гриля и регулировки размера 
пламени.

Открывание крышки

Крышку открывать в этом 
месте.

КРЫШКА

Крепежный болт крышки 

конфорки

Держит крышку конфорки.

КРЫШКА КОНФОРКИ 

Поддерживает ровное горение 

пламени. Крепежный болт крышки 

конфорки

ПОДДОН ДЛЯ ГАЗОВОГО 

БАЛЛОНА

Удерживает газовый баллон 

и может его выдвигать и 

задвигать.

Газовый баллон

Одноразовый. Вокруг клапана 
находится настраиваемое 
установочное кольцо.

Отражатель пламени

Улучшает эффективность 
гриля и защищает от 
распространения огня в 
ветреную погоду.

Поднимающийся лист

На нем собирается 
пролившаяся жидкость.

1. Открыть крышку отделения для 
газового баллона.

2. Вставить газовый баллон.

3. Опустить рычаг держателя 
газового баллона.

4. Закрыть крышку отделения для 
газового баллона.

5. Разжигание гриля.

6. Поставьте сосуд на решетку и 
настройте размер пламени.

7. После окончания готовки 
необходимо потушить пламя.

8. Отсоединить газовый баллон

Чтобы открыть крышку, возьмитесь 
за щель и потяните вверх.
Разжигание гриля.

Поместить газовый баллон на 
поддон. 

Петелька газового баллона должна 
быть направлена вверх.

Убедиться, что крепежная лента 
находится в петельке.

Повернуть ручку зажигания против 
часовой стрелки в положение ВКЛ 
(ON) до тех пор, пока не услышите 
щелчок.

Уменьшить размер пламени можно 
путем поворачивания клапана 
по часовой стрелке (вправо), а 
увеличить – поворачивая против 
часовой стрелки (влево).

Повернуть клапан по часовой 
стрелке в положение ВЫКЛ.

Поднимите рычаг держателя 
газового баллона. Когда гриль 
не используется, рычаг должен 
находиться в опущенном 
положении.

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Обращаться с газовым баллоном с предельной осторожностью

Не избавляться от использованного баллона путем его сжигания и не оставлять его рядом с источника-

ми огня, так как он может взорваться. Перед утилизацией использованного баллона, проделать в нем 

отверстие с помощью гвоздя или любого другого острого предмета

.

Использовать гриль исключительно для приготовления пищи 

Гриль разработан для приготовления пищи. Использование по другому назначению, например, для 

сушки одежды или разжигания углей, может привести к аварийной ситуации.

Не перегревать

Большой сосуд, помещенный на конфорку может вызвать перегрев.

Не допускать перекипания кипящих жидкостей

Если при перекипании вода из сосуда случайно попадет на конфорку, необходимо выключить гриль и 

протереть его с помощью сухого куска ткани.

При необходимости воспользоваться чистящими средствами.

В аварийной ситуации оставайтесь спокойными. 

Повернуть регулировочный клапан по часовой стрелке в положение ВЫКЛ (OFF) и поднять вверх рычаг 

держателя газового баллона.

Осмотреть гриль на предмет утечки газа

 

Убедиться, что клапан газового баллона находится на своем месте и что крепежная лента попала в пе-

тельку баллона.

Выбрать место, защищенное от ветра 

Ветер уменьшает эффективность гриля и может  потушить пламя.

Выбрать место с противопожарным покрытием

Избегать пожароопасных мест, например, рядом с легковоспламеняющимися предметами и материа-

лами, или под полками. Гриль должен находиться в минимум 15 сантиметрах от стен с любой стороны.

Использование вне помещения

Выбрать место в тени, вдалеке от прямых солнечных лучей. Поставить гриль на устойчивую огнеупор-

ную поверхность, которая будет отделять его от земли.

Используйте кастрюли и сковородки 

диаметром не более 180 мм. Не перегревать.

Примечание: 

Всегда необходимо правильно устанавливать поднимающийся лист и рычаг зажигания.

Прежде, чем газовый баллон будет приведен в положение для использования, поднимающийся лист/

решетка для готовки должны быть подняты, а рычаг зажигания ВЫКЛЮЧЕН. Если хоть одно из этих ус-

ловий не выполнено, то рычаг держателя газового баллона не может быть опущен.

Не пытайтесь установливать газовые баллоны или картриджи другого типа, так как это может быть 

опасно.

Перед подключением газового баллона или картриджа убедитесь, что прокладки между ними и 

прибором на месте и в хорошем состоянии.

Не используйте прибор, если прокладки повреждены или изношены, не используйте прибор, если в 

нем есть утечка, повреждения, или он работает неправильно.

Используйте прибор только на горизонтальной поверхности.

Газовый баллон или картридж следует менять в хорошо проветриваемом месте, предпочтительнее 

вне помещения, вдали от любых источников воспламенения (открытое пламя, сетевые фильтры, 

электрические обогреватели) и от других людей.

Если в приборе имеется утечка (запах газа), незамедлительно вынесите его на улицу в хорошо 

проветриваемое место без открытого огня, туда, где утечка может быть обнаружена и устранена. 

Проверять прибор на наличие утечки необходимо только вне помещения. Не пытайтесь обнаружить 

утечки с помощью открытого огня, используйте мыльный раствор.

Срабатывание предохранительного клапана давления означает, что в картридже образовался 

критический уровень давления, поэтому использовать прибор нельзя, пока он полностью не остынет. 

Не используйте прибор в обход предохранительного клапана давления.

ВНИМАНИЕ: детали могут сильно нагреваться! Не позволяйте детям находиться рядом с прибором.

Храните прибор в прохладном, сухом и хорошо проветриваемом помещении, в недоступном для детей 

месте.

Если вы слышите «шипящий» звук, картридж установлен неправильно.

Перед отсоединением газового картриджа убедитесь, что горелки погашены. Будьте осторожны, 

газовый картридж может быть горячим.

Проверьте прокладки перед подключением нового газового картриджа к прибору.

Производите замену газового баллончика вне помещения и подальше от людей.

Предупреждение! Осматривайте прибор, при необходимости очищайте его и удаляйте любые 

загрязнения.

Предупреждение! Проверьте исправность системы подключения/отсоединения газового картриджа, 

если таковая имеется.

Не вносите изменений в конструкцию прибора.

Категория: прибор прямого давления

Запрещено использовать в помещении.

Прочитайте инструкцию перед использованием прибора.

ВНИМАНИЕ: детали могут сильно нагреваться! Не позволяйте детям находиться рядом с прибором.

615967_kaasuliesi_ko_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU.indd   8

615967_kaasuliesi_ko_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU.indd   8

30.12.2021   12.57.04

30.12.2021   12.57.04

Summary of Contents for 615967

Page 1: ...aal 1475 g Kütusbutaan Kategooria otsene surve Gaasi kulu 160 g h Võimsus 2 2 kW ko1221 LV Gāzes plīts Darbojas ar standarta A4 butāna gāzes balonu LIETOŠANAI ĀRA APSTĀKĻOS PIRMS MONTĀŽAS UZMANĪGI IZLASIET INSTRUKCIJU SAGLABĀJIET ŠO INSTRUKCIJU TURPMĀKAI ATSAUCEI Veids Pārnēsājama plīts Izmēri 340 x 280 x 115 mm Svars 1475 g Degviela butāns Kategorija tiešs spiediens Gāzes patēriņš 160 g h Jauda 2...

Page 2: ...performance of the stove and can extinguish the flame Choose a fire resistant spot Avoid spots in close proximity to combustible materials objects or under shelves because they catch fire easily Maintain a distance of at least 15 cm between walls and the stove Outdoor use Choose a shady spot that is not directly exposed to sunlight Place the stove on a sturdy fire resistant base which separates th...

Page 3: ...aasusäiliön pidikevipu alas 4 Sulje kaasusäiliölokeron kansi 5 Sytytä keitin 6 Aseta kattila ritilälle ja säädä liekkiä 7 Sammuta liekki ruoanlaiton jälkeen 8 Vapauta kaasusäiliö Avaa kansi työntämällä sormi kan nen avausaukkoon ja vetämällä ylöspäin Sytytä keitin Aseta säiliön pohja kaasusäiliön tukea vasten Kaasusäiliön rengasaukon on oltava ylöspäin Tarkista että kohdistusjousi on rengasaukossa...

Page 4: ... och att passningsfjädern passar in i ringöppningen Välj en vindskyddad plats Vinden minskar gasolkökets effekt och kan släcka lågan Välj en eldfast plats Undvik eldutsatta platser till exempel i närheten av lättantändliga material eller föremål eller under hyllor Håll gasolköket på minst 15 cm s avstånd från väggar i alla riktningar Användning utomhus Välj en skuggig plats utan direkt solljus Stä...

Page 5: ...itusklamber fikseerimisrõngale sobiv Valige tuulevaikne koht Tuul vähendab pliidi tõhusust ja leek võib kustuda Valige tulekindel koht Tuleb vältida tuleohtlikke kohti nt süttivaid materjale või esemeid lähikonnas või riiulite all Seina ja pliidi va he ei tohi üheski küljes olla alla 15 cm Kasutamine õues Valige varjuline koht eemal otsese päikesevalguse käest Asetage pliit stabiilsele tulekindlal...

Page 6: ...s Nodrošiniet lai gāzes balona vārsts būtu pareizi novietots savā vietā un lai regulēšanas atspere būtu atbilsto ši ievietota balona actiņā Izvēlieties vietu kura ir aizsargāta pret vēju Vējš mazina plīts darbības efektivitāti un var nodzēst liesmas Izvēlieties ugunsdrošu vietu Izvairieties no ugunsnedrošām vietām piemēram blakus uzliesmojošiem materiāliem un priekšmetiem vai zem plauktiem Turiet ...

Page 7: ...amoji spyruoklė įstatyta į talpyklos akutę Pasirinkite nevėjuotą vietą Vėjas mažina viryklės veiksmingumą ir gali užgesinti liepsną Pasirinkite ugniai atsparią vietą Venkite degių vietų pvz šalia degių medžiagų daiktų arba po lentynomis Pasirūpinkite kad degiklis būtų bent 15 cm atstumu nuo sienų bet kurioje pusėje Naudojimas lauke Pasirinkite vietą pavėsyje atokiau nuo tiesioginės saulės šviesos ...

Page 8: ... и что крепежная лента попала в пе тельку баллона Выбрать место защищенное от ветра Ветер уменьшает эффективность гриля и может потушить пламя Выбрать место с противопожарным покрытием Избегать пожароопасных мест например рядом с легковоспламеняющимися предметами и материа лами или под полками Гриль должен находиться в минимум 15 сантиметрах от стен с любой стороны Использование вне помещения Выбр...

Reviews: