Multiplex MiniMag RR Building Instructions Download Page 2

2

D

F

GB

I

E

Sicherheitshinweise

Prüfen Sie vor jedem Start den festen Sitz des Motors und der Luftschraube - insbesondere nach dem Transport, härteren Landungen

sowie Abstürzen. Prüfen Sie ebenfalls vor jedem Start den festen Sitz und die richtige Position der Tragflächen auf dem Rumpf.

Akku erst einstecken, wenn Ihr Sender eingeschaltet ist und Sie sicher sind, daß das Bedienelement für die Motorsteuerung auf "AUS"

steht.

Im startbereiten Zustand nicht in den Bereich der Luftschraube greifen.

Vorsicht in der Luftschraubendrehebene - auch Zuschauer zur Seite bitten!

Zwischen den Flügen die Motortemperatur durch vorsichtige Fingerprobe prüfen und

vor einem Neustart den Motor ausreichend abkühlen lassen. Die Temperatur ist richtig, wenn Sie den Motor problemlos berühren

können. Insbesondere bei hohen Außentemperaturen kann dieses bis zu 15 Minuten dauern.

Denken Sie immer daran: Niemals auf Personen und Tiere zufliegen.

Conseils de sécurité

Avant chaque décollage, vérifiez la fixation du moteur et de l'hélice, notamment après le transport, après les atterrissages violents et

après un “Crash”. Vérifiez également, avant chaque décollage la fixation ainsi que le positionnement de l’aile par rapport au fuselage.

Ne branchez l’accu de propulsion que si vous êtes sûr que votre émetteur est allumé et que l’élément de commande moteur est en

position “ARRET”.

Ne mettez pas vos doigts dans l’hélice! Attention à la mise en marche, demandez également aux spectateurs de reculer.

Entre deux vols, vérifiez en posant un doigt dessus, la température du moteur, laissezle refroidir suffisamment avant le prochain

décollage. La température est correcte si vous pouvez maintenir votre doigt ou votre main sur le moteur. Le temps de refroidissement

peut varier jusqu’à 15 minutes s’il fait particulièrement chaud.

Pensez-y toujours: ne volez jamais vers ou au-dessus des personnes ou des animaux.

Safety notes

Before every flight check that the motor and propeller are in place and secure - especially after transporting the model, and after hard

landings and crashes. Check also that the wing is correctly located and firmly secured on the fuselage before each flight.

Don’t plug in the battery until you have switched on the transmitter, and you are sure that the motor control on the transmitter is set to

“OFF”.

When the model is switched on, ready to fly, take care not to touch the propeller. Keep well clear of the propeller disc too, and ask

spectators to stay back.

Allow the motor to cool down after each flight. You can check this by carefully touching the motor case with your finger. The

temperature is correct when you can hold your finger on the case without any problem. On hot days this may take up to 15 minutes.

Please keep in mind at all times: don’t fly towards people or animals.

Note di sicurezza

Prima di ogni decollo controllare che il motore e la eliche siano fissati stabilmente - specialmente dopo il trasporto, atterraggi duri e se il

modello è precipitato. Controllare prima del decollo anche il fissaggio e la posizione corretta delle ali sulla fusoliera.

Collegare la batteria solo quando la radio è inserita ed il comando del motore è sicuramente in posizione ”SPENTO”.

Prima del decollo non avvicinarsi al campo di rotazione della eliche. Attenzione alla eliche in movimento - pregare che eventuali spettatori

si portino alla dovuta distanza di sicurezza!

Tra un volo e l’altro controllare cautamente con le dita la temperatura del motore e farli raffreddare sufficientemente prima di ogni nuovo

decollo. La temperatura è giusta se si possono toccare senza problemi. Specialmente con una temperatura esterna alta questo può

durare fino a 15 minuti.

Fare attenzione: Non volare mai nella direzione di persone ed animali.

Advertencias de seguridad

Compruebe antes de cada despegue que el motor y la hélice estén fuertemente sujetados, sobretodo después de haberlo transportado,

de aterrizajes más fuertes así como después de una caída. Compruebe igualmente antes de cada despegue que las alas estén bien

sujetas y bien colocadas en el fuselaje.

Conectar la batería, cuando la emisora esté encendida y Usted esté seguro que el elemento de mando para el motor esté en ”OFF”.

No meter la mano en la zona inmediata a la hélice cuando el avión esté a punto de despegar. ¡Cuidado con la zona de la hélice! ¡Pedir a

los espectadores que se aparten!

Entre los vuelos hay que comprobar cuidadosamente la temperatura del motor con el dedo y dejar que el motor se enfríe antes de volver

a despegar. La temperatura es correcta, si puede tocar el motor sin problemas. Sobretodo en el caso de temperaturas del ambiente muy

altas, esto puede tardar unos 15 minutos.

Recuerde: No volar nunca hacía personas o animales.

Summary of Contents for MiniMag RR

Page 1: ...uanleitung 3 10 Notice de construction 11 18 Building instructions 19 34 Instruzioni di montaggio 35 42 Instrucciones de montaje 43 50 Copyright by MULTIPLEX 2006 Version 02 1a RR MiniMag 26 4211 RR R...

Page 2: ...e motor control on the transmitter is set to OFF When the model is switched on ready to fly take care not to touch the propeller Keep well clear of the propeller disc too and ask spectators to stay ba...

Page 3: ...einen Styropor Sekunden kleber Epoxy Klebstoffe geben eine zun chst subjektiv brauchbare Verbindung jedoch platzt der harte Kleber bei Belastung von den Teilen ab Die Verbindung ist nur oberfl chlich...

Page 4: ...eber einkleben und entsprechend k rzen Die obere letzteAbwinklung vom Hecksporndraht 47 erst nach dem Durchstecken durch das Rohr 35 aus f hren Noch eine Option F r den Schwimmerbetrieb ist ein Wasser...

Page 5: ...ie Tragfl che wird bei der Montage mit der Schraube 32 auf dem Rumpf befestigt Abb 40 16 Fernsteuerungseinbau Im Kabinenbereich sind jetzt noch die fehlenden Fern steuerkomponenten und der Antriebsakk...

Page 6: ...ichti ge Laufrichtung der Servos ein V Kabel f r die Querruderservos Option 8 5030 Das V Kabel erm glicht die Verwendung eines einfachen 4 Kanal Fernsteuersenders ohne Mischerfunktion Die Ansteuerung...

Page 7: ...n der Motor ausgeschaltet wird Si mulieren Sie Landeanfl ge in gr erer H he so sind Sie vorbereitet wenn der Antriebsakku leer wird Versuchen Sie in der Anfangsphase insbesondere bei der Landung keine...

Page 8: ...Kleinteilesatz 20 2 Klettband Pilzkopf Kunststoff 25 x 60 mm 21 2 Klettband Velours Kunststoff 25 x 60 mm 24 2 Einkleberuderhorn Kunststoff gespritzt Fertigteil 25 2 Gest ngeanschlu Metall Fertigteil...

Page 9: ...ei Steuerkn ppel die bei Bet tigung die Servos und somit die Ruder am Modell bewe gen Die Zuordnung der Funktionen sind nach Mode A angegeben es sind auch andere Zuordnungen m glich Folgende Ruder sin...

Page 10: ...u empfehlen um St rungen der RC Anlage zu vermeiden 2 Motoranschlusskabel des Reglers am Motor anl ten Das Motoranschlusskabel ist durch MOTOR auf dem Regler gekennzeichnet am Antriebsmotor anl ten In...

Page 11: ...respondant n utilisez pas de colle rapide pour polystyr ne Les colles Epoxy ne donnent qu un joint de tenue moyenne car celui ci casse lorsqu il subit des charges un peu plus importantes et les pi ces...

Page 12: ...sez une encoche dans la d rive pour pouvoir y fixer la tringle de commande Fig 10 Collez le tube 35 avec de la colle cyanoacrylate et ajustez la longueur Ne r alisez la derni re courbure de la tige de...

Page 13: ...lant ce que les trous regardent vers la ligne charni re Fig 38 14 Mise en place des tringles de commandes des ailerons Placez la partie en Z des tringles de commandes 30 dans le trou le plus au centre...

Page 14: ...ervos d ailerons sur le MagicMixer comme indiqu par la notice MagicMixer Pour cela veillez respecter la polarit La borne d impulsion est indiqu e sur l tiquette du MagicMixer par son symbole La couleu...

Page 15: ...ssais de d collage avec les moteurs l arr t Le mod le est lanc la main toujours contre le vent Lors de votre premier vol laissez vous conseill par un pilote chevronn Une fois l altitude de s curit att...

Page 16: ...etit n cessaire 20 2 Velcro c t crochets Plastique 25x60mm 21 2 Velcro c t velours Plastique 25x60mm 24 2 Guignol coller Plastique inject pi ce compl te 25 2 Syst me de fixation pour tringle M tal pi...

Page 17: ...qui permet aux gouvernes de votre mod le de bouger L attribution des manches de commande se fait selon le mode A mais d autres attributions sont possibles Les gouvernes ci dessous sont command s avec...

Page 18: ...r cup rer des perturbations de l ensemble RC 2 Branchement des fils du r gulateur au moteur Soudez les fils d alimentations du moteur rep r s MOTOR sur le r gulateur aux cosses du moteur de propulsion...

Page 19: ...ty cyano glue not styrofoam cyano It is important to use activator when using cyano Epoxy adhesives produce what initially appears to be a sound joint but the bond is only superficial and the hard res...

Page 20: ...cut it to length as shown The final upper bend in the tailwheel wire 47 should only be made after fitting it through the sleeve 35 One further option For float operations a water rudder has to be cut...

Page 21: ...attached to the fuselage using the plastic screw 32 Fig 40 16 Installing the receiving system The remaining RC system components can now be installed in the cabin area and the flight battery installe...

Page 22: ...smitter Y lead for the aileron servos optional 85030 The Y lead permits the use of a simple four channel radio control transmitter i e without mixer functions The two aileron servos are actuated simul...

Page 23: ...23 Abb 01 RR 2 x 20 26 4211 Abb 02 RR RR Ready for Radio 24 25 26 27 28 29 30 32 35 47 52 70 80 1 2 3 6 7 8 24 2 x 21...

Page 24: ...KIT 30 Abb 07 KIT Abb 09 KIT RR Abb 08 KIT Abb 10 RR 3 4 Hot glue CA Hot glue CA CA CA 26 73 3199 Depron 8 Heckrad Option Die Teile liegen dem BK nicht bei Tailwheel option Parts not included in the k...

Page 25: ...b 13 KIT RR Abb 12 a KIT RR Abb 14 KIT Abb 13 a KIT RR Stahl Steel 1 3 mm Depron 3 mm Die Teile liegen dem BK nicht bei These parts not included in the kit Stahl Steel 1 3 mm 33 34 CA 4 4 Stahl Steel...

Page 26: ...30 Abb 21 KIT Abb 20 KIT RR Abb 22 KIT CA CA CA 52 60 50 61 2 x 62 4 x 63 Mitnehmer f r 3 5 mm 3 5 mm driver 33 2310 passende Luft schraube propeller 8 x 3 8 73 3139 33 2688 Antrieb motor Easy Glider...

Page 27: ...T RR Abb 24 KIT 30 Abb 27 KIT RR Abb 28 KIT RR Abb 30 KIT RR Abb 29 KIT RR 5 28 25 24 26 27 CA CA CA 7 8 g ngig machen Move to and fro to ease hinge 7 g ngig machen Move to and fro to ease hinge 8 28...

Page 28: ...28 Abb 31 KIT RR Abb 33 KIT Abb 32 KIT RR 30 Abb 35 KIT Abb 37 KIT RR Abb 36 KIT RR Abb 38 KIT RR 73 72 72 73 71 40 CA 31 40 Hot glue 28 25 24 26 27 CA 70 6 74 Abb 34 KIT RR 74 M3x12mm 75...

Page 29: ...29 Abb 39 KIT RR Abb 41 KIT RR Abb 40 KIT RR Abb 42 KIT RR Abb 43 KIT RR 73 3069 Schwimmerbausatz Float kit 32...

Page 30: ...Decals L mina decorativa 22 4180 Fahrwerkssatz Undercarriage compon Train d atterrissage Parti per carrello Kit del tren de aterrizaje 70 3455 Gest ngeanschluss 2x Pushrod connector 2x Element de fix...

Page 31: ...you will feel confident about the real landing when the flight pack is flat Don t attempt tightly banked turns close to the ground at first and especially not on the landing approach It is always bet...

Page 32: ...et 20 2 Hook and loop tape hook Plastic 25 x 60 mm 21 2 Hook and loop tape loop Plastic 25 x 60 mm 24 2 Glue fitting horn Inj moulded plastic Ready made 25 2 Pushrod connector 6 mm Metal Ready made 26...

Page 33: ...G position is stated as a distance which is measured aft from the wing root leading edge i e close to the fuselage Support the model at this point on two fingertips or better use the MPX CG gauge 69 3...

Page 34: ...t you fit the suppressor set 85020 to avoid interference to the RC system 2 Solder the controller s motor cables to the motor The motor cables on the controller are marked MOTOR solder them to the dri...

Page 35: ...non usare colla ciano per espanso Colle epossidiche possono sembrare a prima vista ideali in caso di sollecitazione la colla si stacca facilmente dalle parti l incollaggio solo superficiale In altern...

Page 36: ...o 35 con colla ciano e accorciarlo se necessario Piegare la parte superiore del tondino 47 solo dopo averlo inserito nel tubo 35 Ancora un opzione Se si intende installare i galleggianti costruire un...

Page 37: ...l grano 28 Fig 39 15 Fissare l ala sulla fusoliera con la vite 32 Fig 40 16 Installare l impianto radio Nell area della capottina installare adesso tutti i componenti RC mancanti ed il pacco batteria...

Page 38: ...adio a 4 canali senza funzioni di miscelazione I due servi alettoni vengono comandati con l ausilio del cavo a V con un solo canale Attenzione La differenziazione degli alettoni deve avvenire in modo...

Page 39: ...ia sar scarica Durante i primi voli cercare specialmente durante l atterraggio di evitare curve troppo accentuate a poca distanzadaterra Atterrareinmodosicuro evitandomanovre rischiose 21 Sicurezza La...

Page 40: ...teriale plastico 25 x 60 mm 21 2 Velcro parte stoffa Materiale plastico 25 x 60 mm 24 2 Squadretta timone Materiale plastico stampato Finito 25 2 Raccordo per rinvii Metallo Finito 6mm 26 2 Rondella M...

Page 41: ...baricentro MPX 69 3054 e si deve portare in posizione orizzontale Fig B Eventuali correzioni possono essere fatte spostando i componenti RC p es il pacco batteria Se questo non dovesse essere sufficie...

Page 42: ...l set antidisturbo 85020 per evitare interferenze all impianto RC 2 Collegare il regolatore al motore Saldare i cavi contrassegnati con MOTOR al motore normalmente con motorizzazioni dirette giallo bl...

Page 43: ...tant neo de viscosidad media cianocrilato con activador No use pegamento instant neo para Styropor Los pegamentos Epoxy producen una uni n resistente pero s lo a primera vista una vez endurecido y al...

Page 44: ...os necesarios 35 est n incluidos Montaje Si usa esta opci n deber recortar la parte de espuma que hace de pat n de cola Deber hacer un rebaje en el tim n de direcci n para poder colocar la varilla del...

Page 45: ...gujeros mirando a la l nea de la bisagra y p guelos en los alojamientos donde antes habr aplicado algo de activador Img 38 14 Instalaci n de las transmisiones de los alerones Enganche las varillas con...

Page 46: ...ompruebe la polaridad El pin de asignado para los pulsos es reconocible en la etiqueta del MagicMixer 1 mediante el s mbolo En la mayor a de los cables esta se al se indica mediante el color amarillo...

Page 47: ...es y alerones usando la emisora de manera que el vuelo sea equilibrado y sin desviarse Familiar cese a suficiente altura con las reacciones del avi n cuando los motores est n apagados Simule aproximac...

Page 48: ...0 2 Velcro rugoso Pl stico 25 x 60 mm 21 2 Velcro suave Pl stico 25 x 60 mm 24 2 Horn Pl stico inyectado Pieza prefabricada 25 2 Ret n de transmisi n Metal Pieza prefabricada 6mm 26 2 Arandela Metal M...

Page 49: ...l modelo debe equilibrase en horizontal bien con la ayuda de los dedos o de una balanza del centro de gravedad MPX 69 3054 Ilustr B Si no se ha llegado a n al punto exacto del centro de gravedad este...

Page 50: ...n el caso de que el motor no venga desparasitado de f brica le recomendamos que use condensadores 85020 para evitar cualquier tipo de interferencia de su equipo RC 2 Conexi n del regulador al motor Su...

Page 51: ...51...

Page 52: ...52 MULTIPLEX Modellsport GmbH Co KG Westliche Gewerbestrasse 1 75015 Bretten G lshausen www multiplex rc de...

Reviews: