background image

24

Attenzione:
Il coperchio superiore della fusoliera deve essere
incollato in ogni caso sulla fusoliera. Solo in questo
modo é garantita la stabilità strutturale della fusoliera.
Fig. 11

12. Installare il motore

Per prova, posizionare il supporto motore 

61

sulla fusoliera

(scala rivolta verso il basso). Quando tutto combacia,
incollare con colla ciano. 

Fig. 13

13. Collegamento motore

Il motore lavora in modalità “spinta”, per questo motivo,
invertire il senso di rotazione del motore – punto rosso sul
motore al polo negativo, punto nero al polo positivo. Con
motori brushless, invertire semplicemente due cavi qualsiasi
dei tre che collegano il motore al regolatore.

Attenzione!
Invertire la polarità sempre fra regolatore e motore,
in nessun caso fra pacco batteria e regolatore (in
questo caso il regolatore si danneggia
irrimediabilmente)!

14. Installare l’unità motore

Infilare l’intera unità motore da dietro nella fusoliera.
Avvitare il motore al supporto motore 

60

. Collegare il

regolatore e se necessario installare delle prolunghe per il
cavo Rx e/o sui cavi di alimentazione. 

Fig. 14

Sul FunJet l’elica funziona in modalità “spinta”. Per questo
motivo deve essere installata sul mozzo portaelica rivolta
in avanti, in direzione di volo. Fissare correttamente l’elica
sul albero motore. Prima di ogni volo controllare che non
sia danneggiata e che sia fissata saldamente - se
necessario sostituirla. Durante il funzionamento del motore,
non sostare a lato del piano di rotazione dell’elica. Informare
anche gli spettatori dell’eventuale pericolo – Lei è
responsabile!

15. Incollare le derive

Adattare le derive 

8+9

prima senza colla. Se i punti

d’incollaggio non dovessero poggiare perfettamente sull’ala,
ritoccare leggermente, togliere inoltre le eventuali sbavature.
Spruzzare sui punti d’incollaggio l’attivatore e farlo asciugare.
Applicare nelle aperture corrispondenti delle ali colla 

ciano

e inserire le derive - allinearle immediatamente e fissarle
fino a quando la colla è asciutta. 

Fig. 16

16. Montaggio finale

Incollare per la ricevente e per il regolatore, nei punti previsti,
rispettivamente una striscia di velcro (parte uncinata) 

20

 e

sui rispettivi componenti una striscia di velcro (stoffa) 

21

.

Le posizioni dei componenti RC sono le seguenti:
Davanti nella fusoliera, la ricevente, poi il pacco batteria. Il
regolatore nella parte posteriore della fusoliera, 

vicino

 al

motore!

Fig. 17

Le posizioni definitive dei componenti vengono determinate
in fase di bilanciamento del modello.

Nel caso in cui, non si dovesse riuscire a fissare saldamente
il pacco batteria con il velcro, applicare ulteriormente un
“cuneo” fra bacco batteria e coperchio superiore della
fusoliera.

Prima di ogni decollo, controllare che il pacco batteria
sia fissato saldamente al modello!

Posizionare l’antenna nella scanalatura alare prevista e
fissarla con nastro adesivo.

Per prova collegare tutti i componenti.

Collegare il motore, solo dopo aver acceso la radio e
dopo aver portato lo stick motore in posizione
„MOTORE SPENTO”.

Accendere la radio e collegare il pacco batteria al regolatore
ed il regolatore alla ricevente. E’ indispensabile che il
regolatore disponga della cosiddetta funzione BEC
(alimentazione dell’impianto RC dal pacco batteria).
Accendere per un attimo il motore e controllare ancora una
volta il senso di rotazione dell’elica (tenere saldamente il
modello e togliere da dietro il modello qualsiasi oggetto
leggero).

Attenzione, anche con piccoli motori elettrici ed eliche ci
si può ferire seriamente!

17. Regolare le corse dei timoni

Per ottenere un comportamento di volo equilibrato del
modello, è importante regolare correttamente le corse dei
timoni: L’elevatore verso l’alto (stick tirato) ca. 

12 mm 

e

verso il basso (stick in avanti) 

10 mm

. Regolare le corse

degli alettoni con +/- 10/13 mm (differenziazione negativa).
Se la radio non dovesse permettere la regolazione di queste
escursioni, intervenire di conseguenza sui rinvii, collegandoli
ad un foro più esterno/interno. 

La posizione neutrale per

il primo decollo è di ca. 2 mm “verso l’alto”.

Durante il volo si dovrà probabilmente intervenire sul trim
per portare l’elevatore in posizione centrale. Dopo
l’atterraggio segnare con un pennarello indelebile la
posizione dell’elevatore sulle derive. Prima di ogni decollo,
trimmare l’elevatore a ca. 1 mm sopra la posizione
determinata in precedenza (a cabrare). Dopo il decollo,
riportare poi l’elevatore con il trim in posizione centrale.
Per i perfezionisti ancora un consiglio: Il modello, come
ogni altro modello motorizzato, tenderà a girare leggermente
in senso opposto alla coppia del motore, intorno all’asse
longitudinale – nel nostro caso, con motore al massimo, a
sinistra.

18. Impostazione base del disassamento verticale del
motore

Il disassamento verticale del motore può essere regolato
sul supporto motore. Per i primi voli usare la regolazione
“0”. Allentare le viti di fissaggio laterali, premere con il pollice
sul supporto motore e portarlo sullo “0” con la vite di
regolazione (sulla parte inferiore). La scala di regolazione
si trova sulla parte inferiore/esterna del supporto.

Summary of Contents for FunJET 21 4213

Page 1: ...B D E I Bauanleitung 03 07 Building instructions 08 12 Notice de construction 13 21 Instruzioni di montaggio 22 26 Instrucciones de montaje 27 31 Kit Best Nr 21 4213 Copyright by MULTIPLEX 2006 Versio...

Page 2: ...tor control on the transmitter is set to OFF When the model is switched on ready to fly take care not to touch the propeller Keep well clear of the propeller disc too and ask spectators to stay back A...

Page 3: ...im Bau und Betrieb k nnen Personen und Sachsch den zur Folge haben Da der Hersteller keinen Einfluss auf ordnungsgem en Zusammenbau Wartung und Betrieb hat weisen wir ausdr cklich auf diese Gefahren h...

Page 4: ...ifen klarem Klebeband z B Tesa ankleben Servicezugang f r das Servo Abb 09 10 Gegenhalter f r den Haubenverschluss einsetzen Dazu die Position im Rumpf mitAktivator einspr hen ab l ften lassen Dann di...

Page 5: ...Abb 16 16 Endmontage F r den Empf nger und denAntriebsakku wird an den ent sprechenden Positionen im Rumpf je ein Streifen Klettband Hakenseite 20 geklebt und auf die entsprechenden Ein baukomponenten...

Page 6: ...s Modell mit einem Schlag auf den R cken Wenn der Schwerpunkt stimmt m ssen Sie etwa 15 20 dr cken Falls Sie weniger dr cken m ssen ist Ihr Schwerpunkt zu weit hinten falls mehr zuweit vorn In fast al...

Page 7: ...nken Sie immer daran dass auch die allerbeste Fernsteuerung jederzeit durch u ere Einfl sse gest rt werden kann Auch langj hrige unfall freie Flugpraxis ist keine Garantie f r die n chste Flug minute...

Page 8: ...to property Since we as manufacturers have no control over the construction maintenance and operation of our products we are obliged to take this opportunity to point out these hazards and to emphasi...

Page 9: ...uct and apply clear tape over the slot to prevent it falling out Fig 05 5 Freeing the control surfaces Cut through the tip end of the elevons using a balsa knife leaving a gap about 1 mm wide Move the...

Page 10: ...set hard Fig 16 16 Final assembly Glue strips of Velcro tape hook side 20 in the appropriate positions in the fuselage to secure the receiver and the flight pack Stick the mating Velcro tape loop side...

Page 11: ...el flight and this should be about 15 20 of full travel If you need less down elevator to hold level inverted flight the CG is too far rearward if you need more down elevator it is too far forward In...

Page 12: ...eed to prove himself in such childish ways Let other pilots know that this is what you think too Always fly in such a way that you do not endanger yourself or others Bear in mind that even the best RC...

Page 13: ...ion ou de l utilisation peuvent conduire des d g ts corporels ou mat riels Du fait que le producteur du kit n a plus aucune influence sur l assemblage la r paration et l utilisation correcte nous d cl...

Page 14: ...ion pour but d viter lors du collage que de la colle s infiltre dans le servo et surtout au niveau de ses pignons Enduisez d activateur le servo encore non coll et laissez a rer Enduisez la zone de co...

Page 15: ...15 Abb 01 30 10 9 3 6 Abb 02 7 8 5 31 30 25 26 27 28 61 60 62 24 23 22 2 1 Kit Best Nr 21 4213...

Page 16: ...16 Abb 03 Abb 04 Abb 05 Abb 06 Abb 07 Abb 09 Abb 10 Abb 08 CA 3 CA 27 26 24 25 28 6 6 7 6 7 6 CA 3 31 CA 22 22...

Page 17: ...17 Abb 17 Abb 11 Abb 12 Abb 14 Abb 15 Abb 16 Abb 13 Abb 18 CA 4 CA 3 5 23 CA 3 61 62 60 Motor Controller 61 CA 61 60 9 8 Controller Accu Rx 30 mm...

Page 18: ...ra fuselage con la cubierta 33 2687 Motortr ger Motor mount Support moteur Supporto motore Soporte del motor 72 5136 Haubenverschluss Canopy Lock Fermeture de verri re Chiusura capottina Cierre de cab...

Page 19: ...arder et fixez les jusqu ce que la colle soit s che Fig 16 14 Assemblage final Pour la fixation de l accu de propulsion et du r cepteur placez des bandes Velcros 20 c t crochets dans le fuselage l end...

Page 20: ...le mod le sur le dos Si votre centre de gravit est bien r gl il suffira de pousser le manche entre 15 et 20 Si vous devez moins pousser votre centre de gravit est trop en arri re si vous devez plus p...

Page 21: ...p de plaisir et de succ s pendant la construction et le pilotage MULTIPLEX Modellsport GmbH Co KG Responsable Produits et D veloppement Klaus Michler Liste des pi ces FunJet Nr Nbr D signation Mati re...

Page 22: ...nella costruzione e nel funzionamento possono provocare danni a persone e cose Richiamiamo espressamente l attenzione su questi pericoli poich non possiamo controllare il corretto assemblaggio la manu...

Page 23: ...ni Con un taglierino tagliare i timoni lateralmente come da Fig 06 la fessura dovrebbe essere larga ca 1mm Poi rendere mobili i timoni muovendoli per qualche volta su e gi Fare attenzione che i timoni...

Page 24: ...inate in fase di bilanciamento del modello Nel caso in cui non si dovesse riuscire a fissare saldamente il pacco batteria con il velcro applicare ulteriormente un cuneo fra bacco batteria e coperchio...

Page 25: ...re eventualmente ancora una volta la regolazione del disassamento motore 21 Ancora qualche cosa per l estetica La scatola di montaggio contiene dei decals multicolore 11 Ritagliare le scritte e gli em...

Page 26: ...uccesso nella costruzione e pi tardi nel far volare questo straordinario modello MULTIPLEX Modellsport GmbH Co KG Reparto assistenza prodotti e sviluppo Klaus Michler Lista materiale FunJet Pos Pz Des...

Page 27: ...la construcci n y su posterior vuelo pueden conllevar a da os personales y materiales Dado que el fabricante no tiene ninguna influencia sobre la correcta construcci n cuidado y uso advertimos especi...

Page 28: ...miento Despu s pase el cable por la hendidura canaleta y f jelo si fuese necesario con cinta adhesiva transparente Img 05 5 Hacer funcionales los timones Use una cuchilla para recortar el lateral de l...

Page 29: ...lique unas gotas de cianocrilato en los nidos de las alas e instale las derivas Debe alinearlas inmediatamente antes de que se seque el pegamento Img 16 16 Montaje final Para sujetar el receptor y las...

Page 30: ...avedad vuele a todo gas en l nea recta ponga el modelo en invertido Si el centro de gravedad es el correcto deber empujar profundidad un 15 20 Si tiene que empujar menos el centro de gravedad est retr...

Page 31: ...control m s puntero puede verse afectado por interferencias externas Haber estado exento de accidentes durante a os no es una garant a para el siguiente minuto de vuelo Nosotros el equipo MULTIPLEX de...

Page 32: ...32 MULTIPLEX Modellsport GmbH Co KG Neuer Weg 2 D 75223 Niefern schelbronn www multiplex rc de...

Reviews: