background image

MTD Handelsgesellschaft mbH

Welser Straße 122
4614 Marchtrenk

07 24 26 05 55

07 24 26 05 54

   

MTD Benelux N.V.

Prins Albertlaan 96
B-8870 Izegem

++32-51 40 24 41

++32-51 40 37 75

MTD Motorgeräte GmbH

Industriestraße 9–11
73054 Eislingen / Fils

0 71 61 85 05 0

0 71 61 85 05 70

MTD Poland sp. z o.o.

UL. Ogrodnicza 1
84-252 Orle

058 57 20 701

058 57 20 699

MTD Denmark ApS

Messingvej 22 C
8940 Randers SV

87 11 91 00

87 11 96 00

MTD International France

B.P. 453 Saint-Etienne du Rouvray
76806 Cedex

02 32 91 94 32

02 32 91 94 36

E.P.Barrus LTD

Launton Road
OX6 0UR Bicester, Oxfordshire

0 18 69 36 36 36

0 18 69 36 36 20

OOO «MT©  Caªo

­

aø Tex¸å®a»

109651 Poccåø, Moc®

­

a

šæ. Åæo

­

a¼c®aø, ªo¯ 2¡

c¹p. 1, oíåc 12

495 356 70 01

495 356 70 01

MTD Hungária Kft

Dózsa György út 1
8248 Nemesvámos

06 88 51 55 00

06 88 50 55 20

MTD Trädgårdsmaskiner

Sätunavägen 3
52141 Falköping

0 51 51 71 00

0 51 57 11 41 4

MTD Schweiz AG

Allmendstraße 14
5612 Villmergen

05 66 18 46 00

05 66 18 46 09

MTD Products Aktiengesellschaft

Industriestraße 23

D-66129 Saarbrücken

Germany

 ++ 49-6 80 57 90  •   ++ 49-6 80 57 94 42

© 2009 MTD Products AG

Summary of Contents for EB 1000

Page 1: ...ernierlaan 1 8700 Tielt Å 0 51 40 24 41 Ê 0 51 40 37 75 BE MTD International France B P 453 Saint Etienne du Rouvray 76806 Cedex Å 02 32 91 94 32 Ê 02 32 91 94 36 FR MTD Trädgårdsmaskiner Sätunavägen 3 52141 Falköping Å 0 51 51 71 00 Ê 0 51 57 11 41 4 SV MTD Handelsgesellschaft mbH Welser Straße 122 4614 Marchtrenk Å 07 24 26 05 55 Ê 07 24 26 05 54 AT MTD Denmark ApS Messingvej 30 A 8900 Randers Å...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ...eet n When working with the unit always wear sturdy rubber soled footwear and body protection appropriate to operation of the unit n When working with the unit use the safety attachments supplied n Before starting adjust the handle to your size n Do not overreach Keep proper footing and balance at all times n All interventions whether for maintenance repair or for changing cutting head or safety a...

Page 7: ...YSTEM NOTE To make installing or removing the add on easier place the unit on the ground or on a work bench Removing the Cutting Attachment or Add Ons n Turn the knob counterclockwise to loosen N FIG 19 n Press and hold the release button N FIG 19 n While firmly holding the upper shaft tube pull the cutting attachment or add on straight out of the Click Link coupler N FIG 20 Installing the Cutting...

Page 8: ... the inside of the outer spool N FIG 12 n Check the indexing teeth on the reel and spool for wear N FIG 13 If necessary replace the reel and spool WINDING THE EXISTING REEL n Insert the ends of new trimming line into the inner reel holes N FIG 14 n Loop the line into two equal lengths before inserting it into the holes n Wind the line in even and tight layers N FIG 15 onto the reel and in the dire...

Page 9: ...and outer spool 4 Replace inner reel and outer spool 5 Disassemble remove the welded section and rewind the line 6 Disassemble and rewind reel 7 Push the Bump Knob and pull out 102 mm of line until the line is outside of the cutting head 7 SPECIFICATIONS MOTOR Motor Electric Operating RPM 7500 8500 g m Ignition Switch Control switch Drive shaft 6 2 mm Cutting head Bump Head reel feeding Vibration ...

Page 10: ...res etc n Utilisez l appareil uniquement de jour ou avec un bon éclairage artificiel n Faites attention aux risques de blessure à la tête aux mains et aux pieds n Lorsque vous utilisez l appareil vous devez toujours porter des chaussures solides avec des semelles anti dérapantes et un équipement de protection corporelle approprié n Lorsque vous travaillez avec l appareil utiliser les dispositifs d...

Page 11: ... 5 n Fixez la protection à l aide de la vis faite exprès FIG 5 n Pour empêcher que la protection ne pivote utilisez la vis de la façon indiquée sur la FIG 5 MONTAGE DE LA LAME DE COUPE n Pour monter la lame de coupe procédez de la façon indiquée sur la FIG 2 MONTAGE DE LA TÊTE AVEC FIL DE NYLON n Pour monter la tête avec fil de Nylon procédez de la façon indiquée sur la FIG 3 FONCTIONNEMENT DU CLI...

Page 12: ...ILISER Utilisez une bobine réceptrice à deux fils avec un fil de coupe de Ø 2 00 mm DÉMONTAGE DE LA BOBINE EXISTANTE n Dévissez en sens horaire le contre écrou de blocage de la bobine N FIG 10 n Démontez la bobine réceptrice N FIG 11 n A l aide d un chiffon propre nettoyez l in térieur de la bobine débitrice N FIG 12 n Vérifiez le degré d usure des dents N FIG 13 Si nécessaire remplacez les bo bin...

Page 13: ...placez la bobine réceptrice ébarbées et la bobine débitrice 5 Demontez la tête ôtez la partie nouée et rembobinez le fil 6 Demontez et rembobinez 7 Appuyez sur le bouton de l extérieur déblocage du fil et tirez 102 mm de fil jusqu à ce que ce dernier soit hors de la tête de coupe 7 SPÈCIFICATIONS MOTEUR Moteur Electrique Régime nominal 7500 8500 g m Démarreur Bouton d accélération Arbre d entraîne...

Page 14: ...Das Gerät darf nur tagsüber bzw bei gu ter künstlicher Beleuchtung eingesetzt werden Seien Sie sich der Verletzungsgefahr von Kopf Händen und Füßen bewußt Beim Arbeiten mit dem Gerät muß festes Schuhwerk mit griffiger Sohle und sach gemäße Körperschutzausrüstung ent sprechend dem jeweiligen Verwendungs zweck getragen werden Arbeiten Sie nie ohne die vorgesehenen Schutzvorrichtungen mit dem Gerät D...

Page 15: ...r zeigt 1 1 1 1 1 ABB 5 Mit der Feststellvorrichtung fixieren 1 1 1 1 1 ABB 5 Um zu vermeiden daß sich die Schutzvor richtung dreht die Fixierschraube wie in ABB 5 benutzen MONTAGE DES SCHERBLATTES Zur Montage des Scherblattes wie in ABB 2 vorgehen MONTAGE DES NYLONFADENSCHERKOPFES Zur Montage des Nylonfadenscherkopfes wie in ABB 3 vorgehen BENUTZEN DES CLICK LINK SYSTEMS Entfernen von Schneidaufs...

Page 16: ...wie der ein ZU VERWENDENDER SCHNEIDFADEN Nehmen Sie eine Doppelfaden Aufwickelrolle mit einem Schneid faden von Ø 2 00 mm AUSBAU DER VORHANDENEN ROLLE Die Kontermutter zur Fixierung der Spule im Uhrzeigersinn lockern 1 1 1 1 1 ABB 10 Bauen Sie die Aufwickelrolle aus 1 1 1 1 1 ABB 11 Reinigen Sie die Aufwickelrolle mit einem sauberen Lappen 1 1 1 1 1 ABB 12 Prüfen Sie den Verschleiß der Zähne 1 1 1...

Page 17: ...e Aufwickelrolle aus wechseln 3 Auf und Abwickelrolle reinigen 4 Auf und Abwickelrolle auswechseln 5 Kopf ausbauen den ver wickelten Teil heraus nehmen und den Faden neu aufwickeln 6 Ausbauen und neu auf wickeln 7 Fadenlöseknopf betäti gen und 102 mm Faden berausziehen bis er aus dem Schneidekopf her vorsteht 7 SPEZIFIKATIONEN MOTOR Betriebsart Elettrico Nenndrehzahl 7500 8500 g m Einschalter Star...

Page 18: ...a testa alle mani ed ai piedi n Quando si lavora con il tagliaerba indos sare scarpe solide con suole antiscivolo ed indumenti protettivi appropriati n Durante l utilizzo dell apparecchio impie gare i dispositivi di protezione in corredo n Prima di cominciare a lavorare l impugna tura deve essere adattata alla statura del l utente n Non sopravvalutare le proprie forze La vorando assicurarsi di ave...

Page 19: ...NTO DEL SISTEMA CLICK LINK Smontaggio del pezzo di taglio o degli accessori n Allentare il pomello in senso antiorario N FIG 19 n Premere e tenere premuto il pulsante di sbloccaggio N FIG 19 n Tenendo saldamente il tubo dell albero su periore sfilare l accessorio o il pezzo di taglio dall accoppiatore Click Link N FIG 20 Montaggio del pezzo di taglio o degli accessori n Allentare il pomello in sen...

Page 20: ...n senso orario il pomolo di bloccaggio della bobina N FIG 10 n Smontare la bobina interna N FIG 11 n Pulire l interno della bobina per mezzo di uno straccio pulito N FIG 12 n Verificare il grado di usura dei denti N FIG 13 Se necessario sostituire le bobi ne ARROTOLAMENTO DEL FILO n Inserire le estremità del filo nuovo nei fori della bobina interna N FIG 14 n Fare un asola in modo da ottenere due ...

Page 21: ...zionato l interruttore di comando n Il filo della testa non si svolge 6 DIAGNOSTICA CAUSA 1 Il motore si ferma non parte 2 Testa di taglio intasata 1 Albero flessibile rotto 2 Albero flessibile montato erroneamente 1 Non c è più filo nella te sta 2 Bobina interna bloccata 3 Testa incrostata 4 Denti usurati o con sbavature 5 Fili incollati 6 Filo rimasto attorcigliato all atto della sostituzione 7 ...

Page 22: ...aparelho só durante o dia ou em condições de iluminação artificial boas n Tenha na devida consideração os riscos de feridas na cabeça nas mãos e nos pés n Quando trabalhar com o aparador de rel va calce sapatos sólidos com solas antideslizamento e vestidos de protecção adequados n Durante a utilização do aparelho empre gue os dispositivos de protecção entre gues n Antes de começar a trabalhar veri...

Page 23: ... na FIG 2 MONTAGEM DA CABEÇA COM FIO DE NYLON n Para a montagem da cabeça com fio de nylon proceda segundo indicado na FIG 3 OPERAÇÃO DO SISTEMA CLICK LINK Remoção do dispositivo de corte ou dos acessórios n Rode a maçaneta no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para desapertá la N FIG 19 n Prima e mantenha premido o botão de destravamento N FIG 19 n Ao mesmo tempo que segura com firme z...

Page 24: ...AR Use uma bobina com duplo fio de corte de Ø 2 00 mm DESMONTAGEM DA BOBINA EXISTENTE n Desaparafuse no sentido dos ponteiros do relógio a contraporca de bloqueio da bobina FIG 10 n Desmonte a bobina interna N FIG 11 n Limpe o interior da bobina empregando um trapo limpo N FIG 12 n Verifique o grau de desgaste dos dentes N FIG 13 Se for necessário substitua as bobinas ENROLAMENTO DO FIO n Introduz...

Page 25: ...o tambor 4 Substitua ambas as bo binas e o tambor 5 Desmonte a cabeça eli mine a parte colada e enrole novamente o fio 6 Desmonte e enrole no vamente 7 Carregue no botão de desbloqueio do fio e puxe o fio até fazer sair um pedaço de 102 mm da cabeça de corte 7 CARACTERISTICAS TÉCNICAS MOTOR Motor Eléctrico Regime nominal 7500 8500 g m Arranque Interruptor de comando Eixo motor 6 2 mm Cabeça de cor...

Page 26: ...c n Utilice la máquina sólo de día o con una buena iluminación artificial n Tome Ias debidas precauciones para no correr el riesgo de Iastimarse ta cabeza las manos y los pies n Para trabajar con la máquina hay que calzar zapatos sólidos con suelas antideslizantes y utilizar un equipo de protección corporal apropiado al uso del aparato n Utilice siempre los dispositivos de prótección que vienen in...

Page 27: ...tada hacia el motor como se indica en la FIG 5 n Fije la protección mediante el específico tope como se indica en la FIG 5 n Para impedir la rotación de la protección use el tornillo como se indica en la FIG 5 MONTAJE DE LA CUCHILLA DE CORTE n Para el montaje de la cuchilla de corte actúe como se indica en la FIG 2 MONTAJE DE LA CABEZA CON HILO DE NAILON n Para el montaje de la cabeza con hilo de ...

Page 28: ...mm DESMONTAJE DEL CARRETE EXISTENTE n Afloje en el sentido de las agujas del reloj la contratuerca de bloqueo de la bobina como se indica en la N FIG 10 n Desmonte el carrete interior N FIG 11 n Limpie el carrete por dentro con un trapo limpio N FIG 12 n Compruebe e l grada de desgaste de los dientes N FIG 13 De ser necesario reemplace la bobina y el carrete ENROLLAMIENTO DEL HILO n Inserte los ex...

Page 29: ...azca la bobina y el carrete 5 Desmonte la cabeza quite la parte anudada y enrolle de nuevo el hilo 6 Reemplazca la bobina y reembobinarlo el carrete 7 Pulse el botón de desbloqueo hilo insuficiente del hilo hasta que queden 102 mm fuera de la cabeza de corte 7 ESPECIFICACIONES MOTOR Motor Eléctrico Régimen nominal 7500 8500 g m Arranque Interruptor de mando Arbol de arrastre 6 2 mm Cabeza de corte...

Page 30: ...l der bruges solide sko med skridsikre såler og passende kropsbeskyttelse n Når der arbejdes med maskinen skal de medleverede sikkerheds anordninger være på plads n Inden maskinen tages i brug indstilles styrehåndtaget i den rigtige højde n Prøv ikke på at række Iængere ud end forsvarligt Stå fast med vægten på begge ben n Vedligeholdelse og reparationer samt udskiftning af skærehoved eller aftagn...

Page 31: ...AF TOPSTYKKET MED NYLONTRÅD n Monter topstykket med nylontråd som vist på FIG 3 BETJENING AF CLICK LINK SYSTEMET Fjernelse af skæringstilbehøret eller indstik n Drej grebet mod uret for at løsne N FIG 19 n Tryk og hold udløsningsknappen nede N FIG 19 n Træk skæringstilbehøret eller indstikket lige ud af Click Link koblingen N FIG 20 idet der holdes godt fast i det øverste akselrør Installation af ...

Page 32: ...anvendes totrådsspole og Ø 2 00 mm AFMONTERING AF GAMMEL SPOLE n Skru spolens kontramøtrik løs med uret N FIG 10 n Inderspolen fjernes N FIG 11 n Yderspolen renses indvendigt med en ren klud N FIG 12 n Tænderne ses efter for slitage N FIG 13 Om nødvendigt udskiftes spolerne OPSPOLING AF TRÅD n Enderne på den nye tråd stikkes gennem hullerne i inderspolen N FIG 14 n Der laves en lø kke så der er to...

Page 33: ...og yderspole renses 4 Inder og yderspole skiftes 5 Hovedet afmonteres stykket med samling klippes af og tråden vikles op igen 6 Afmonteres og vikles op igen 7 Der trykkes på trådudløsergrebet og trækkes 102 mm tråd ud til den kommer ud af skærehovedet 7 SPECIFIKATIONER MOTOR Motor Elektrisk Omdrejningere 7500 8500 g m Starter Kommandoafbryder Drivaksel 6 2 mm Trimmerhoved Selvfødende trimmerhoved ...

Page 34: ... geen letsel toebrengt aan hoofd handen en voeten n Draag stevige schoenen met anti slipzolen en een geschikte beschermuitrusting als u met het apparaat werkt n Gebruik de bijgeleverde bescher mingsmiddelen wanneer U met het apparaat werkt n Pas de handgreep aan uw lichaamslengte aan voordat u begint te werken Werk niet buiten uw macht Zorg dat u altijd stevig staat terwijl u werkt n Onderhouds en...

Page 35: ...ting van de motor zoals AFB 5 laat zien n Bevestig de beschermkap met de sluithaak AFB 5 n Om het draaien van de beschermkap te verhinderen de schroef gebruiken zoals AFB 5 laat zien MONTAGE VAN HET MES n Voor de montage van het mes te werk gaan zoals AFB 2 laat zien MONTAGE VAN DE KOP MET NYLON DRAAD n Voor de montage van de kop met nylon draad te werk gaan zoals AFB 3 laat zien GEBRUIK VAN CLICK...

Page 36: ...edraadsspoel met een draaddoorsnede van Ø 2 00 mm DEMONTEREN VAN DE AANWEZIGE SPOEL n Schroef de contramoer waarmee de bobine is vastgezet los met de wijzers van de klok mee N AFB 10 n Demonteer de binnenspoel N AFB 11 n Maak de binnenzijde van de binnenspoel schoon met een schone doek N AFB 12 n Inspecteer de tanden van de binnenspoelen op slijtage N AFB 13 Vervang zonodig de binnen en of buitens...

Page 37: ... binnen en buitenspoel 4 Vervang de binnen en buitenspoel 5 Demonteer de snijkop verwijder het gelaste gedeelte en wikkel de draad opnieuw op 6 Demonteer en wikkel opnieuw op vervanging 7 Druk op de bumpfeed knop en trek 102 mm draad naar buiten totdat de draad buiten de snijkop uitsteekt 7 SPECIFICATIES MOTOR Motor Elektrisch Toerental 7500 8500 g m Starter Bedieningschakelaar Aandrijfas 6 2 mm S...

Page 38: ...et passar dig innan du börjar arbeta n Överskatta inte dina krafter Stå alttid sta digt när du arbetar n Underhålls och reparationsarbeten samt utbyte av verktyg och borttagning av skyddsanordningar får göras endast med motorn avstängd n Kontrollera regelbundet skärhuvudets till stånd Om någon del är skadad måste den omedelbart ersättas FöIj alla nödvän diga säkerhetsföreskrifter vid bytet n Endas...

Page 39: ... och tryck det rakt in i Click Link kopplingen N FIG 20 OBS Installationen underlättas om frigöringsknappen placeras i linje med styrs litsen N FIG 20 n FÖRGRUNDLÄGGANDEKLIPPNINGEL LER FÖR DE FLESTATILLBEHÖR Lokali sera och lås frigöringsknappen i primär hålet N FIG 20 n Vrid ratten medurs för att dra åt N FIG 21 Kontrollera att den är åtdragen innan apparaten används 4 BRUKSANVISNING ANSLUTNING A...

Page 40: ...en i hålen i den inre spolen N FIG 14 n Bilda en ögla så att du erhållw två lika dana längder innan du för in tråden i hå len på spolen n Linda tråden runt den inre spolen i jämna och spända varv N FIG 15 i den rikt ning sam anges på spolen n Placera ändarna i skårorna N FIG 16 TILLBAKAMONTERING AV SPOLEN n För in trådens ändar i öglorna på den yttre spolen N FIG 17 n Fatta tag i ändarna och dra s...

Page 41: ... inre och den yttre spolen 4 Rengör den inre och den yttre spolen 5 Demontera huvudet ta bort den svetsade delen och spola tillbaka tråd 6 Demontera och spola tillbaka 7 Tryck på knappen som frigör tråd på utsidan och dra ut 102 mm tråd tills denna är utanför skärhuvudet 7 SPECIFIKATIONES MOTOR Motor Elektrisk Nominellt varvtal 7500 8500 g m Startmotor Kontrollströmbrytare Drivaxel 6 2 mm Skärhuvu...

Page 42: ...ltid gå med solide sko med gummisaler og bruke et beskyttel sesutstyr for krop pen som egner seg til bruken av appara tet n Når du arbeider med apparatet bruk beskyttelsesinnretningene som følger med apparatet n Før du starter innstilles handtaket i pas sende høyde for deg n Ikke overvurder styrkene dine Sørg for alltid å ha godt fotfeste og god balanse n Alle inngrep for vedlikehold og reparasjo ...

Page 43: ...G 20 Installering av kutterdelen eller til leggsutstyr n Drei skruknotten mot klokken for å løsne den N FIG 19 n Ta et solid grep rundt tilleggsutstyret og før det strakt inn i Click Link koblingen N FIG 20 MERK Installering er enklere når utløser knappen føres inn i styresporet N FIG 20 n FORENKELTRIMMINGELLERFORDET MESTE TILLEGGSUTSTYR lås utløser knappen i hovedhullet N FIG 20 n Drei knotten me...

Page 44: ...LING AV TRÅDEN n Tre endene på den nye tråden gjennom snøehullene i innerspolen N FIG 14 n Lag en Iøkke slik at du får to like lengder og tre tråden inn i hullene n Vikle tråden rundt innerspolen i jevne og tette lag N FIG 15 i samme retning som vist n Før trådendene inn i hakkene N FIG 16 MONTERE SPOLEN IGJEN n Før trådendene inn i snørehullene på ytterspolen N FIG 17 n Ta i endene og dra godt i ...

Page 45: ... ut innerspolen 3 Gjør fen innerspole og ytterspole 4 Skift ut innerspole og ytterspole 5 Ta ut bodet fjern knyttet del og vikle tråden rundt spolen igjen 6 Ta ut hodet og vikle tiden rundt igjen 7 Trykk inn trådfrigjørings knappen og dra ut 102 mm tråd helt til tråden er utenfor trimhodet 7 SPECIFIKATIONES MOTOR Motor Elektrisk Nominelt tuetall 7500 8500 g m Stertinnretning Strømbryter Drivaksel ...

Page 46: ...sta ottaa huomioon käsien jalkojen ja pään loukkaantumisvaara n Ruohon viimeistelyleikkurin käyttäjän on pukeuduttava tarkoituksenmu kaisaen suujapukuun ja käytettävä vahvoja liukumattomia jalkineita n Käytä aina laitteen mukana toimi tettuja suojalaitteita n Säädä kahva haluttuun asentoon ennen työn aloitusta n Älä luota voimavaroihisi vaan muista aina etsiä tukeva työsken telyasento n Huolto ja ...

Page 47: ...itteiden poisto n Löysää nuppia vastapäivään N KUVA 19 n Paina ja pidä alhaalla irrotuspainiketta N KUVA 19 n Pitäen tukevasti runkoputken yläosaa vedäleikkuupäätä tai lisälaitetta suoraan Click Link liittimestä N KUVA 20 Leikkuupään tai lisälaitteen asennus n Löysää nuppia vastapäivään N KUVA 19 n äen tukevasti lisälaitteesta kiinni työnnä suoraanClick Link liittimeen N KUVA 20 HUOM Asennus on he...

Page 48: ...öpuolan sisäpinta puhtaalla rievulla N KUVA 12 n Tarkasta hampaiden käyttöaste N KUVA 13 Vaihda puolat tarpeen vaatiessa SIIMAN PUOLAUS n Työnnä uuden siiman päät vastaan uttopuolassa oleviin reikiin N KUVA 14 n Taita siirna kaksin kerroin siten että molemmat puolet ovat yhtä pitkät n Puolaa siimg osoitettuun suuntaan tasaisesti ja tiukasti vastaanotto puolaan N KUVA 15 n Aseta siiman päät pykälii...

Page 49: ...tö ja vastaanottopuolat 4 Vaihda syöttö ja vastaanottopuolat 5 Pura siima puolalta ja poista solmut Puolaa siima takaisin 6 Pura siima puolalta ja puolaa uudelleen 7 Paina vapautusnappia j a vedä 102 mm siimaa leikkuupään yli 7 OMINAISUUDET MOOTTORI Moottori Sähkö Normaaliteho 7500 8500 g m Käynnistin Ohjauskytkin Vetoakseli 6 2 mm Leikkuupää Bump Head leikkuusysteemillä Tärinätaso 3 65 m s2 Äänen...

Page 50: ...ôïí êßíäõíï ôñáõìáôéóìïý óôï êåöÜëé óôá Ýñéá êáé óôá ðüäéá n ôáí ñçóéìïðïéåßôå ôï èáìíïêïðôéêü íá öïñÜôå ïíôñÜ ðáðïýôóéá ìå áíôéïëéóèçôéêÝò óüëåò êáé ôá êáôÜëëçëá ñïý á ãéá ôçí ðñïóôáóßá óáò n ÊáôÜ ôç ñÞóç ôïõ åñãáëåßïõ íá ñçóéìïðïéåßôå ôïõòðáñå üìåíïõòðñïöõëáêôÞñåò n Ðñéí áðü ôçí Ýíáñîç ôçò åñãáóßáò ç åéñïëáâÞ ðñÝðåé íá ðñïóáñìüæåôáé óôï áíÜóôçìá ôïõ åéñéóôÞ n Ìçí õðåñåêôéìÜôå ôç äýíáìÞ óáò Åíþ å...

Page 51: ...ôçí ôïðïèÝôçóç ôçò êåöáëÞò ìå íÞìá áðü íÜõëïí áêïëïõèÞóôå ôç äéáäéêáóßá ðïõ õðïäåéêíýåôáé óôçí ÅÉÊ 3 ÓÕÓÔÇÌÁ XÅÉÑÉÓÌÏÕ CLICK LINK ÁöáßñåóçôïõÐáñåëêïµÝíïõÊïðÞòÞôùí Ðñïóèåôéêþí n Ãõñßóôå ôïí åðéëïãÝá áñéóôåñüóôñïöá ãéá íá ôïí áëáñþóåôå NÅÉÊ 19 n ÐéÝóôå êáé êñáôÞóôå ôï êïõµðß áðåëåõèÝñùóçò NÅÉÊ 19 n Êáèþò êñáôÜôå óôáèåñÜ ôïí åðÜíù óùëÞíá ôïõ Üîïíá ôñáâÞîôå ôï ðáñåëêüµåíï êïðÞò Þ ôï ðñüóèåôü ôïõ åõèåß...

Page 52: ...ÏÕ ÕÐÜÑXÏÍÔÏò ÊÁÑÏÕËÉÏE n Îåâéäþóôå äåîéüóôñïöá ôï êïíôñáðáîéìÜäé åìðëïêÞò ôïõ êáñïõëéïý NÅÉÊ 10 n ÁðïóõíáñìïëïãÞóôå ôï åóùôåñéêü êáñïýëé N ÅÉÊ 11 n Êáèáñßóôå ôï åóùôåñéêü ôïõ êáñïõëéïý ìå Ýíá êáèáñü ðáíß NÅÉÊ 12 n ÅëÝãîôå ôï åðßðåäï öèïñÜò óôá äïíôÜêéá N ÅÉÊ 13 ÅÜí ñåéÜæåôáé áíôéêáôáóôÞóôå ôá êáñïýëéá ÔEËÉÃÌÁ ÔÏÕ ÍHÌÁÔÏò n ÅéóÜãåôå ôá Üêñá ôïõ êáéíïýñãéïõ íÞìáôïò óôéò ôñýðåò ðïõ õðÜñ ïõí óôï åóùô...

Page 53: ...ìá 2 ÁíôéêáôáóôÞóôå ôï êáñïýëé 3 Êáèáñßóôå ôá äýï êáñïýëéá êáé ôï ôýìðáíï 4 ÁíôéêáôáóôÞóôå ôá äýï êáñïýëéá êáé ôï ôýìðáíï 5 ÁðïóõíáñìïëïãÞóôå ôçí êåöáëÞ áöáéñÝóôå ôï êïëëçìÝíï ôìÞìá êáé åðáíáôõëßîôå ôï íÞìá 6 ÁðïóõíáñìïëïãÞóôå êáé åðáíáôõëßîôå 7 ÐéÝóôå ôï êïõìðß áðåìðëïêÞò ôïõ íÞìáôïò êáé ôñáâÞîôå ôï íÞìá ìÝ ñé íá âãåé áðü ôçí êåöáëÞ êïðÞò Ýíá êïììÜôé 102 mm 7 ÔÅXÍÉÊÁ XÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ ÊÉÍÇÔÇÑÁò Êéíç...

Page 54: ......

Page 55: ......

Page 56: ... B P 453 Saint Etienne du Rouvray 76806 Cedex 02 32 91 94 32 02 32 91 94 36 E P Barrus LTD Launton Road OX6 0UR Bicester Oxfordshire 0 18 69 36 36 36 0 18 69 36 36 20 OOO MT Caªo aø Tex å a 109651 Poccåø Moc a šæ Åæo a c aø ªo 2 c p 1 oíåc 12 495 356 70 01 495 356 70 01 MTD Hungária Kft Dózsa György út 1 8248 Nemesvámos 06 88 51 55 00 06 88 50 55 20 MTD Trädgårdsmaskiner Sätunavägen 3 52141 Falköp...

Reviews: