background image

4

Rev. 06.02.2020

5

Rev. 06.02.2020

3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN

Das Kit enthält Werkzeuge zum Schneiden und Spreizen 

von Rohren sowie ein Gerät zum Verpressen des 

Verbindungsstücks.

Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung 

haftet allein der Betreiber.

3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG

KOMPONENTEN DES SETS

1. 

Bewegliche Backen

2. 

Feste Backen

3. Bolzen

4. Führungsrohr

5. 

Fester Griff

6. Abzug

7. 

Haltegriff

8. 

Beweglicher Griff

9. 

Rohrabschneider (Kutter)

10. Expansionsmatrix

11. Rohrerweiterungswerkzeug

AUFBAU EINES AXIALEN SCHIEBEHÜLSENWERKZEUGS

Nummer

Bezeichnung

Menge

1

Beweglicher Stift

1

2

Feder

1

3

C4 Stahlkugel

1

4

Stationäre Matrix

1

5

Lager 32.6x29.6x15

2

6

Bewegliche Matrix

1

7

Beweglicher Stift

1

8

Kunststoffdeckel

1

9

Führungsrohr

1

10

Feststellschraube M5x10

1

11

Führungsplatte

1

12

Schraube M6x20

1

13

Angespannte Feder

1

14

Federbasis

1

15

Sicherungsstift

2

16

Korpus

1

17

Verriegelungszangen

1

18

Lager 28x25x6

2

19

Beweglicher Kopfhalter (I)

1

20

Ersatzring 30

2

21

Druckschraube

1

22

Bolzen

1

23

Zusatzstift

1

24

Lager 14x12x12

1

25

Zylinderstift 4x24

1

26

Angespannte Feder

1

27

Sperrklinke

1

28

Beweglicher Griff

1

29

Sechskantschraube M6x32

2

30

Beweglicher Kopfhalter (II)

1

31

Haltegriff

2

32

Gabelverbindungsstück

1

33

Federung

1

34

Federbasis

1

35

Führungsrolle

1

36

Gewindespindel M6x28

1

37

Stationärer Griff

1

38

Angespannte Feder

1

39

Klemmring

1

40

Führungsplatte

1

41

Schraube M5x6

2

42

Reset-Taste

1

1. 

Messerklinge der Rohrabschneiders

2. Auslöseknopf

3. Klemme

3.2. VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG

ARBEITSPLATZ DES GERÄTES:

Die Umgebungstemperatur sollte nicht unter -20 ° C und 

nicht über 40 ° C liegen. Das Gerät sollte immer auf einer 

ebenen, stabilen, sauberen und trockenen Oberfläche und 

außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen mit 

eingeschränkten geistigen, sensorischen und psychischen 

Fähigkeiten verwendet werden. 

3.3. ARBEIT MIT DEM GERÄT 

1. 

Schneiden von Rohren 

a) 

Drücken  Sie  die  Griffe  zusammen,  die 

Verbindungsklemme öffnet sich automatisch.

b) 

Drücken Sie den Auslöser (Abb. 3, 3).

c) 

Öffnen Sie die Griffe.

d)  Legen Sie das Rohr wie abgebildet in den 

Rohrabschneider  und  drücken  Sie  die  Griffe 

zusammen.

e) 

"Pumpen", bis das Rohr geschnitten ist.

 

ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass das Rohr senkrecht 

zum Messer steht.

AUFBAU EINES ROHRABSCHNEIDERS

ACHTUNG: Der Rohrschnitt muss glatt und gratfrei sein. Dies 

stellt die Dichtheit der Verbindung sicher.

2. 

Rohre erweitern 

a) 

Wählen Sie die entsprechende Matrix aus.

b) 

Öffnen Sie die Werkzeughalter für die Rohrdehnung 

vollständig (Abb. 1, 11).

c) 

Verschrauben Sie die Matrix. 

d)  Setzen Sie die Hülse auf das expandierte Rohr 

(stellen Sie sicher, dass sich die Hülse nicht auf dem 

expandierten  Abschnitt  des  Rohrs  befindet)  und 

bringen Sie das abgeschnittene Ende wie gezeigt auf 

das Rohr auf der Matrize auf. 

90°

e) 

Schließen Sie die Werkzeughalter, um das Rohr zu 

erweitern.

 

ACHTUNG: Um eine gleichmäßige Rohrausdehnung 

zu  gewährleisten,  halten  Sie  die  Griffe  eine  Weile 

geschlossen,  öffnen  Sie  sie  dann  vorsichtig,  drehen 

Sie das Rohr oder Werkzeug um ca. 30 ° und 

wiederholen Sie den Vorgang. Es sollte ausreichen, 

den Erweiterungsvorgang zweimal durchzuführen.

 

ACHTUNG: Eine übermäßige oder unzureichende 

Verbreiterung des Rohrs kann zu einer Undichtigkeit 

des Anschlusses führen.

3. 

Montage des Verbindungsstücks 

a)  Setzen Sie das Verbindungsstück so in den 

verlängerten Teil des Rohrs ein, dass es die Hülse 

erreicht (es muss nicht den Flansch erreichen). Nach 

einer Weile schrumpft das Rohr und haftet an der 

Armatur.

b) 

Bewegen Sie dann die Hülse so nah wie möglich an 

das Verbindungsstück heran. 

4. Verpressen bzw. Zusammenklemen des 

Verbindungsstücks 

a) 

Wählen Sie die entsprechenden Backen (Abb. 2; 1,2) 

und verriegeln Sie sie gemäß der Zeichnung. 

1

2

3

2.3. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS

a)  Überhitzen Sie das Gerät nicht. Verwenden 

Sie nur geeignete Werkzeuge für die jeweilige 

Anwendung. Richtig ausgewählte Geräte und der 

sorgsame Umgang mit ihnen führen zu besseren 

Arbeitsergebnissen.

b)  Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb 

der Reichweite von Kindern sowie von Personen 

aufzubewahren, welche weder das Gerät noch die 

Anleitung kennen. In den Händen unerfahrener 

Personen können diese Geräte eine Gefahr darstellen.

c) 

Halten Sie das Gerät stets in einem einwandfreien 

Zustand. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob 

am Gerät und seinen beweglichen Teilen Schäden 

vorliegen (defekte Komponenten oder andere 

Faktoren, die den sicheren Betrieb der Maschine 

beeinträchtigen könnten). Im Falle eines Schadens 

muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben 

werden. 

d)  Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von 

Kindern.

e)  Reparatur und Wartung von Geräten dürfen 

nur  von  qualifiziertem  Fachpersonal  und  mit 

Originalersatzteilen durchgeführt werden. Nur so wird 

die Sicherheit während der Nutzung gewährleistet.

f)  Um die Funktionsfähigkeit des Gerätes zu 

gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten 

Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden.

g) 

Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit 

sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt. 

h) 

Bearbeiten Sie nie zwei Elemente gleichzeitig.

i) 

Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung 

dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine 

erwachsene Person durchgeführt werden..

j) 

Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts einzugreifen, 

um seine Parameter oder Konstruktion zu ändern.

ACHTUNG! 

Obwohl das Gerät in Hinblick auf Sicherheit 

entworfen wurde und über Schutzmechanismen 

sowie zusätzlicher Sicherheitselemente verfügt, 

besteht bei der Bedienung eine geringe Unfall- 

oder Verletzungsgefahr. Es wird empfohlen, bei der 

Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen.

ACHTUNG! 

Die Zeichnung von diesem 

Produkt  befindet  sich  auf  der  letzte  Seite  der 

Bedienungsanleitung S. 31. 

Summary of Contents for MSW-PTM-02

Page 1: ...E X P O N D O D E MANUAL AXIAL PRESS TOOL MSW PTM 02 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones ...

Page 2: ... entworfen und angefertigt VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben geachtet werden Die in dieser Anleitung angegebenen technischen Daten und die Spezifikation sind aktuell Der Hersteller behält sich das R...

Page 3: ...uf das Rohr auf der Matrize auf 90 e Schließen Sie die Werkzeughalter um das Rohr zu erweitern ACHTUNG Um eine gleichmäßige Rohrausdehnung zu gewährleisten halten Sie die Griffe eine Weile geschlossen öffnen Sie sie dann vorsichtig drehen Sie das Rohr oder Werkzeug um ca 30 und wiederholen Sie den Vorgang Es sollte ausreichen den Erweiterungsvorgang zweimal durchzuführen ACHTUNG Eine übermäßige od...

Page 4: ...perience and or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or they have received instruction on how to operate the device c The device can be handled only by physically fit persons who are capable of handling it properly trained familiar with this manual and trained within the scope of occupational health and safety d When working with the device use common sense...

Page 5: ... 4 Guide tube 5 Stationary handle 6 Trigger 7 Handle 8 Movable handle 9 Cutter 10 Expansion die 11 Tool for expanding pipes THE MANUAL AXIAL PRESS TOOL Number Name Quantity 1 Moving pin 1 2 Spring 1 3 C4 steel ball 1 4 Fixed die 1 5 Bearing 32 6x29 6x15 2 6 Movable die 1 7 Moving pin 1 c Keep the device in perfect technical condition Before each use check for general damage and especially check fo...

Page 6: ...scu niedostępnym dla dzieci f Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt g W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi urządzeniami należy zastosować się również do pozostałych instrukcji użytkowania 2 2 BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE a Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w stanie zmęczenia choroby pod wpływem alkoholu narkotyków lub leków które ograniczają w istotnym stopniu zdolności ...

Page 7: ...przeznaczeniem ponosi użytkownik 3 1 OPIS URZĄDZENIA ELEMENTY ZESTAWU 1 Ruchome szczęki 2 Nieruchome szczęki 3 Sworzeń 4 Rura prowadząca 5 Nieruchomy uchwyt 6 Spust 7 Rękojeść 8 Ruchomy uchwyt 9 Obcinak 10 Matryca rozszerzająca 11 Narzędzie do rozszerzania rur 2 3 BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA a Nie należy przeciążać urządzenia Używać narzędzi odpowiednich do danego zastosowania Prawidłowo dobr...

Page 8: ...děti aby si nehrály se zařízením 2 3 BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ a Zařízení nepřetěžujte Pro daný úkol používejte vždy správný typ nářadí Správně zvolené nářadí lépe a bezpečněji provede práci pro kterou bylo navrženo b Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah dětí a osob které nejsou seznámeny se zařízením nebo návodem k obsluze Zařízení jsou nebezpečná v rukou nezkušených uživatelů c Zařízení...

Page 9: ...čením nese uživatel 3 1 POPIS ZAŘÍZENÍ PRVKY SOUPRAVY 1 Pohyblivé čelisti 2 Nepohyblivé čelisti 3 Pístní čep 4 Vodicí trubka 5 Nepohyblivá rukojeť 6 Spoušť 7 Rukojeť 8 Pohyblivá rukojeť 9 Řezačka 10 Rozšiřující matrice 11 Nástroj pro rozšiřování trubek KONSTRUKCE AXIÁLNÍHO LISU Číslo Název Počet 1 Pohyblivý čep 1 2 Pružina 1 3 Ocelový prstenec C4 1 4 Nepohyblivá matrice 1 5 Ložisko 32 6x29 6x15 2 ...

Page 10: ...ant les technologies et composants les plus modernes Il est conforme aux normes de qualité les plus élevées LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET ASSUREZ VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de l appareil il est nécessaire d utiliser et d entretenir ce dernier conformément aux consignes figurant dans le présent manuel Les ...

Page 11: ...ro Nom Quantité 1 Tige mobile 1 2 Ressort 1 3 Bille en acier C4 1 4 Matrice fixe 1 5 Palier 32 6x29 6x15 2 6 Matrice mobile 1 7 Tige mobile 1 8 Couvercle en plastique 1 9 Tuyaux de conduite 1 10 Vis de verrouillage M5x10 1 11 Plaque de conduite 1 12 Vis M6x20 1 13 Ressort tendu 1 14 Base du ressort 1 15 Tige de verrouillage 2 16 Corps 1 17 Pinces de verrouillage 1 18 Palier 28x25x6 2 19 Poignée de...

Page 12: ...amente progettato e realizzato secondo le direttive tecniche e l utilizzo delle tecnologie e componenti più moderne e seguendo gli standard di qualità più elevati PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D USO Per un funzionamento duraturo e affidabile del dispositivo assicurarsi di maneggiarlo e curarne la manutenzione secondo le disposizioni presentate in qu...

Page 13: ...ione per tubi STRUTTURA DELL ATTREZZO CRIMPATURA ASSIALE Numero Denominazione Quanti 1 Perno mobile 1 2 Molla 1 b Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini e delle persone che non hanno familiarità con il dispositivo e le istruzioni d uso Nelle mani di persone inesperte questo dispositivo può rappresentare un pericolo c Mantenere il dispositivo in perfette con...

Page 14: ... ellas niños con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o con falta de la experiencia y o los conocimientos necesarios a menos que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que hayan recibido de esta persona responsable las indicaciones pertinentes en relación al manejo del aparato c El producto solamente puede utilizarse por personas con la forma física adecuad...

Page 15: ...ada trabajo Debe seleccionarse el aparato adecuado para cada aplicación y utilizarse conforme al fin para el que ha sido diseñado para conseguir así los mejores resultados b Mantenga las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con el equipo en sí o no hayan recibido las instrucciones pertinentes al respecto En manos de personas inexpertas este equi...

Page 16: ...anguito hacia el racor e El conector estará listo cuando el manguito toque la brida del racor f Levante el gatillo g Abra el mango móvil a 90 3 4 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO a Para limpiar la superficie utilice solo productos que no contengan sustancias corrosivas b Después de cada limpieza deje secar bien todas las piezas antes de volver a utilizar el aparato c Guarde el aparato en un lugar seco fre...

Page 17: ...ELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ V PŘÍPADĚ OTÁZEK NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES SI TIENE PREGUNTAS POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOST...

Reviews: