MSW MSW-BC1200/70 User Manual Download Page 6

10

aa)  Nekuřte a nepracujte v blízkosti baterie s otevřeným 

ohněm.

Rev. 13.03.2019

3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ

Výrobek  je  určen  pro  připojení  vybité  baterie  vozidla 

k nabité baterii druhého vozidla za účelem nastartování.

Odpovědnost  za  veškeré  škody  vzniklé  v  důsledku 

použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.

3.1. PŘÍPRAVA K PRÁCI/ PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM 

A. 

Vybitá baterie

B. 

Nabitá baterie

C. 

Startovací kabel (+)

D. 

Startovací kabel (-)

MONTÁŽ

1. 

Připojte svorku startovacího kabelu ke kladnému pólu 

vybité baterie.

2. 

Připojte svorku startovacího kabelu ke kladnému pólu 

nabité baterie.

3. 

Připojte svorku startovacího kabelu k zápornému pólu 

nabité baterie.

4. 

Připojte svorku startovacího kabelu (-) ke kovové části 

motoru daleko od baterie.

5. 

Proveďte proces nastartování.

6. 

Po nastartování vyjměte svorky v následujícím pořadí:

• 

uvolněte svorku z pólu se stejnou polaritou jakou má 

karosérie  vozidla  (obvykle  je  to  záporný  pól,  i  když 

existují modely vozů s kladnou polaritou).

3.2. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

a) 

K  čištění  povrchu  zařízení  používejte  výhradně 

prostředky neobsahující žíravé látky.

b) 

Po každém čištění je nutno všechny prvky dobře osušit, 

než bude zařízení opět použito.

c) 

Skladujte  výrobek  na  suchém  a  chladném  místě. 

Chraňte jej před vlhkostí a přímým slunečním světlem.

d) 

Výrobek  je  třeba  pravidelně  kontrolovat  z  hlediska 

možných technických vad a poškození.

e) 

K čištění používejte měkký hadřík.

4

1

A

2

D

C

3

B

PAMATUJTE!

  Při  práci  se  zařízením  chraňte  děti 

a jiné nepovolané osoby.

Description des paramètres

Valeur des paramètres

Nom du produit

Câbles de démarrage

Modèle 

MSW-BC

1500/50

MSW-BC

1200/70

Longueur [mm]

6

Diamètre du câble [mm]

15

10

Section du câble [mm

2

]

50

70

Intensité maximale

du courant [A]

1 500

1 200

Alimentation [VCC]

12

12/24

DÉTAILS TECHNIQUES

11

Rev. 13.03.2019

2.1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES 

À L’UTILISATION DU PRODUIT

a) 

En cas de doute quant au bon fonctionnement de 

l'appareil ou si vous constatez des dommages sur 

celui-ci, veuillez communiquer avec le service client 

du fabricant.

b) 

Seul le fabricant doit réparer le produit. Ne tentez 

pas de réparer le produit par vous-même!

c) 

Conservez ce manuel pour référence ultérieure. Si le 

produit est remis à des tiers, il doit être accompagné 

de ce manuel d’utilisation.

d)  Il est interdit d'utiliser le produit dans un état de 

fatigue, de maladie, sous l'emprise de l'alcool, 

de drogues ou de médicaments qui réduisent 

de  manière  significative  l'aptitude  à  utiliser 

correctement le produit.

e) 

Lorsque le produit n’est pas en cours d’utilisation, 

conservez-le hors de portée des enfants et des 

personnes qui ne connaissent pas bien ce produit ou 

qui n’ont pas consulté ce manuel d’utilisation. 

f) 

Maintenez ce produit en bon état de fonctionnement. 

Vérifiez  avant  chaque  utilisation  que  le  produit  ne 

présente pas de dommages généraux ou liés à des 

pièces mobiles. En cas de dommage, faites réparer le 

produit avant de l'utiliser. 

g)  La réparation et l'entretien du produit doivent 

être  effectués  par  un  personnel  qualifié  utilisant 

uniquement des pièces de rechange d'origine. Cela 

garantira la sécurité d’utilisation.

h)  Pour assurer l'intégrité opérationnelle du produit, 

ne retirez pas les couvercles installés en usine et ne 

desserrez pas les vis.

i) 

Il est interdit de déplacer, de repositionner ou de 

faire pivoter le produit pendant son fonctionnement.

j) 

  Le  produit  doit  être  nettoyé  régulièrement  afin 

d'éviter le dépôt permanent de contaminants.

k)  Lors de l'utilisation de ce produit avec d'autres 

produits, d'autres instructions d'utilisation doivent 

également être suivies.

l)  L'opérateur est responsable de l'utilisation du 

produit conformément aux réglementations locales 

en matière de sécurité et d'installation. 

m)  Pour  effectuer  la  procédure  de  démarrage,  vous 

devez avoir les connaissances appropriées. Les 

personnes  non  qualifiées  ne  doivent  pas  effectuer 

cette opération.

n)  Avant de commencer la procédure de démarrage, 

laissez le capot du véhicule ouvert quelques instants 

pour éliminer les gaz éventuellement présents dans 

le compartiment moteur du véhicule.

o)  Placez les véhicules de manière que les câbles 

atteignent les deux batteries, en veillant à ce que les 

véhicules ne se touchent pas et que les contacteurs 

d'allumage soient en position d'arrêt.

p) 

Assurez-vous que les pôles positifs et négatifs sont 

correctement identifiés.

q) 

Avant de connecter les câbles de démarrage, vérifiez 

l’état des deux batteries. Ne démarrez pas une 

batterie endommagée. Si les deux batteries n'ont 

pas la même tension, n'effectuez pas la procédure de 

démarrage.

r) 

Les pinces ne doivent pas se toucher ni toucher la 

carrosserie du véhicule (à l'exception du câbles de 

démarrage (-) qui entre en contact avec le bloc du 

véhicule).

1. DESCRIPTION GÉNÉRALE

L’objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation 

sécuritaire  et  fiable  de  l’appareil.  Le  produit  a  été  conçu 

et fabriqué en respectant étroitement les directives 

techniques applicables et en utilisant les technologies et 

composants les plus modernes. Il est conforme aux normes 

de qualité les plus élevées.

LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET 

ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT 

LA PREMIÈRE UTILISATION.

Afin  de  garantir  le  fonctionnement  fiable  et  durable  de 

l'appareil, il est nécessaire d'utiliser et d'entretenir ce 

dernier  conformément  aux  consignes  figurant  dans  le 

présent  manuel.  Les  caractéristiques  et  les  spécifications 

contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se 

réserve le droit de procéder à des modifications à des fins 

d’amélioration du produit. 

SYMBOLES

Les notions d’ « appareil », de « machine » et de « produit 

» figurant dans les descriptions et les consignes du manuel 

se rapportent à/au <Câbles de démarrage>. Ne dépassez 

pas intensité du courant maximale!

Respectez les consignes du manuel.
ATTENTION!, AVERTISSEMENT! et REMARQUE 

attirent l'attention sur des circonstances 

spécifiques (symboles d'avertissement 

généraux).

REMARQUE! 

Les illustrations contenues dans le 

présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre 

appareil peut ne pas être identique.

Les notions d’ « appareil », de « machine » et de « produit 

» figurant dans les descriptions et les consignes du manuel 

se rapportent à/au <Câbles de démarrage>. Ne dépassez 

pas intensité du courant maximale!

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ATTENTION!

 Veuillez lire attentivement toutes les 

consignes de sécurité et toutes les instructions. Le 

non-respect des instructions et des consignes de 

sécurité peut entraîner des chocs électriques, des 

incendies, des blessures graves ou la mort.

M A N U E L   D ‘ U T I L I S A T I O N

Summary of Contents for MSW-BC1200/70

Page 1: ...User manual Instrukcja obs ugi N vod k pou it Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG E X P O N D O D E BOOSTER CABLE MSW BC1500 50 MSW BC1200 70...

Page 2: ...Installationsvorschriften verwendet wird m Um den Anlassvorgang durchf hren zu k nnen m ssen Sie ber entsprechende Kenntnisse verf gen Personen ohne Kenntnisse sollten diese T tigkeit nicht ausf hren...

Page 3: ...ly be carried out by qualified staff using only original spare parts This will ensure safety of use h To provide the designed operational integrity of product do not remove factory installed covers or...

Page 4: ...nia produktu b d cego w trakcie pracy j Nale y regularnie czy ci produkt aby nie dopu ci do trwa ego osadzenia si zanieczyszcze k W trakcie u ytkowania tego produktu wraz z innymi nale y zastosowa si...

Page 5: ...zen nep esunujte nep en ejte a neot ejte j Za zen pravideln ist te abyste zabr nili trval mu usazov n ne istot k W pou v n za zen spole n s jin mi dodr ujte tak ostatn n vody k obsluze l U ivatel je...

Page 6: ...ine et ne desserrez pas les vis i Il est interdit de d placer de repositionner ou de faire pivoter le produit pendant son fonctionnement j Le produit doit tre nettoy r guli rement afin d viter le d p...

Page 7: ...to In caso di danni occorre provvedere alla riparazione dell apparecchio prima dell uso g La riparazione e la manutenzione del prodotto devono essere eseguite da personale qualificato con l utilizzo e...

Page 8: ...to no retire las cubiertas montadas en f brica ni afloje los tornillos i No mueva o cambie de posici n ni gire el producto mientras est en funcionamiento j Limpie el producto con regularidad para evit...

Page 9: ...le de arranque MONTAJE 1 Conecte una pinza del cable de arranque al polo positivo de la bater a descargada 2 Conecte la pinza del cable de arranque al polo positivo de la bater a cargada 3 Conecte la...

Page 10: ...19 Rev 13 03 2019 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN 18 Rev 13 03 2019...

Page 11: ...C LEM JE SPOKOJENOST NA ICH Z KAZN K V P PAD OT ZEK N S PROS M KONTAKTUJTE NA NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFAC...

Reviews: