background image

24

25

NAMEPLATE TRANSLATIONS

Manufacturer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k.

ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU

Air Hammer

Model: MSW-AH190

Max. Air pressure: 6,3 Bar

Air Inlet: ¼’’ 

Production Year:

Serial No:

Design Made In Germany

expondo.de

Hersteller: expondo Polska sp. z o.o. sp. k.

ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU

Druckluft Meißelhammer Set 

Modell: MSW-AH190

Max. Arbeitsdruck 6,3 Bar

Luftanschluß: ¼’’ 

Produktionsjahr:

Ordnungsnummer:

Design Made In Germany

expondo.de

Fabriquant: expondo Polska sp. z o.o. sp. k.

ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU

Kit marteau burineur à air comprimé 

Modèle MSW-AH190

Pression de l'air max: 6,3 Bar

Raccord de l'air:¼’’ 

Année de production:

Numéro de série:

Design Made In Germany

expondo.de

Produttore: expondo Polska sp. z o.o. sp. k.

ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU

Set per martello pneumatico – 190 mm 

Modello: MSW-AH190

Massima pressione dell'aria: 6,3 Bar

Allacciamento dell'aria: ¼’’ 

Anno di produzione:

Numero di serie:

Design Made In Germany

expondo.de

Fabricante: expondo Polska sp. z o.o. sp. k.

ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU

Martillo neumático 190 mm 

Modelo: MSW-AH190

Presión de aire máx.: 6,3 Bar

Toma de aire: ¼’’ 

Año de producción:

Número de serie:

Design Made In Germany

expondo.de

Producent: expondo Polska sp. z o.o. sp. k.

ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU

Młotek pneumatyczny

Model: MSW-AH190

Max. ciśnienie robocze: 6,3 Bar

Przyłącze powietrza: ¼’’ 

Rok produkcji:

Numer serii:

Design Made In Germany

expondo.de

Výrobce: expondo Polska sp. z o.o. sp. k.

ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU

Pneumatické sekací kladivo 

Model: MSW-AH190

Maximální tlak: 6,3 Bar

Přípojka vzduchu: ¼’’ 

Rok výroby:

Sériové číslo:

Design Made In Germany

expondo.de

DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ  

 

 

nDoC 

www.riskCE.pl 

rev.29-05-2017 

 

EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity |  Deklaracja zgodności WE | 

Déclaration UE de conformité | Dichiarazione di conformità UE | Declaración UE de 

conformidad |  Prohlášení o shodě ES, 

2017/19-09/81

 

 

Hersteller  (Name,  Adresse)  |  Manufacturer  (name,  address)  |  Producent  (nazwa,  adres)  |  Fabricant  (nom,  adresse) | 

Produttore (denominazione, sede) | Fabricante (nombre, dirección) | Výrobce (jméno, adresa): 

 

EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K., ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra, Poland, EU 

Mit voller Verantwortung erkläre ich, dass |  declare under his sole responsibility that the product |

 

z  pełną 

odpowiedzialnością deklaruje, że | Je déclare et affirme que | sotto la mia esclusiva responsabilità, DICHIARO che | Bajo 

mi total responsabilidad, declaro que | Na svoji výlučnou odpovědnost prohlašuji, že: 

Name | name | nazwa | dénomination | nome | nombre | jméno: 

Druckluft Meißelhammer Set | 190 mm Air Hammer | 

Młotek pneumatyczny | Kit marteau burineur à air comprimé | Set per martello pneumatico - 190 mm | Martillo 

neumático 190 mm | Pneumatické sekací kladivo

 

Modell | model | model | modèle | modello | modelo | model: 

MSW-AH190 

Seriennummer | serial numer | numer seryjny | numéro de série | numero di serie | número de serie | sériové číslo:  

000000000000 – 999999999999 
die  Grundanforderungen  erfüllt  |  meets  the  following  essential  requirements  |  spełnia  zasadnicze  wymagania  |  est 

conforme aux exigences réglementaires suivantes| ed é conforme alle seguenti direttive | y cumple con los siguientes 

requisitos básicos | splňuje základní požadavky: 

 

MD 2006/42/EC, 

außerdem  erfüllt  dieses  Produkt  die  Anforderungen  der  folgenden  harmonisierten  Normen  |  complies  with  the 

requirements of the following harmonized standards | spełnia wymagania następujących norm zharmonizowanych | ce 

produit est conforme aux normes harmonisées suivantes | inoltre il prodotto soddisfa i requisiti previsti dalle seguenti 

norme armonizzate | además, este producto cumple con los requisitos de las siguientes normas armonizadas | kromě toho 

splňuje tento produkt požadavky následujících harmonizovaných norem: 

 

EN ISO 11148-4:2012. 

Diese Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine im Zustand, in dem sie auf dem Markt eingeführt wurde und schließt 

keine Komponenten,  die vom Endverbraucher hinzugefügt wurden und keine vom Endverbraucher durchgeführten 

Tätigkeiten/Umbauarbeiten, ein., Die technische Dokumentation befindet sich im Firmensitz von EXPONDO Polska sp. z 

o.o. sp. k., und über ihre Verfügbarkeit entscheidet die dazu befugte Person Piotr R. Gajos. 

| This declaration relates 

exclusively to the product in the state in which it was placed on the market. Any components added, handling effected or 

modifications carried out subsequently are expressly excluded. The present declaration ceases to be valid in the event that 

the use of the product is not in conformance with the conditions specified in the applicable regulations and in the product’s 

technical documentation., The technical documentation can be obtained at the premises of EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. 

k. and is available from the authorised person Piotr R. Gajos. 

| Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w 

jakim  została  wprowadzona  do  obrotu  i  nie  obejmuje  części  składowych  dodanych  przez  użytkownika  końcowego  lub 

przeprowadzonych przez niego późniejszych działań. Dokumentacja techniczna znajduje się w siedzibie firmy EXPONDO 

Polska  sp.  z  o.o.  sp.  k.,  a  osobą  upoważnioną  do  jej  dysponowaniem  jest  Piotr  R.  Gajos. 

|  Cette délaration concerne 

exclusivement le produit dans l’éat dans lequel il a ééintroduit sur le marchéet ne comprend aucun composant, déontage 

ou autre modification ajoutéou effectuépar l’utilisateur final. La documentation technique se trouve au sièe de l’entreprise 

EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k. et peut êre mise àdisposition sous rélamation àla personne morale compéente Piotr R. 

Gajos. 

| La presente dichiarazione fa riferimento esclusivamente allo stato del macchinario al momento dell´immissione 

sul mercato e non include componenti e/o modifiche apportati/e allo stesso da parte del consumatore finale., La relativa 

documentazione tecnica si trova presso la sede legale  dell´azienda  EXPONDO  Polska  sp.  z  o.o. sp. k., ed  in  merito  ad 

un´eventuale divulgazione decide esclusivamente la persona avente piena titolarità Piotr R. Gajos. 

| Esta declaración se 

refiere únicamente al estado en que la máquina ha sido introducida en el mercado con exclusión de los elementos añadidos 

y las operaciones o modificaciones llevadas a cabo por el usuario final., La documentación técnica se encuentra en el 

domicilio social de EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k., y sobre su disponibilidad decide la persona autorizada para ello, Piotr 

R. Gajos. 

| Toto prohlášení se vztahuje výlučně na strojní zařízení ve stavu, v jakém bylo uvedeno na trh, a nevztahuje se 

na součásti, které byly následně přidány konečným uživatelem, nebo následně provedené zásahy konečného uživatele. 

Technická dokumentace se nachází v sídle společnosti EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k., a o její dostupnosti rozhoduje k 

tomu povolaná osoba Piotr R. Gajos.: 

 

Gdynia, 19-09-2017

 

 

Piotr R. Gajos 

Ingenieur für die 

Richtlinienüberprüfung der Produkte | 

Product Compliance Engineer | 

Inżynier ds. Oceny 

zgodności produktów | Ingénieur 

responsable des analyses de conformité des 

produits | Ingegnere della sicurezza dei 

prodotti| ingeniero para la evaluación de la 

directiva de productos | 

inženýr oddělení hodnocení bezpečnosti výrobků

 

Ort, Datum |

 

Place, Date |

 

Miejsce, 

Data | Lieu, Date |

 

Luogo, Data |Lugar, 

Fecha | Místo, Datum 

Unterschrift | Signature | Podpis | Signature |

 

Firma |

 

Firma, |

 

Podpis 

Name, Vorname, Stelle |

 

Name, function, |

 

Imię, 

Nazwisko, Funkcja |

 

Nom, Prénom, Position |

 

Cognome, Nome, Titolo del responsabile, |

 

Apellidos, Nombre, Puesto | Příjmení, Jméno, místo 

 

 

 

Rev. 29.09.2017

Rev. 29.09.2017

Summary of Contents for MSW-AH190

Page 1: ...User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja obs ugi N vod k pou it BEDIENUNGSANLEITUNG E X P O N D O D E AIR HAMMER MSW AH190...

Page 2: ...chutzbrillen zu verwenden Es sind H rschutzmittel zu verwenden Es ist eine Schutzmaske zu verwenden Vorsicht bei sich drehenden Komponenten Es besteht die Gefahr von schweren Verletzungen Achtung Schu...

Page 3: ...uhr abziehen Kunststoffteile nicht mit L sungsmitteln reinigen Benzin Verd nnungsmittel Benzol Alkohol oder l k nnen die Kunststoffteile besch digen Mit einem weichen Tuch mit Wasser und Seife reinige...

Page 4: ...yourself other people or animals 20 Compressed air may cause serious injury 21 Before each use ensure the nozzle is correctly mounted in the device and that the hose is correctly attached and undamage...

Page 5: ...zaniem w a doprowadzaj cego powietrze do urz dzenia pneumatycznego oraz przy wymianie ko c wki roboczej nale y ka dorazowo zamyka zaw r doprowadzaj cy powietrze W nie powinien styka si z przewodami el...

Page 6: ...ci zawory i z czki uszczelni ta m znalezione przecieki na w u Spadki ci nienia le dobrana rednica w a Zu yta ko c wka robocza Wymieni Nienormalne wibracje lub przegrzewanie si urz dzenia Brak lub niew...

Page 7: ...rimovali stla en vzduch v m stech se zv en m rizikem mechanick ho po kozen 18 Pou vejte flexibiln p ipojovac hadici 19 Nemi te proud vzduchu na sebe jin osoby nebo zv ata 20 Stla en vzduch m e zp sobi...

Page 8: ...sfonctionnement M me lorsque vous n utilisez pas l appareil le tuyau d air comprim doit tre d branch L int rieur de l appareil ne doit pas tre nettoy entretenu par l utilisateur Confiez l entretien le...

Page 9: ...l emballage est endommag prenez contact sous 3 jours avec la soci t de transport ainsi qu avec votre distributeur et fournissez un maximum d indications et photos des d g ts Ne mettez pas le paquet l...

Page 10: ...ssere controllati attentamente per assicurarsi che tutto funzioni correttamente 16 Non toccare alcuna componente mobile quando la macchina collegata alla corrente elettrica 17 Utilizzare tubi flessibi...

Page 11: ...la manguera de aire tropezar con ella o da arla Antes de conectar la manguera de aire al equipo neum tico y cambiar de herramienta deber liberar el aire restante en el sistema de aire comprimido Para...

Page 12: ...i n en el compresor a 6 3 bar Fugas Apriete todas las v lvulas y abrazaderas Tape posibles fugas en la manguera con cinta aislante Bajada de presi n Di metro de la manguera de aire incorrecto Cuchilla...

Page 13: ...oducto cumple con los requisitos de las siguientes normas armonizadas krom toho spl uje tento produkt po adavky n sleduj c chharmonizovan ch norem EN ISO 11148 4 2012 Diese Erkl rung bezieht sich nur...

Page 14: ...26 27 Rev 27 09 2017 Rev 27 09 2017 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN...

Page 15: ...et zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz ber d...

Reviews: