MSW BSPL32 User Manual Download Page 12

22

23

27.06.2022

27.06.2022

ES

ES

TRANSPORTE

a) 

Asegúrese  de  que  no  haya  residuos  alrededor  del 

cortabloques.

b) 

Desatornille el bloqueo del brazo.

c) 

Baje  el  brazo  hacia  el  pie  de  bloqueo  y  colóquelo 

cuidadosamente en el suelo.

d) 

Para transportarlo, agarre y levante el dispositivo por 

el pie de bloqueo.

CAMBIO DE LAS CUCHILLAS

¡ATENCIÓN! Las cuchillas representan un peligro tanto para 

la persona que usa el dispositivo como para los que están 

alrededor. Antes de reemplazar las cuchillas, baje la cuchilla 

a la posición más baja posible.

a) 

Para reemplazar las cuchillas, desatornille el soporte 

de las cuchillas en ambos lados. Use los bits y la clave 

correspondiente.

b) 

Después  de  desatornillar  la  cuchilla,  gírela  y 

colóquela con el borde usado hacia arriba.

c) 

Después de colocar el nuevo borde de la hoja hacia 

abajo, apriete el soporte de la hoja

3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

a) 

Después de cada limpieza, deje secar bien todas las 

piezas antes de volver a utilizar el aparato.

b) 

En lo que respecta a la eficiencia técnica y posibles 

daños, el dispositivo debe ser revisado regularmente.

c)  ¡ATENCIÓN! limpieza y mantenimiento de las 

cuchillas requiere especial cuidado .

1

2

4

3

1

2

1)  Atornille la asa de transporte al marco del 

cortabloques.

2) 

Montar el brazo en el conector del brazo.

3) 

Fije el bloqueo del brazo al marco del cortabloques y 

asegúrelo.

4) 

Fije el pie de bloqueo del cortabloques al marco del 

dispositivo con tornillos y estabilícelo.

3.3. MANEJO DEL APARATO 

¡ATENCIÓN! Antes de limpiar o ajustar, el brazo del 

cortabloques debe estar en la posición más baja.

a) 

Coloque la cuchilla superior de manera que quede 

paralela a la superficie plana de la pieza de trabajo.

b) 

Asegúrese  de  que  la  hoja  esté  en  contacto  con  el 

material sobre toda la superficie de corte y que el 

brazo se encuentre apoyado en el bloqueo del brazo.

c) 

Apriete  el  timón  del  regulador  de  manera  que  se 

estabilice la pieza de trabajo.

d) 

Al terminar el corte, limpie la cuchilla y el material 

restante de la superficie de la tabla.

seguridad, dispone de ciertos mecanismos de 

protección extras. A pesar del uso de elementos de 

seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones 

durante el funcionamiento, por lo que se recomienda 

proceder con precaución y sentido común.

3. INSTRUCCIONES DE USO

Cortabloques  para  obra  está  diseñado  para  cortar 

adoquines, losas, bordes, bordillos, ladrillos clínker, ladrillos 

cerámicos, adrillos refractarios, piedras.

El usuario es responsable de los daños derivados de un 

uso inadecuado del aparato.

3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO

1. brazo

2. 

conector del brazo

3. 

pie de bloqueo

4. 

ajuste de altura de la cuchilla

5. 

cuchilla inferior

6. 

asa de transporte

7. 

timón del regulador

8. 

cuchilla superior

9. ruedas

10.  bloqueo del brazo

3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA 

LUGAR DE TRABAJO

El aparato se debe usar siempre en una superficie plana, 

estable,  limpia,  ignífuga  y  seca,  fuera  del  alcance  de  los 

niños y de personas con funciones psíquicas, mentales y 

sensoriales limitadas. 

MONTAJE DE LA MÁQUINA

 

las especificaciones del punto 1 de las explicaciones 

de los símbolos. El uso de un equipo de protección 

personal apropiado y certificado reduce el riesgo de 

lesiones.

e)  No sobrestime sus habilidades. Mantenga el 

equilibrio durante el trabajo. Esto le da un mejor 

control sobre el dispositivo en caso de situaciones 

inesperadas.

f) 

Este aparato no es un juguete. Debe controlar que 

los niños no jueguen con él.

2.3. MANEJO SEGURO DEL APARATO

a) 

No permita que el aparato se sobrecaliente. Utilice 

las herramientas apropiadas para cada trabajo. 

Debe seleccionarse el aparato adecuado para cada 

aplicación  y  utilizarse  conforme  al  fin  para  el  que 

ha  sido  diseñado,  para  conseguir  así  los  mejores 

resultados.

b) 

Mantenga las herramientas fuera del alcance de los 

niños y de las personas que no estén familiarizadas 

con  el  equipo  en  sí  o  no  hayan  recibido  las 

instrucciones pertinentes al respecto. En manos de 

personas inexpertas este equipo puede representar 

un peligro.

c)  Mantenga el aparato en perfecto estado 

de funcionamiento. Antes de cada trabajo, 

compruébelo  en  busca  de  daños  generales  o  de 

piezas  móviles  (fractura  de  piezas  y  componentes 

u otras condiciones que puedan perjudicar el 

funcionamiento seguro de la máquina). En caso de 

daños, el aparato debe ser reparado antes de volver 

a ponerse en funcionamiento. 

d) 

Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.

e) 

La  reparación  y  el  mantenimiento  de  los  equipos 

solo pueden ser realizados por personal cualificado 

y siempre empleando piezas de repuesto originales. 

Esto garantiza la seguridad durante el uso.

f) 

A  fin  de  asegurar  la  integridad  operativa  del 

dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los 

tornillos instalados de fábrica.

g) 

Al transportar o trasladar el equipo desde su lugar 

de  almacenamiento  hasta  su  lugar  de  utilización, 

se observarán los requisitos de seguridad e higiene 

para  la  manipulación  manual  en  el  país  en  que  se 

utilice el equipo.

h) 

Está  prohibido  mover,  cambiar  o  girar  el  aparato 

durante su funcionamiento.

i) 

Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la 

suciedad se incruste permanentemente.

j) 

Este aparato no es un juguete. La limpieza y el 

mantenimiento no deben ser llevados a cabo por 

niños que no estén bajo la supervisión de adultos. 

k) 

Se prohíbe realizar cambios en la construcción del 

dispositivo para modificar sus parámetros o diseño.

l) 

No permita que el aparato se sobrecargue. 

m)  Durante el mantenimiento, mantenga las manos y 

los pies alejados de las cuchillas.

n) 

Trabaja  solo  con  elementos  cuya  superficie  es 

uniforme. Los elementos con superficies irregulares 

pueden  romperse  prematuramente  o  en  algún 

punto no deseado.

o) 

Está  prohibido  trabajar  con  elementos  en  cuya 

superficie se ven grietas.

p) 

Compruebe regularmente la agudeza de las hojas

q) 

Antes de mover el dispositivo, asegúrese de que no 

haya objetos pesados en la tabla.

1

2

3

6

9

4

10

8

7

5

2

4

1

3

¡ATENCIÓN!

  Aunque  en  la  fabricación  de  este 

aparato se ha prestado gran importancia a la 

Summary of Contents for BSPL32

Page 1: ...User manual Instrukcja obs ugi N vod k pou it Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG E X P O N D O C O M BLOCK SPLITTER MSW BSPL32...

Page 2: ...TECHNISCHE DATEN Die Begriffe Ger t oder Produkt in den Warnungen und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf Steinknacker 2 1 SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ a Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber un...

Page 3: ...10 Handgriffverriegelung 3 2 VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG ARBEITSSTELLE DES GER TES Das Ger t sollte immer auf einer ebenen stabilen sauberen feuerfesten und trockenen Oberfl che und au erhalb der Rei...

Page 4: ...set Keep the workpiece in the centre of the machine Parameter description Parameter value Product name Block splitter Model MSW BSPL32 Blade length mm 320 Maximum cutting height mm 140 Minimum cutting...

Page 5: ...by urz dzenie mia o zosta przekazane osobom trzecim to wraz z nim nale y przekaza r wnie instrukcj u ytkowania h Elementy opakowania oraz drobne elementy monta owe nale y przechowywa w miejscu niedost...

Page 6: ...zystej ognioodpornej i suchej powierzchni i poza zasi giem dzieci oraz os b ograniczonych funkcjach psychicznych sensorycznych i umys owych MONTA URZ DZENIA e Nie nale y przecenia swoich mo liwo ci Ut...

Page 7: ...ka kamene Model MSW BSPL32 D lka epele mm 320 Maxim ln v ka ezu mm 140 Minim ln v ka ezu mm 29 Nejv t povrch cihly mm 340 140 St l mm 285 340 Regulace a servis Ru n Rozm ry mm 1 170 307 1 223 Hmotnos...

Page 8: ...plus modernes Il est conforme aux normes de qualit les plus lev es LISEZ ATTENTIVEMENT LE PR SENT MANUEL ET ASSUREZ VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT LA PREMI RE UTILISATION D TAILS TECHNIQUES Les noti...

Page 9: ...les diminu es MONTAGE DE L APPAREIL conform ment aux indications faites dans le tableau des symboles au point 1 L utilisation de l quipement de protection individuel ad quat certifi r duit le risque d...

Page 10: ...one per i piedi ATTENZIONE Pericolo di lesione alle mani Tenere l apparecchio in posizione orizzontale Attenzione alle schegge ATTENZIONE Pericolo di inciampare ATTENZIONE Maniglia di trasporto presen...

Page 11: ...sitivo h Los elementos de embalaje y peque as piezas de montaje deben mantenerse alejados del alcance de los ni os i Mantenga el equipo alejado de ni os y animales El texto en alem n corresponde a la...

Page 12: ...del alcance de los ni os y de personas con funciones ps quicas mentales y sensoriales limitadas MONTAJE DE LA M QUINA las especificaciones del punto 1 de las explicaciones de los s mbolos El uso de u...

Page 13: ...wa produktu Model Waga Rok produkcji Numer serii Producent CZ N zev v robku Model Hmotnost Rok v roby S riov slo V robce FR Nom du produit Mod le Poids Ann e de production Num ro de serie Fabricant IT...

Page 14: ...26 27 27 06 2022 27 06 2022 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN...

Page 15: ...M CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENT W W PRZYPADKU PYTA PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NA M HLAVN M C LEM JE SPOKOJENOST NA ICH Z KAZN K V P PAD OT ZEK N S PROS M KONTAKTUJTE NA NOTRE B...

Reviews: