background image

6

Rev. 06.02.2020

7

Rev. 06.02.2020

TECHNICAL DATA

2.2. PERSONAL SAFETY

a) 

Do not use the device when tired, ill or under the 

influence  of  alcohol,  narcotics  or  medication  which 

can  significantly  impair  the  ability  to  operate  the 

device.

b) 

The device is not designed to be handled by persons 

(including children) with limited mental and sensory 

functions or persons lacking relevant experience and/

or knowledge unless they are supervised by a person 

responsible for their safety or they have received 

instruction on how to operate the device.

c) 

The  device  can  be  handled  only  by  physically  fit 

persons who are capable of handling it, properly 

trained, familiar with this manual and trained within 

the scope of occupational health and safety.

d) 

When working with the device, use common sense 

and stay alert. Temporary loss of concentration while 

using the device may lead to serious injuries.

e)  Use personal protective equipment as required 

for  working  with  the  device,  specified  in  section  1 

(Legend). The use of correct and approved personal 

protective equipment reduces the risk of injury.

f) 

Do not overestimate your abilities. When using the 

device, keep your balance and remain stable at all 

times. This will ensure better control over the device 

in unexpected situations.

g) 

Do not wear loose clothing or jewellery. Keep hair, 

clothes and gloves away from moving parts. Loose 

clothing, jewellery or long hair may get caught in 

moving parts.

h) 

The device is not a toy. Children must be supervised 

to ensure that they do not play with the device.

2.3. SAFE DEVICE USE

a) 

Do not overload the device. Use the appropriate tools 

for the given task. A correctly-selected device will 

perform the task for which it was designed better and 

in a safer manner.

b)  When not in use, store in a safe place, away from 

children and people not familiar with the device who 

have not read the user manual. The device may pose 

a hazard in the hands of inexperienced users.

c) 

Keep the device in perfect technical condition. Before 

each use check for general damage and especially 

check for cracked parts or elements and for any other 

conditions which may impact the safe operation of 

the device. If damage is discovered, hand over the 

device for repair before use. 

d) 

Keep the device out of the reach of children.

e) 

Device repair or maintenance should be carried out 

by qualified persons, only using original spare parts. 

This will ensure safe use.

f) 

To ensure the operational integrity of the device, do 

not remove factory-fitted guards and do not loosen 

any screws.

g) 

Clean the device regularly to prevent stubborn grime 

from accumulating.

Parameter

description

Parameter value

Product name

Tube bender

Model

MSW-TBHY-01 MSW-TBHY-02N

Dimensions [cm]

34x31x15,5

32x23x15

Weight [kg]

4

2,45

3. USE GUIDELINES

The product model MSW-TBHY-01 is used for bending soft 

pipes: copper, XPAP and PEX. The product model MSW-

TBHY-02N is used for bending soft pipes: copper and XPAP.

The user is liable for any damage resulting from 

unintended use of the device.

3.1. DEVICE DESCRIPTION

THE PIPE BENDER 

1. 

Locking elements (square dies and die holders)

2. 

Half round die

3. Piston

4. 

Fixed handle

5. 

Movable handle

h) 

Do not work on two workpieces at the same time.

i) 

The device is not a toy. Cleaning and maintenance may 

not be carried out by children without supervision by 

an adult person.

j) 

It is forbidden to interfere with the structure of 

the device in order to change its parameters or 

construction.

k) 

Do not put your fingers between the moving parts of 

the bender during operation.

l) 

Do not use the device to bend hard material, e.g. 

a reinforcing bar.

DIES [MM]

MSW-TBHY-01

16, 20 (copper tubes, XPAP,PEX) 

26, 32 (XPAP, PEX)

MSW-TBHY-02N

10, 12, 14, 15, 16, 18, 20, 22

3.2. PREPARING FOR USE 

APPLIANCE LOCATION

The ambient temperature should not be lower than -20°C 

and higher than 40°C. The device should always be used 

when positioned on an even, stable, clean and dry surface, 

and be out of the reach of children and persons with 

limited mental and sensory functions. 

ASSEMBLING THE APPLIANCE

1.  Choose the tube matching square dies and half-

round dies.

2. 

Apply the half-round die to the piston. Place the 

square dies with holders on the screw as shown in the 

drawing and tighten.

NOTE: The half-round die is installed correctly if the metal 

ball on the piston enters the hole in the die.

3.3.  DEVICE USE 

1. 

Place a soft tube in the bender as shown. 

1

2

3

4

5

The terms "device" or "product" are used in the warnings 

and instructions to refer to Tube bender. Do not put your 

hands or other items inside the device while it is in use!

Read instructions before use.
Wear protective gloves.

ATTENTION! Hand crush hazard!

2.1. SAFETY IN THE WORKPLACE

a) 

Make sure the workplace is clean and well lit. A messy 

or poorly lit workplace may lead to accidents. Try 

to think ahead, observe what is going on and use 

common sense when working with the device. 

b)  If you are unsure about whether the product is 

operating  correctly  or  if  you  find  damage,  please 

contact the manufacturer’s service centre.

c) 

Only the manufacturer’s service centre may make 

repairs to the product. Do not attempt to make 

repairs yourself!

d) 

Please keep this manual available for future reference. 

If this device is passed on to a third party, the manual 

must be passed on with it.

1. GENERAL DESCRIPTION

The user manual is designed to assist in the safe and 

trouble-free use of the device. The product is designed 

and manufactured in accordance with strict technical 

guidelines, using state-of-the-art technologies and 

components. Additionally, it is produced in compliance 

with the most stringent quality standards.

DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE 

THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS 

USER MANUAL.

To increase the product life of the device and to ensure 

trouble-free operation, use it in accordance with this user 

manual and regularly perform maintenance tasks. The 

technical  data  and  specifications  in  this  user  manual  are 

up to date. The manufacturer reserves the right to make 

changes associated with quality improvement. 

LEGEND

PLEASE NOTE!

 Drawings in this manual are for 

illustration purposes only and in some details may 

differ from the actual machine.

The original operation manual is in German. Other 

language versions are translations from German.

2. USAGE SAFETY

ATTENTION!

 Read all safety warnings and all 

instructions. Failure to follow the warnings and 

instructions may result in an electric shock, fire and/

or serious injury or even death.

e) 

Keep packaging elements and small assembly parts in 

a place not available to children.

f) 

Keep the device away from children and animals.

g) 

If this device is used together with another equipment, 

the remaining instructions for use shall also be 

followed.

REMEMBER!

 When using the device, protect children 

and other bystanders.

ATTENTION!

 Despite the safe design of the device 

and its protective features, and despite the use of 

additional elements protecting the operator, there is 

still a slight risk of accident or injury when using the 

device. Stay alert and use common sense when using 

the device.

2. 

Tighten  the  movable  handle  to  the  fixed  one.  The 

piston pushes the die out and the tube begins to bend 

slowly.

U S E R   M A N U A L

Summary of Contents for MSW-TBHY-01

Page 1: ...E X P O N D O D E TUBE BENDER MSW TBHY 01 MSW TBHY 02N BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones ...

Page 2: ...s Gerätes Ein Moment der Unaufmerksamkeit während der Arbeit kann zu schweren Verletzungen führen e Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung die den in Punkt 1 der Symbolerläuterungen vorgegebenen Maßgaben entspricht Die Verwendung einer geeigneten und zertifizierten Schutzausrüstung verringert das Verletzungsrisiko f Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht Sorgen Sie für einen sicheren Stan...

Page 3: ... während der Nutzung gewährleistet f Um die Funktionsfähigkeit des Gerätes zu gewährleisten dürfen die werksmäßig montierten Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden g Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden damit sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt h Bearbeiten Sie nie zwei Elemente gleichzeitig i Das Gerät ist kein Spielzeug Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsi...

Page 4: ...e moving parts of the bender during operation l Do not use the device to bend hard material e g a reinforcing bar DIES MM MSW TBHY 01 16 20 copper tubes XPAP PEX 26 32 XPAP PEX MSW TBHY 02N 10 12 14 15 16 18 20 22 3 2 PREPARING FOR USE APPLIANCE LOCATION The ambient temperature should not be lower than 20 C and higher than 40 C The device should always be used when positioned on an even stable cle...

Page 5: ...trukcji użytkowania 2 2 BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE a Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w stanie zmęczenia choroby pod wpływem alkoholu narkotyków lub leków które ograniczają w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia b Urządzenie nie jest przeznaczone do tego by było użytkowaneprzezosoby wtymdzieci oograniczonych funkcjach psychicznych sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowi...

Page 6: ...nym Sprawdzać przed każdą pracą czy nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami ruchomymi pęknięcia części i elementów lub wszelkie inne warunki które mogą mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia W przypadku uszkodzenia oddać urządzenie do naprawy przed użyciem d Urządzenie należy chronić przed dziećmi e Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifik...

Page 7: ... části ohýbačky l Je zakázáno ohýbat tvrdý materiál např výztužné tyče MATRICE MM MSW TBHY 01 16 20 měděné trubky XPAP PEX 26 32 XPAP PEX MSW TBHY 02N 10 12 14 15 16 18 20 22 3 2 PŘÍPRAVA K PRÁCI UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ Okolní teplota by neměla být nižší než 20 C a vyšší než 40 C Zařízení vždy používejte na rovnoměrném stabilním čistém povrchu mimo dosah dětí a osob s omezenými psychickými smyslovými a ...

Page 8: ... peut entraîner des chocs électriques des incendies et ou des blessures graves ou la mort c Seul le fabricant doit réparer le produit Ne tentez pas de réparer le produit par vous même d Conservez le manuel d utilisation afin de pouvoir le consulter ultérieurement En cas de cession de l appareil à un tiers l appareil doit impérativement être accompagné du manuel d utilisation e Tenez les éléments d...

Page 9: ...ue du piston entre dans le trou de la matrice cela signifie que la matrice semi circulaire est correctement positionnée 3 3 UTILISATION DE L APPAREIL 1 Placez le tube souple dans la cintreuse comme indiqué sur la figure 1 2 3 4 5 manuel d utilisation s y rapportant Entre les mains de personnes inexpérimentées ce genre d appareils peut représenter un danger c Maintenez l appareil en parfait état de...

Page 10: ... la capacità di utilizzare il dispositivo b Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato da persone bambini compresi con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali così come da privi di adeguata esperienza e o conoscenze Si fa eccezione per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile qualificato che si prenda carico della loro sicurezza e abbia ricevuto istruzioni dettagliate a...

Page 11: ...o puede provocar descargas eléctricas incendios lesiones graves o incluso la muerte c El producto solamente puede ser reparado por el fabricante No intente repararlo usted mismo d Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas Este manual debe ser entregado a toda persona que vaya a hacer uso del dispositivo e Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de montaje deben mantenerse alej...

Page 12: ... según la figura y atorníllelas ATENCIÓN La matriz semicircular se instalará correctamente si la bola de metal en el pistón entra en el orificio de la matriz 3 3 MANEJO DEL APARATO 1 Coloque un tubo blando en el curvatubos como se muestra en la figura 1 2 3 4 5 1 Elementos de bloqueo matrices cuadradas y asientos de matriz 2 Matriz semicircular 3 Pistón 4 Mango fijo 5 Mango móvil personas inexpert...

Page 13: ...ELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ V PŘÍPADĚ OTÁZEK NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES SI TIENE PREGUNTAS POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOST...

Reviews: