Page 43
© 2012 MSA
P/N 10125380
УКРАЇНСЬКА
УКРАЇНСЬКА
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
Під час надівання і регулювання ременів безпеки виконуйте кроки відповідно до малюнків 1. Наспинне D-подібне кільце повинно знаходитися чітко між лопатками. Переконайтеся,
що елементи ременів безпеки не перекручені та легко ковзають. (Перед використанням обладнання перевірте фіксацію усіх з’єднувальних елементів.)
Під час використання регулярно перевіряйте фіксуючі та/або регулюючі елементи.
Прив’язні ремені безпеки для всього тіла, які виробляє компанія MSA, можуть постачатися з вбудованим D-подібним подовжувальним кільцем. Довжина D-подібного
подовжувального кільця, що вказана на виробі, має враховуватися при розрахунку відстані вільного падіння (див. малюнки 6A і 6B).
Користувач ременів MSA повинен обов’язково ознайомитись з цією інструкцією з експлуатації та пройти підготовку у кваліфікованого спеціаліста. (Перед використанням цього
спорядження необхідно пройти відповідну підготовку та добре розуміти механізм його дії.)
Хімічно небезпечні фактори, високі температури та корозія можуть пошкодити реміні. У разі впливу зазначених факторів перевірки необхідно проводити частіше. Забороняється
використовувати ремені безпеки при температурі нижче -40°C та вище 50°C. Будьте обережними під час роботи з електричним струмом, поблизу устаткування, що рухається, та
абразивними поверхнями. Слід обережно працювати з ременями з пряжками Secure-Fit (див. малюнок 12) в запилених умовах, оскільки попадання часток бруду може негативно
вплинути на належну роботу пряжок.
Користувач повинен мати у розпорядженні план рятівних робіт та засоби для його реалізації; цей план повинен враховувти обладнання та спеціальну підготовку для швидкого
здійснення рятівних робіт за усіх передбачуваних умов.
Рекомендується закріплювати кожен ремінь за користувачем з метою контролю за його використанням. Цю інструкцію і реєстраційну картку слід видавати і зберігати з кожним
ременем.
Усі компоненти, що прикріплюються до ременя, ПОВИННІ підходити один до одного. З цією підвісною системою тобто зі стропом з вбудованим поглиначем енергії (EN 354,
EN 355) та стропом для фіксації у робочому положенні (EN 358) рекомендується використовувати ЛИШЕ компоненти, сертифіковані компанією MSA. Потрібно обов’язково
дотримуватися інструкцій і заходів безпеки щодо компонентів, які використовуються з цими ременями.
Spreader bar (Див. mалюнок 28) призначена для рятування людини після падіння. Див. окремі інструкції.
Не для всіх ременів безпеки, які продаються з цією інструкцією, притаманні всі наведені функції. Користувач повинен визначити, які функції застосовуються до придбаного ним
виробу, і керуватися відповідною інформацією в інструкціях.
Середній термін експлуатації виробу становить 5 років. Однак, такі фактори, як неправильне зберігання, неправильне використання, попередження падіння, механічні деформації,
контакт з хімічними речовинами (кислоти і луги), вплив високих температур можуть знизити експлуатаційні властивості виробу і його термін експлуатації.
Для проведення робіт на висоті необхідно, щоб користувач мав хороший стан здоров’я. Певні медичні показники можуть загрожувати безпеці користувачів за звичайних умов
використання ременів безпеки та в надзвичайних ситуаціях (прийом медичних препаратів, серцево-судинні захворювання тощо). В разі виникнення сумнівів проконсультуйтеся
зі своїм лікарем. Вагітним жінкам та неповнолітнім ЗАБОРОНЕНО користуватися ременями безпеки.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Прив’язні ремені безпеки для всього тіла забороняється використовувати у випадках, коли значення обмежуючих параметрів застосування виходять за максимально допустимі
межі, а також не за призначенням. Вбудований підвісний строп повинен використовуватися лише з енергопоглинаючим елементом, таким як, наприклад, поглинач енергії.
Для підтримання безпеки дуже важливо, щоб спорядження негайно вилучалося з використання у випадку будь-яких сумнівів щодо можливості його безпечного застосування.
Ремінь безпеки для всього тіла є єдиним допустимим пристроєм для утримування тіла, що використовується у системі захисту від падінню. Система захисту від падіння (EN
353-1, EN 353-2, EN 355, EN 360), ПОВИННА з’єднуватися ТІЛЬКИ з наспинним D-подібним кільцем або передньою петлею, що має позначку системи захисту від падіння «А»
або «А/2» (див. малюнок 27), як вказано в інструкції до підсистеми. З засобами захисту від падіння необхідно завжди використовувати обидві передні петлі одночасно. Ці точки
можуть також використовуватися для з’єднання з рятувальною системою. Рятувальні D-подібні кільця на наплічних стропах не призначені для захисту від падіння. Їх можна
використовувати тільки для рятувальних заходів разом з MSA Workman spreader bar.
Не використовуйте D-подібне кільце, що кріпиться на стегнах, для з’єднання із системою захисту від падіння або обладнанням, що захищає від падіння під час підйому. D-подібні
кільця системи ременів безпеки, що кріпляться на стегнах, ПОВИННІ використовуватися ТІЛЬКИ для з’єднання із системою фіксації положення для роботи (EN 358) і НІКОЛИ не
використовуватися для з’єднання з системою захисту від падіння. Для фіксації робочого положення використовуйте відразу обидва D-подібних кільця. A також окрему систему
захисту від падіння. Відрегулюйте трос фіксації робочого положення таким чином, щоб точка кріплення залишалася на рівні чи вище попереку (див. малюнок 4). Забезпечте
тугий натяг тросу з обмеженням його переміщення не більш ніж на 0,6 м.
У випадках, коли це можливо, для закріплення тросу безпеки обирайте точку кріплення безпосередньо НАД місцезнаходженням користувача, щоб звести до мінімуму ризик
падіння через розгойдування. (див. малюнок 30). Ніколи не закріплюйте трос безпеки в місцях, у надійності яких ви сумніваєтесь. Використовуйте спеціально призначені
структурні елементи кріплення (згідно з EN 795) або точки кріплення, що мають міцність не менш ніж 10кН. Перед кожним використанням ОБОВ’ЯЗКОВО огляньте ремінь безпеки
та переконайтесь, що він знаходиться в робочому стані. Крім того, принаймні кожні шість місяців ремінь безпеки ПОВИНЕН оглядати компетентний фахівець відповідного органу
нагляду згідно із діючим законодавством країни використання. Огляньте ремінь на предмет сильного зносу, наявності порізів, обгорань, обтріпаних кінців, потертостей та інших
пошкоджень. Огляньте шов на наявність стібків, що розтяглися, розширилися або обірвалися. Переконайтеся, що маркування продукту розбірливе.
Не використовуйте ремінь, якщо Ви виявили, що він знаходиться в неробочому стані.
НЕОБХІДНО стежити за тим, щоб під користувачем залишалася необхідна мінімальна відстань (відстань D, див. малюнок 5) для запобігання зіткнення з конструкцією чи землею.
Стосовно підсистеми існують окремі рекомендації. НЕ змінюйте конструкцію та НЕ намагайтесь ремонтувати ремінь безпеки. Розірвані або розтягнуті стібки на індикаторі
навантаження (див. малюнок 14) вказують на те, що ремінь перевантажений, або змінились його якісні характеристики під впливом навколишнього середовища.
Не користуйтесь ременем з пошкодженими стібками на індикаторі.
Індикатор навантаження працює тільки, якщо його під’єднано до наспинного D-подібного кільця. У випадку падіння індикатор навантаження може не спрацювати. Тому ремінь
необхідно зняти з експлуатації, якщо падіння траплялися.
Якщо продукт перепродається за межами оригінальної цільової країни, для безпеки користувача важливо, щоб продавець забезпечив інструкції та іншу відповідну додаткову
інформацію щодо користування, обслуговування, періодичної перевірки та ремонту на мові країни, в якій має використовуватись цей продукт.
Недотримання цих застережень може стати причиною серйозного травм або смерті.
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЗБЕРІГАННЯ
Тасьма ременів безпеки виготовлена з поліестеру, нейлону та інших багатониткових синтетичних волокон. Усі несучі елементи конструкції вироблено з оцинкованої легованої
сталі або алюмінієвого сплаву. Для очищення ременя використовуйте розчин м’якого миючого засобу для прання. Протріть ремені чистою ганчіркою та просушіть їх на відкритому
повітрі. Не використовуйте тепло, щоб прискорити сушіння. Надмірне накопичення бруду, фарби чи інших сторонніх речовин може перешкодити належному функціонуванню
ременя безпеки і навіть послабити матеріал. Для очищення пряжок від стороннього бруду використовуйте ватні палички. У разі використання в місцях з великою кількістю пилу,
пряжки можна прополоскати в резервуарі з водою, щоб видалити дрібні частки, які можуть погіршувати використання карабіну. Зовнішню частину карабіну протріть чистою
ганчіркою та дайте висохнути внутрішній частині на повітрі. Всі питання щодо стану ременів безпеки та їхнього очищення слід направляти до компанії MSA.
Ушкоджене спорядження або таке, що потребує технічного обслуговування, повинно бути помічене як «НЕПРИДАТНЕ» та зняте з експлуатації. Профілактичне технічне
обслуговування (окрім очищення) та ремонт, наприклад, заміна елементів, повинні здійснюватися на заводі MSA. Не намагайтеся проводити ремонт на місці. Для ременів з
пряжками Secure-Fit можна застосовувати легкопроникаюче масло, яке забезпечить їхнє належне функціонування. Надлишок масла витріть чистою ганчіркою.
Зберігайте ремені безпеки в прохолодному, сухому та чистому місці, куди не потрапляє пряме сонячне проміння. Уникайте приміщень, які можуть піддаватися впливу високих
температур, вологості, світла, мастила, хімікатів та їхніх випарів та інших руйнівних факторів. Ушкоджене спорядження, або таке, що потребує технічного обслуговування, не
слід зберігати разом із придатним. Перед тим, як передати спорядження на зберігання, слід провести належне технічне обслуговування (наприклад, висушити й очистити)
сильно заплямованого, промоклого чи іншим чином забрудненого спорядження. Перед використанням спорядження, що було на тривалому зберіганні, необхідно, щоб його
офіційно перевірив представник компетентного органу. Ремені з пряжками повинні зберігатися застібнутими. Транспортуйте ремені безпеки в упаковці, щоб уникнути порізів,
впливу вологи, хімікатів та їхнього випару, екстремальних температур та ультрафіолетового випромінювання.
Summary of Contents for Evotech
Page 5: ...Page 2012 MSA P N 10125380 1A ...
Page 6: ...Page 2012 MSA P N 10125380 1B ...
Page 7: ...Page 2012 MSA P N 10125380 2A 2B 2C ...
Page 8: ...Page 2012 MSA P N 10125380 3A 3B 3C ...
Page 9: ...Page 2012 MSA P N 10125380 o o 4A 4B ...
Page 11: ...Page 11 2012 MSA P N 10125380 8 ...
Page 12: ...Page 12 2012 MSA P N 10125380 9 ...
Page 13: ...Page 13 2012 MSA P N 10125380 10 11 ...
Page 14: ...Page 14 2012 MSA P N 10125380 12 ...
Page 16: ...Page 16 2012 MSA P N 10125380 For example 29 28 ...