MSA AUER VAUTEX ELITE S Manual Download Page 7

7

 

5.3 Wartung

 Nach jedem Einsatz, halbjährlich oder auch nach ei-
ner Reinigung erfolgt eine Dichtheitsprüfung des
Schutzanzuges und seiner Ventile mit dem
MSA 

AUER Anzugsdichtheitsprüfgerät und dem

Ventilprüfanschluß in Verbindung mit dem Masken-
dichtheitsprüfgerät. Weitere Wartungsarbeiten siehe
Punkt 6.

 

5.4 

Dichtheitsprüfung des Schutzanzuges 
(Wartungsprüfung)

 Zum Füllen des Schutzanzuges soll saubere und öl-
freie Druckluft verwendet werden.

  Schutzanzug auf 18 mbar Überdruck aufblasen.

  Beruhigungszeit ca. 3 min.

  Überdruck auf 16 mbar (Prüfdruck) absenken.

  Max. zulässiger Druckabfall in 3 min, 2 mbar.

 Nach Beendigung der Prüfung Ventilscheiben und
Vorkammern wieder montieren.

 Ventildichtheitsprüfung durchführen gem. 6.1.

 

Hinweis:

 

Um Fehlmessungen zu vermeiden, ist die

Prüfung in einem zugfreien Raum durchzuführen.

 

5.5

Kontrolle bei Undichtheiten

  Sind vorhandene Prüfanschlüsse dicht?

  Ist der Reißverschluß in Endstellung?

  Sind der Sitz der Ventilgehäuse (10) und die Ver-

bindung zum Gewindestutzen (8) sowie die Lage
des zwischenliegenden Gleitringes (9) richtig?
(Siehe Abb. 1).

 

5.6

Sichtkontrolle des Schutzanzuges

 Sichtbare Veränderungen der Außenseite des An-
zugmaterials wie z.B. leichter Abrieb, geringe Ver-
färbungen beeinträchtigen nicht die Schutzwirkung
gegenüber Chemikalien.
 Das Austreten von Alterungsschutzmitteln während
der Lagerung beeinträchtigt nicht die Qualität der
Schaftstiefel.

 

5.7

Wartungsfristen

 

Art der durchzufüh-
renden Arbeiten

 

Fristen

 

(Kurzbemerkung)

 

Vor dem

Einsatz

 

Nach dem

Einsatz

 

Halbjährlich

Alle zwei

Jahre

 

Reinigung,
Desinfektion und
Wartung

 

 

X

 

X

 

 

Funktionsprüfung und
Dichtheitsprüfung

 

 

X

 

X

 

 

Ventilscheiben-
wechsel

 

 

 

 

X

 

Dichtringwechsel

 

 

 

 

X

 

Kontrolle durch
Gerätträger

 

X

 

 

 

 

Reißverschluß warten
(Punkt 6.2)

 

 

X

 

X

 

 Die durchgeführten Wartungsarbeiten sind auf der
Prüfkarte zu vermerken.

 

5.8

Reparatur

 Die Reparatur von Anzugmaterial und Nähten bzw.
das Auswechseln von Reißverschlüssen darf nur
vom Hersteller bzw. vom autorisierten Kundendienst
durchgeführt werden. Vor Rücksendung des Schutz-
anzuges zu Wartungs- und/oder Reparaturzwecken
muß dieser vollständig gereinigt und desinfiziert sein.
Die Bestätigung hierfür ist auf dem Formblatt
”Wartung und Reparatur” (siehe Bestellangaben) zu
geben.
 Bei Reparaturen dürfen nur MSA AUER-Ersatzteile
verwendet werden.

 

6

Wartungsarbeiten

 

6.1

Anzugventile

 Die Dichtheit der Anzugsventile ist nach jeder Repa-
ratur oder Reinigung mit dem MSA AUER Ventil-
prüfanschluß in Verbindung mit Ausgleichsbehälter
und Maskendichtheitsprüfgerät  zu prüfen:

  Unterdruck von 10 mbar erzeugen

  max. zulässiger Druckanstieg in 1 min 1 mbar

 Wird eine Undichtheit festgestellt, ist entweder die
Ventilscheibe zu ersetzen, oder das komplette An-
zugventil auszutauschen. Dazu wird mit dem
Schlüssel (siehe Bestellangaben) der Gewindering
vom Anzuginneren her abgeschraubt. Unabhängig
von den o.a. Maßnahmen wird empfohlen, die Ven-
tilscheiben spätestens nach 2 Jahren zu ersetzen
(Abb. 1).

 

6.2

Wartung des Reißverschlusses

 Nach jeder Reinigung oder Desinfektion wird der
Reißverschluß mit dem Fettstift eingestrichen oder
mit dem Reißverschlußspray in der Weise einge-
sprüht, daß nur ein dünner Fettfilm auf den Metall-
gliedern haften bleibt. Den zu fettenden Bereich sie-
he nachstehende Abbildung:

 

 

6.3

Auswechseln der Sichtscheibe

 Das Auswechseln der Sichtscheibe (nur bei Chemi-
kalienschutzanzug VAUTEX ELITE S Typ 1a ET und
Chemikalienschutzanzug VAUTEX ELITE S Typ 1a
ET, Ausführung für Gallet Helm) erfolgt entspre-
chend der Gebrauchsanleitung der Ersatz-
Wechselscheibe.

 

6.4

Auswechseln der Handschuhe

 6.4.1 Ausbau der Überhandschuhe

 Schlauchmanschette und anschließend Über-

handschuhe abziehen.

 6.4.2 Einbau der Überhandschuhe

  Überhandschuhe über den Unterhandschuh zie-

hen. Dabei muß der innere Wulst des Überhand-
schuhes in der Nut des Steifringes liegen. An-
schließend Schlauchmanschette montieren.

Summary of Contents for VAUTEX ELITE S

Page 1: ...MSA MSA MSA MSA AUER AUER AUER AUER VAUTEX ELITE S VAUTEX ELITE S VAUTEX ELITE S VAUTEX ELITE S ...

Page 2: ...des Produktes hin und dient zur Ver hütung von Gefahren Sie muß gelesen und beachtet werden Die von MSA AUER für dieses Produkt über nommene Garantie verfällt wenn es nicht entsprechend den MSA AUER Angaben eingesetzt verwendet ge pflegt und kontrolliert wird Auswahl und Einsatz von Schutzanzügen unterliegen nicht dem Einfluß von MSA AUER sondern obliegen dem Verwender Unsere Haftung bezieht sich ...

Page 3: ...zanzughülle 11 Gleitring 2 Klemmprofil 12 Ventilgehäuse 3 Sichtscheibe 13 Ventilscheibe 4 Füllerprofil 14 Vorkammer 5 Handschuhe 15 Schraubschelle 6 Gummiring 16 Rohrstück 7 Rohrstück 17 Schaftstiefel 8 Schellenschutz 18 Außenhandschuh 9 Schraubschelle 19 Schlauchmanschette ...

Page 4: ...e Fläche verteilt leichte Unebenheiten Diese haben keinen Einfluß auf die Qualität und die Schutzwir kung des Chemikalienschutzanzuges Die Rückenpartie ist für das Tragen eines Preßluft atmers unter dem Schutzanzug ausgearbeitet Das Kopfteil ist so dimensioniert daß ein Schutz helm unter dem Schutzanzug getragen werden kann Zur Anpassung an verschiedene Helmgrößen ist ein verstellbarer Raffzug zwi...

Page 5: ...ändigkeit kontrollieren z B Anzugventile Ferner sind die Sichtscheibe des Anzuges auf der Innenseite und die Sichtscheibe der Atemschutz maske auf der Außenseite mit dem Antibeschlag mittel AUER Klarpilot Gel zu behandeln Alternativ kann in das Wechselrahmensystem die Antibe schlagscheibe eingesetzt werden dann wird nur die Maskenscheibe außen mit Klarpilot Gel behandelt 4 1 Bekleidung Als Bekleid...

Page 6: ...ung 5 1 Reinigung Nach jeder Benutzung ist der Schutzanzug zu reini gen Dabei werden vorher die Ventilscheiben des Anzuges entfernt Weiterhin wird die Rucksackver stärkung ausgeknöpft Diese Teile sind gesondert zu reinigen und erst nach dem Trockenen wieder ein zusetzen Bei normaler Verschmutzung wird der Schutzanzug einmal unter Zusatz eines milden Feinwaschmittels bei 30 C gewaschen Bei starker ...

Page 7: ... Die Reparatur von Anzugmaterial und Nähten bzw das Auswechseln von Reißverschlüssen darf nur vom Hersteller bzw vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden Vor Rücksendung des Schutz anzuges zu Wartungs und oder Reparaturzwecken muß dieser vollständig gereinigt und desinfiziert sein Die Bestätigung hierfür ist auf dem Formblatt Wartung und Reparatur siehe Bestellangaben zu geben Bei Repara...

Page 8: ...ziehen Anzugmoment 500 30 Ncm Überwurfschlauch über Stiefelschaft montieren Abb 7 Achtung Schellenschloß muß hinten liegen und Schellen schutz muß Schellenschloß abdecken Anschlie ßend Schutzanzug auf Dichtheit prüfen 6 6 Wartung des Abstandhalters Der Abstandshalter ist wartungsfrei Sollte der Ab standshalter seine Funktion nicht erfüllen so ist der Schlauch auszutauschen Dazu wird der Schlauch a...

Page 9: ...ektionsmittel AUER 90 2 l D2055 765 Desinfektionsmittel AUER 90 6 l D2055 766 Ventilprüfanschluß D5065 989 Ausgleichsbehälter D3022 717 Schutzanzugdichtheitsprüfgerät D3022 800 Maskendichtheitsprüfgerät D6063 705 Ventilverschluß D5135 047 MSA AUER Transponder Lesegerät D2055 759 Prüfprogramm PC D5175 749 Prüfprogramm Multicheck D5175 726 Einbau Transponder D3022 780 Reißverschlußspray D3022 180 Fe...

Page 10: ...10 Notizen ...

Page 11: ...manufacturer s instructions This manual must be carefully read by all individuals who have or will have responsibility for using or servicing this product The warranties made by MSA AUER with respect to this product are voided if the product is not used and serv iced in accordance with the instructions in this manual Before choosing and using this product it is required to assess whether it is sui...

Page 12: ...t valve 10 Threaded ring 1 Suit shell 11 Slide ring 2 Profiled lens seat 12 Valve housing 3 Lens 13 Valve disc 4 Lens arrestor 14 Valve cover 5 Gloves 15 Clamp 6 Rubber ring 16 Tube 7 Tube 17 Boot 8 Clamp protector 18 Outer glove 9 Clamp 19 Cuff tube ...

Page 13: ...e back section is enlarged to accommodate a compressed air breathing apparatus The spacious head part allows wearing a protective helmet inside the suit To fit various helmet sizes an adjustable strap is fixed between the suit valves In the head section of the chemical protective suit Model Gallet Helmet there is a special head plate to fit the Gallet helmet The head plate is held in place with pu...

Page 14: ... that no parts valves etc are missing Furthermore to avoid fogging the lens on the suit inside as well as the outside of the facepiece lens should be treated with AUER Klarpilot anti misting agent Alternatively an anti fogging film can be fitted to the inside of the original lens Then only the out side of the facepiece lens needs to be treated with anti misting agent 4 1 Clothing The following clo...

Page 15: ... reinforcement These parts must be cleaned separately and are fitted back only after they have been dried If the suit is not too badly soiled it is washed once in water at 30 C to which a smooth detergent has been added If it is badly soiled the procedure is re peated Following this it is rinsed twice in clear water In case other detergents or processes are to be used their suitability must be con...

Page 16: ... 6 Maintenance Work 6 1 Suit Valves After each repair or cleaning a tightness test of the suit valves is to be done with the mask tightness te ster in combination with valve test adapter and com pensation container create a negative pressure of 10 mbar max pressure change within one minute must not exceed 1 0 mbar In case of a leak either the valve disc or the entire valve assembly must be replace...

Page 17: ...protected from light and heat radiation 8 Accessories Ordering information see section 9 8 1 Key The key is used to disassemble and reassemble the suit valves 8 2 Test Equipment For regularly checking the tightness of the complete suit and the suit valves 8 2 1 Protective Suit Test Kit 8 2 2 Mask Test Kit and Valve Adapter 9 Ordering Information Description Part Number Chemical protection suit VAU...

Page 18: ...18 Notes ...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...ce Italy MSA Italiana S p A Via Po 13 17 I 20089 Rozzano MI Phone 39 02 89 217 1 Telefax 39 02 825 92 28 E Mail info msaitaliana it Spain MSA Española S A U Narcís Monturiol 7 Pol Ind del Sudoeste E 08960 Sant Just Desvern Barcelona Phone 34 93 372 51 62 Telefax 34 93 372 66 57 E Mail info msa es France MSA France 11 13 rue de la Guivernone Z I du Vert Galant F 95310 Saint Ouen L Aumône B P 617 F ...

Reviews: