background image

USER MANUAL

M

ANUEL D’UTILISATION

MANUAL DEL USUARIO

MB572

LED PATH LIGHT | LAMPE DE SENTIER À DEL | LUCES LED  

PARA CAMINOS

Customer Service | Service à la clientèle | Servicio de atención al cliente

9 am - 5 pm EST | 877.298.9082 | [email protected]
Mailing Address | Adresse postale | Dirección postal

Mr Beams U.S. - 600 Beta Drive, Unit 100, Mayfield Village, OH 44143

www.mrbeams.com

Option 2 | Option 2 | Opción 2
3.   To mount the light in the ground with the included stake, 

use a mallet to insert the stake into the ground. 

   Pour fixer la lampe au sol avec le piquet inclus, utilisez un 

maillet pour enfoncer le piquet dans le sol.

   Para instalar la lámpara en el suelo con la estaca que se 

incluye, utilice una maza para insertar la estaca en el suelo.

4.   Slide the bracket and the light into the stake.
   Glissez le support et la lampe dans le piquet.
   Coloque el soporte y la lámpara dentro de la estaca.
  

4.   A) Insert 3 C-cell batteries into the light. 

Before replacing 

the battery cover, follow step 1 in the light installation 

instructions.

 

   B) Replace the battery cover by turning the screws 

clockwise until the lid is completely shut. 

   A) Insérez 3 piles C dans la lampe. 

Avant de remettre 

le couvercle du compartiment à piles en place, suivez 

l’étape 1 des instructions d’installation de la lampe.

 

   B) Remettez le couvercle du compartiment à piles en place 

en tournant les vis dans le sens des aiguilles d’une montre 

jusqu’à ce que le couvercle soit complètement fermé.

   A) Coloque 3 pilas de celdas C dentro de la lámpara. 

Antes 

de reemplazar la cubierta de las pilas, siga el paso 1 de 

las instrucciones de instalación de la lámpara.

 

   B) Reemplace la cubierta de las pilas girando los tornillos 

en sentido de las agujas del reloj hasta que la tapa esté 

completamente cerrada.

  

2.   Use the tab on the battery door to lift up. If the door is too 

tight to lift with your fingers, use a flat head screwdriver.

   Utilisez la languette pour soulever le couvercle du 

compartiment à piles. Si le couvercle est trop serré pour 

pouvoir être soulevé avec vos doigts, utilisez un tournevis à 

tête plate.

   Use la lengüeta de la tapa de las pilas para levantar. Si 

la tapa está demasiado ajustada para levantarla con los 

dedos, utilice un destornillador de cabeza chata.

3.   Before inserting the batteries, choose your On-Time 

and GlowMode

 settings. The maximum On-Time is 

60 seconds after motion stops and the minimum is 20 

seconds. If you set GlowMode

 to ON, a low light will stay 

on continuously at night.

   Avant d’insérer les piles, choisissez vos réglages 

GlowMode

MC

 et de temps d’allumage. Le temps d’allumage 

maximum est de 60 secondes après l’arrêt du mouvement 

et le temps d’allumage minimum est de 20 secondes. Si 

vous réglez l’option GlowMode

MC

 à « ON » (activé), un 

éclairage réduit sera émis de façon continue la nuit.

   Antes de colocar las pilas, elija la configuración On-Time 

and GlowMode

. El parámetro On-Time tiene una duración 

máxima de 60 segundos después de que se detiene el 

movimiento y una mínima de 20 segundos. Si ACTIVA el 

parámetro GlowMode

, una luz tenue quedará encendida 

continuamente durante la noche.

BATTERY INSTALLATION |  
INSTALLATION DES PILES |  
INSTALACIÓN DE LAS PILAS

LIGHT INSTALLATION |  
INSTALLATION DE LA LAMPE |  
INSTALACIÓN DE LAS LÁMPARAS

1.   Remove the battery cover from the light by taking out the 

screws. Twist the screws counterclockwise until they are 

completely removed. Set aside.

   Enlevez le couvercle du compartiment à piles de la lampe 

en retirant les vis. Tournez les vis dans le sens contraire 

des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elles soient 

complètement retirées. Mettez-les de côté.

   Extraiga la cubierta de las pilas de la lámpara retirando los 

tornillos. Gire los tornillos en sentido contrario a las agujas 

del reloj hasta retirarlos completamente. Colóquelos por 

separado.

B)

A)

Option 1 | Option 1 | Opción 1
1.   To mount the light to a deck, mark the pilot holes, by using 

the battery cover from the light as a guide. Line up the 

battery cover with desired mounting location. Make sure the 

holes are at the top of the plate. Mark with a pencil.

   Pour fixer la lampe à une terrasse, marquez les avant-

trous en utilisant le couvercle du compartiment à piles de 

la lampe comme guide. Alignez le couvercle des piles à 

l’emplacement de fixation souhaité. Assurez-vous que les 

trous se trouvent au haut de la plaque. Marquez avec un 

crayon.

   Para instalar la lámpara en una plataforma, marque los 

agujeros guía con la cubierta de las pilas de la lámpara 

a modo de referencia. Alinee la cubierta de las pilas con 

la ubicación de montaje deseada. Asegúrese de que los 

agujeros queden en la parte superior de la placa. Marque 

con un lápiz.

2.   A) Use a 1/16” drill bit to create the pilot holes.  Drill the 

screws into the pilot holes, leaving 1/4 inch of space 

between the screw and the surface.

   B) Slide the light onto the screws by lining up the screws 

with the keyholes on the battery cover.

   A) Utilisez un foret de 1/16 po pour créer les avant-trous. À 

l’aide de la perceuse, insérez les vis dans les avant-trous en 

laissant 1/4 po d’espace entre la vis et la surface.

   B) Glissez la lampe sur les vis en alignant les vis aux orifices 

sur le couvercle du compartiment à piles.

   A) Utilice una broca de 1/16 in para realizar los agujeros 

guía. Inserte los tornillos con el taladro por los agujeros guía 

y deje 1/4 in de espacio entre el tornillo y la superficie.

   b) Inserte la lámpara en los tornillos alineándolos con los 

ojos de la cerradura de la cubierta de las pilas.

B)

A)

Reviews: