background image

13.  DESMONTAJE DEL  

BUGGYPOD

®

 LITE

AVISOS

GARANTÍA

ACCESORIOS DISPONIBLES PARA SU BUGGYPOD®

ANEXO A: 

INSTRUCCIONES DE MONTAJE CON EL ADAPTADOR PARA 

LA BARRA CONECTORA.

Puede quitar el Buggypod®lite del 
lateral de la sillita bien plegado o bien 
abierto. Si desea plegar la sillita, tendrá 
que soltar el Buggypod®lite de los 
soportes de montaje.

a)  Lea la LISTA DE CONTROL DEL MONTAJE – 

MONTAJE PARALELO de la pág.2 y el paso 12. 
Después, siga los pasos del 1 al 4.

b)  Quite el tapón final (i) del extremo de la 

barra conectora (c) al que vaya a acoplar el 
adaptador (d) Nota: el adaptador deberá 
posicionarse correctamente para compensar 
la falta de amplitud en la parte más estrecha 
de la sillita principal.Las piezas etiquetadas 
1 hacen referencia a sillitas que se estrechan 
hacia la parte frontal, las piezas etiquetadas 2 
hacen referencia a las sillitas que se estrechan 
hacia la parte posterior. Haga los ajustes 
necesarios en la ubicación de las abrazaderas 
de montaje.

c)  Deslice el refuerzo de montaje más cercano  

(g)hacia fuera de la barra conectora y acople 
luego el adaptador a la barra conectora.

d)  Deslice el refuerzo de montaje en el adaptador 

(no lo apriete) y coloque el tapón final en la 
barra conectora.

e) Siga los pasos a partir del 3.

Para mantener su Buggypod

®

 en óptimas condiciones, por favor, siga las siguientes recomendaciones:

Compruebe periódicamente que los tornillos del acople de montaje (g),  
del soporte de montaje (e) y de la bisagra principal (ip) están bien apretados.

Después de utilizar su Buggypod

®

 en ambientes húmedos, elimine el exceso de agua con un paño.

Si vierte algo de líquido sobre las fundas de tela y queda una ligera mancha, puede limpiarla con  
un paño húmedo.

Si se utiliza en entornos con gran concentración salina, el Buggypod

®

 podría oxidarse o decolorarse.  

Después de usarlo en estas condiciones, quite las fundas de tela y aclare el Buggypod

®

 con agua dulce  

para eliminar los depósitos de sal. Limpie las fundas de tela con un paño húmedo. No las aclare.

Si cree que el Buggypod

®

 que ha adquirido tiene algún desperfecto, por favor, póngase en contacto con su  

distribuidor Revelo.

Salvo que se indique lo contrario, utilizar accesorios de otros fabricantes puede afectar negativamente a la  
seguridad de su Buggypod

®

.

Utilizar piezas de recambio distintas a las que se incluyen con el producto o a las que le pueda suministrar  
el fabricante puede afectar negativamente a la seguridad de su Buggypod

®

.

Revelo no se hace responsable de ningún  que pueda sufrir la sillita de paseo a causa de un montaje  
o uso incorrectos del Buggypod

®

.

Para un buen mantenimiento de su Buggypod

® 

le rogamos siga los siguientes procedimientos:

No es recomendable para niños menores de 6 meses.

 

Este vehículo sólo se deberá usar por un niño (máximo peso 18 kg/40 lb).

 La seguridad del niño es su responsabilidad. Los niños deberán estar atados en todo momento  
y nunca se deberán dejar desatendidos. El niño no deberá estar cerca de las piezas que se estén  
moviendo cuando se realicen ajustes. Este vehículo exige un mantenimiento regular del usuario.  
La sobrecarga, el plegado incorrecto y el uso de accesorios no aprobados pueden dañar o romper  
este vehículo. Lea las instrucciones.

 Cada vez que se pliega el Buggypod® contra la sillita principal la rueda debe estar desenganchada 
y almacenada en la clavija inferior. Asegúrese de que la tapa de seguridad se coloca en la 
clavija superior.

Su utilización constante podría resultar en desgaste excesivo por uso. 

 El reposapiés ofrece a su hijo un confort extra y apoyo a las piernas. No ha sido diseñado como  
escalón para subirse al Buggypod

®

.

-  

Tenga cuidado al utilizarlo en escaleras o escaleras mecánicas.

No lo exponga al fuego directo ni a una fuente cercana de calor.

 Asegúrese de que las abrazaderas de las sillita principal están aplicadas y que las  
ruedas de la sillita principal se encuentran en posición bloqueada mirando hacia  
adelante antes de meter a su hijo en el Buggypod

®

.

-    Garantía: el Buggypod® ha sido diseñado, fabricado y comprobado cuidadosamente. Sin embargo si se encontrara un fallo 

en los primeros 12 meses de su compra bajo uso normal y habiendo cumplido las instrucciones del usuario, desvuélvalo 
al distribuidor y lo repararemos. Si no fuera posible repararlo, lo reemplazaremos. Se exigirá evidencia de compra y le 
recomendamos que guarde su recibo y lo adjunte a esta Guía de Usuario.

Funda para la lluvia
Sombrilla
Conjunto extra de abrazaderas
Visite www.buggypod.com si desea una lista de distribuidores de buggypod

®

.

MANTENIMIENTO DE SU BUGGYPOD

®

LITE

35

36

Summary of Contents for Lite

Page 1: ...mploi FR Page 37 Gebruikershandleiding NL Page 46 IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE Buggypod from Revelo Ltd Granted European Patent No 1747137 Granted U S Patent No 7677585 Revelo Limited offers customer support via telephone and email Please contact us on 0870 850 3463 UK only Mon Fri or visit www buggypod com 03 14 ...

Page 2: ...pod available seperately WARNING Avoid serious injury by falling or sliding out Always use the safety harness WARNING Placing bags parcels and or accessories on the Buggypod may cause the unit to become unstable WARNING Follow the manufacturer s instructions Read these instructions carefully before use and keep them for future reference Your child s safety may be affected if you do not follow thes...

Page 3: ...hair when viewed from the pushing position between 29 41cm from the floor and 14cm 37 5cm apart You should check that once fitted the mounting brackets do not prevent you from using the pushchair brakes or folding the pushchair For more information visit www buggypod com Available separately For correct installation the mounting brackets Part e see Components on page 2 need to be positioned to all...

Page 4: ...pod com support_fitting php a Rotate the green button head of the mounting bracket so that it is vertical or perpendicular to the connector bar c if front bracket is attached higher than rear bracket b Tighten the green button head with the supplied large allen key h inserted into the hole between the buttons THIS MUST BE TIGHT BEFORE USE Once you have identified suitable locations for the mountin...

Page 5: ...nts this e g with some 3 wheel pushchairs or those which narrow at the front or rear then you should use the connector bar adaptor d available separately from stockists see www buggypod com for a compatibility list of pushchairs known to require the connector bar adaptor and Appendix A for assembly instructions Check that Buggypod wheel is in line as far as possible with the pushchair rear wheels ...

Page 6: ...x Make sure it is anchored at a point where it can not slip down Attach the shorter leash section to the upper left side of the Buggypod chassis and below the raincover sunshade anchor points if using those accessories Connect the two ends The leash should be taut but not pull the Buggypod off the ground The leash provides upper stability and should be connected to the Buggypod every time it is us...

Page 7: ... may become unsafe if replacement parts are used other than those supplied or approved by the manufacturer It may be unsafe to use replacement parts other than those supplied or approved by the manufacturer The product will become unstable if a parcel bag or rack is used Take care when folding and unfolding the product to prevent finger entrapment Not recommended for a child under 6 months old Thi...

Page 8: ...ebeposition gesehen 29 41cm vom Boden und mit einem Abstand von 14 37 5cm befestigt werden Nach Montage der Halterungen müssen Sie überprüfen ob diese nicht den Betrieb der Bremsen des Kinderwagens oder das Zusammenfalten des Kinderwagens behindern Weitere Informationen erhalten Sie bei Besuch unserer Webseite www buggypod com Separat erhältlich Zur korrekten Installation müssen die Halterungen Te...

Page 9: ... php a Drehen Sie den roten Halbrundkopf auf der Halterung so dass er vertikal steht oder im rechten Winkel zur Verbindungsstange c ist wenn die vordere Halterung höher als die hintere angebracht ist b Die grüne Halbrundschraube mit dem mitgelieferten in das Loch zwischen den Knöpfen eingeführten großen Inbusschlüssel h anziehen DIES MUSS VOR NUTZUNG ANGEZOGEN WERDEN Wenn Sie einen geeigneten Ort ...

Page 10: ... Kinderwagens z B bei einigen 3 rädrigen Kinderwagen oder solchen die vorne oder hinten schmaler sind dies verhindert dann müssen Sie den Verbindungsstangenadapter d verwenden der separat von Ihrem Fachhändler erhältlich ist auf der Webseite www buggypod com finden Sie eine Liste der Kinderwagen von denen bekannt ist dass der Adapter benötigt wird und im Anhang A finden Sie die Montageanweisung Üb...

Page 11: ...zeren Verbindungsriemen oben an der linken Seite des Chassis des Buggypod unterhalb der Befestigungspunkte für Regen Sonnenschutz wenn Sie dieses Zubehör benutzen Verbinden Sie die beiden Enden Der Verbindungsriemen muss stramm sein darf aber den Buggypod nicht vom Boden abheben Der Verbindungsriemen sorgt für Stabilität im oberen Bereich und muss bei Benutzung des Buggypod als Beiwagen montiert a...

Page 12: ...Hersteller verwenden sofern dieses nicht ausdrücklich zugelassen ist Es kann gefährlich sein Ihren Buggypod mit Ersatzteilen die nicht von uns geliefert oder zugelassen wurden zu reparieren Revelo übernimmt keine Verantwortung für Beschädigungen des Kinderwagens die sich aus falscher Installation oder Nutzung des Buggypod ergeben Es kann gefährlich sein Ersatzteile die nicht vom Hersteller geliefe...

Page 13: ...rdandolo dalla posizione di spinta a un altezza dal piano pavimento compresa tra 29cm e 41cm e a una distanza tra i tubolari compresa tra 14cm e 37 5cm Assicuratevi che le staffe di aggancio una volta montate non vi impediscano di utilizzare i freni del passeggino o di ripiegarlo www buggypod com Disponibile separatamente Per una corretta installazione le staffe di aggancio Componente e vedi sezio...

Page 14: ...ggypod com support_ fitting php a Ruotate la testa del pulsante verde della staffa di aggancio in modo che sia in posizione verticale o perpendicolare alla barra di connessione c se la staffa anteriore è fissata più in alto rispetto alla staffa posteriore b Serrate la testa del pulsante verde con la chiave a brugola grande h in dotazione inserita nel foro tra i pulsanti DEVE ESSERE BEN SERRATA PRI...

Page 15: ...ta del Buggypod sia il più possibile allineata con le ruote posteriori del passeggino In caso di non allineamento regolate il posizionamento delle borchie di aggancio g e cerniera ip dapprima allentando le viti di bloccaggio poi spingendo le borchie di aggancio e o la cerniera secondo il caso lungo la barra di connessione fino a che la ruota sia allineata Se l angolo del telaio del passeggino impe...

Page 16: ...ezione più corta dell imbracatura alla parte superiore sinistra del telaio del Buggypod e sotto i punti di ancoraggio del parapioggia parasole se utilizzate questi accessori Collegate i due capi L imbracatura dovrebbe essere tesa ma non deve tirare il Buggypod e farlo sollevare da terra L imbracatura assicura la stabilità superiore e deve essere applicata al Buggypod ogni volta che questo viene ut...

Page 17: ...qualora si utilizzino ricambi diversi da quelli forniti o approvati dal produttore Revelo non è responsabile per i causati al passeggino dovuti ad un montaggio o utilizzo scorretto del Buggypod La sicurezza non è garantita in caso di utilizzo di pezzi di ricambio diversi da quelli forniti o approvati dalla casa costruttrice Non consigliato per i bambini di età inferiore ai 6 mesi Il sidecar deve e...

Page 18: ... acoplarse a las dos barras principales del chasis en el lado derecho de su sillita según se mira desde la posición de empuje entre 29cm 41cm desde el suelo y apartadas a 14cm 37 5cm Deberá asegurarse de que las abrazaderas de montaje una vez ajustadas no le impiden usar el sistema de frenado o poder plegar la sillita Para más información visítenos en www buggypod com Disponible por separado Para ...

Page 19: ...l soporte de montaje hasta que esté vertical o perpendicular a la barra conectora c si el soporte delantero se ha colocado por encima del soporte trasero b Para fijar la cabeza del botón verde inserte la llave Allen grande h incluida en el hueco situado entre los dos botones DEBE AJUSTAR ESTA PIEZA ANTES DE UTILIZAR LA SILLA Cuando haya determinado cuál es el lugar más adecuado para colocar los so...

Page 20: ...hasis de su sillita no le permite que estén paralelos como pasa por ejemplo con algunas sillitas que tienen tres ruedas o que se estrechan en la parte trasera o delantera entonces tendrá que utilizar un adaptador para la barra conectora d que podrá adquirir separadamente en su proveedor más cercano consulte www buggypod com para ver el listado de sillitas compatibles que necesitan un adaptador par...

Page 21: ...que no pueda caerse hacia abajo Sujete el extremo más corto de la correa al extremo superior izquierdo del chasis del Buggypod por debajo de los puntos de anclaje del protector de lluvia o del protector solar en caso de que utilice estos accesorios Conecte los dos extremos La correa proporciona una estabilidad superior y tiene que conectarse al BuggyPod cada vez que se utiliza como asiento lateral...

Page 22: ...tros fabricantes puede afectar negativamente a la seguridad de su Buggypod Utilizar piezas de recambio distintas a las que se incluyen con el producto o a las que le pueda suministrar el fabricante puede afectar negativamente a la seguridad de su Buggypod Revelo no se hace responsable de ningún que pueda sufrir la sillita de paseo a causa de un montaje o uso incorrectos del Buggypod Para un buen m...

Page 23: ...e votre poussette lorsqu on regarde de la position où l on pousse entre 29cm 41cm du sol et 14cm 37 5cm à part Vous devez vérifier une fois montées que les barres de supports n empêchent pas les freins de la poussette de fonctionner ou de pouvoir plier la poussette Pour plus d informations rendez nous visite à www buggypod com Disponible séparément Pour effectuer une bonne installation les support...

Page 24: ...t de fixation à la verticale ou perpendiculairement à la barre de raccordement c si le support de fixation avant est fixé plus haut que le support de fixation arrière b Serrez la tête du bouton vert à l aide de la grande clé à 6 pans h en introduisant la clé dans l orifice prévu entre les boutons LE BON SERRAGE EST OBLIGATOIRE AVANT TOUTE UTILISATION Dès lors que vous avez repéré les endroits les ...

Page 25: ... châssis de votre poussette entrave cette opération par ex s il s agit d une poussette à 3 roues ou de forme rétrécie à l avant ou à l arrière il vous faut alors utiliser l adaptateur de barre de raccordement d disponible séparément auprès de nos revendeurs voir www buggypod com pour la liste des modèles de poussettes nécessitant l adaptateur de barre de raccordement et l Appendice A pour les cons...

Page 26: ...urt de la lanière sur le côté gauche supérieur du châssis du Buggypod et sous les points d ancrage de l habillage pluie ombrelle le cas échéant Reliez les deux extrémités de la lanière qui doit être tendue sans pour autant soulever le Buggypod du sol La lanière de sécurité apporte une plus grand stabilité et doit être attachée au Buggypod à chaque fois qu il est utilisé en second siège de la pouss...

Page 27: ...s pièces de rechange autres que les pièces fournies ou approuvées par le constructeur Revelo décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés sur la poussette suite à une mauvaise installation ou utilisation du Buggypod L utilisation de pièces de rechange autres que celles fournies ou approuvées par le fabricant peut également compromettre la sécurité de votre nacelle Buggypod Le produc...

Page 28: ...evestigd tussen 29 en 41cm vanaf de grond en 14 tot 37 5cm van elkaar af Na installatie moet u controleren of de bevestigingssteunen niet in de weg zitten voor het gebruik van de remmen van de kinderwagen of voor het opvouwen van de buggy Breng voor meer informatie een bezoek aan www buggypod com Afzonderlijk verkrijgbaar Voor een correcte installatie moeten de bevestigingssteunen onderdeel e zie ...

Page 29: ...ticaal staat of loodrecht ten opzichte van de connectorstang c als de voorste klem hoger is bevestigd dan de achterste klem b Maak de groene knop vast door de meegeleverde grote inbussleutel h die zich bevind in de opening tussen de knoppen DIT MOET VÓÓR GEBRUIK GOED VASTZITTEN Als u de geschikte locatie voor de bevestigingsklemmen hebt geïdentificeerd verwijdert u de groene PVC dop van het uitein...

Page 30: ...buggy s die aan de voor of achterkant smaller worden kunt u de adapter voor de connectorstang d gebruiken Deze adapter is apart verkrijgbaar bij de handelaar zie www buggypod com voor een compatibiliteitslijst van wandelwagens waarvan bekend is dat de adapter voor de connectorstang nodig is en bijlage A voor instructies over het aanbrengen van de adapter Controleer of het wiel van de Buggypod zove...

Page 31: ...e niet omlaag kan glijden Maak het kortste deel van de riem vast op de linkerbovenkant van het Buggypod frame onder de ankerpunten van de regenhoes het zonnescherm als u deze accessoires gebruikt Maak de twee uiteinden aan elkaar vast De riem zorgt voor bovenste stabiliteit en moet worden aangesloten op de Buggypod iedere keer bij gebruik als een zij sitting aan de kinderwagen Knip het overtollige...

Page 32: ...leverancier worden gebruikt tenzij anders vermeld Uw Buggypod wordt mogelijk onveilig als er andere reserve onderdelen worden gebruikt dan de meegeleverde onderdelen of onderdelen die door de fabrikant zijn goedgekeurd Revelo houdt geen aansprakelijkheid voor eventuele gevolgen op de wandelwagen vanwege de incorrecte bevestiging of incorrect gebruik van de Buggypod Het is niet veilig om andere ver...

Reviews: