background image

123

122

SR

Tabela ciklusa (pogledajte kraj uputstva za upotrebu) prikazuje 

podelu različitih koraka u skladu sa izabranim programom. Svetlosni 

indikator prikazuje koji je korak trenutno u toku.

1. Mešenje 

Ovaj program koristite za oblikovanje strukture testa i njegovu 

sposobnosti da naraste koliko je potrebno.

U toku ovog ciklusa možete da dodajete sastojke: suvo voće, masline, itd. 

Zvučni signal ukazuje kada je to potrebno učiniti.

Pogledajte tabelu ciklusa (pogledajte kraj uputstva za upotrebu) i kolonu 

"dodatno". Ova kolona prikazuje vreme koje će biti prikazano na ekranu 

aparata kada se oglasi zvučni signal.

2. Odmaranje 

Sačekajte da se testo raširi da biste poboljšali kvalitet mešenja.

3. Narastanje testa 

Vreme za koje kvasac deluje na narastanje hleba i razvoj arome.

4. Pečenje 

Pretvara testo u hleb i obezbeđuje željenu boju korice i nivo 

hrskavosti.

5. Održavanje toplote 

Održava hleb toplim 1 sat posle pečenja. Uprkos tome preporučuje 

se da se hleb izvadi odmah nakon pečenja.

Za vreme jednočasovnog ciklusa "Održavanje toplote" na ekranu displeja 

se nastavlja prikazivati "0:00". Na kraju ciklusa, aparat se automatski 

zaustavlja posle oglašavanja nekoliko zvučnih signala.

RAD KUĆNE PEKARE

8.  Pečenje hleba. Ovaj program koristite za pečenje od 10 do 70 

min. Može se izabrati sam i koristiti:

a)  posle završetka programa Hlebno testo,

b)  za podgrevanje ili hrskaviju površinu već pečenih hlebova 

koji su se ohladili,

c)  za završetak pečenja u slučaju dužeg nestanka struje za 

vreme ciklusa pečenja hleba.

9.  Hlebno testo. Ovaj program koristite za pravljenje testa za 

picu, hleb i vafle. Ovaj program nije predviđen za pečenje.

10.  Kolač. Ovaj program koristite za pravljenje kolača sa praškom 

za pecivo. Za ovaj program je dostupna samo postavka od  

1000 g.

11.  Kaša. Ovaj program koristite za pravljenje kaše i pudinga od 

pirinča.

12.  Džem. Ovaj program koristite za pravljenje domaćih džemova. 

Kada koristite programe 11 i 12, prilikom otvaranja 

poklopca pazite na udar pare i ispuštanje vrućeg vazduha.

Izbor težine hleba

Za postavljanje izabrane težine pritisnite taster   - 500 g, 750 g ili  

1000 g. Svetlosni indikator svetli pored izabrane postavke. Težina je 

prikazana samo u informativne svrhe. Za neke programe nije moguće 

izabrati težinu. Pogledajte tabelu ciklusa na kraju uputstva za upotrebu.

Izbor boje korice

Moguća su tri izbora: svetla / srednja / tamna. Ako želite promeniti zadatu 

postavku, pritiskajte taster   dok svetlosni indikatori ne zasvetle pored 

izabrane postavke. Za neke programe nije moguće izabrati boju korice. 

Pogledajte tabelu ciklusa na kraju uputstva za upotrebu.

Start / Stop

Za uključivanje aparata pritisnite taster  . Počinje odbrojavanje. Za 

zaustavljanje programa ili otkazivanje programiranog odloženog starta, 

pritisnite taster   3 sekunde.

Summary of Contents for OW210130

Page 1: ...pain doré BS FR BG IT SK RU LT NL PL ES HR AR ET EN HU PT RO KZ LV DE CS UK SR FA ...

Page 2: ...3 1 2 5 6 7 3 4 2f 2g 2e 2a 2d 2c 2b 2 1 A B C D E F G H I J K ...

Page 3: ...jenog programa koristite tasterk izbornika Svaki put kad pritisnete taster broj na ekranu prebacuje se na sljedeći program Odabir težine hljeba Pritisnite taster da biste odabrali težinu 500 g 750 g ili 1000 g Uključit će se svjetlosni indikator pored odabrane postavke Težina je navedena samo informativno Za neke programe ne može se odabrati težina Pogledajte grafikon ciklusa na kraju korisničkog ...

Page 4: ...m boju kore i težinu Prikazuje se vrijeme programa Izračunajte vremenski razmak između vremena od kada pokrenete program i vremena u koje želite da smjesa bude spremna Uređaj automatski uključuje trajanje ciklusa pečenja Za postavljanje odgode pokretanja pritisnite taster i na ekranu će se prikazati sličica kao i zadano vrijeme odgode 15 00 Da biste podesili vrijeme pritisnite taster Uključit će s...

Page 5: ...među suhog kvasca i komprimiranog kvasca Suhi kvasac u čk 1 1 5 2 2 5 3 3 5 4 4 5 5 Komprimirani kvasac u g 9 13 18 22 25 31 36 40 45 Brašno Ako nije drugačije naznačeno u receptima preporučuje se upotreba brašna T55 Kad koristite mješavine posebnih vrsta brašna za hljeb brioš ili mliječni hljeb nemojte ukupno upotrebljavati više od 750 g tijesta brašno voda Rezultati pravljenja hljeba mogu se raz...

Page 6: ...ite mlijeko u prahu dodajte količinu vode namijenjenu za mlijeko ukupni volumen mora biti jednak volumenu navedenom u receptu ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Isključite aparat iz napajanja i pričekajte da se u potpunosti ohladi Posudu i lopaticu za miješenje operite u toploj vodi s deterdžentom Ako je lopatica za miješenje ostala u posudi ostavite je da se namače 5 do 10 minuta Kućište aparata očistite vlaž...

Page 7: ...grammi 11 aja ja viitstardi seadistamiseks e Pruunistusastme valimine f Toitenupp g Töörežiimi indikaatortuli 3 Leivavorm 4 Segamislaba 5 Mõõtetopsik 6 Mõõtelusikas 7 Konks segamislaba väljatõstmiseks KIRJELDUS Selle toote mõõdetud müratase on 66 dBa Enne seadme esmakordset kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks kasutamiseks kindlas kohas Eemaldage seadme seest ja ü...

Page 8: ... traditsioonilise prantsuse valge saia paksema koorikuga 3 Sweet Bread magus sai See programm on sobiv nupsusaia tüüpi retseptile mis sisaldab rohkem rasvainet ja suhkrut Kui kasutate valmissegusid ärge ületage kokku 750 g tainakogust 4 Quick Bread kiirleib Kasutage seda programmi kõige kiiremini valmivate saiade jaoks Saiadel mis on küpsetatud selle programmi abil on tihedam tekstuur kui saiadel ...

Page 9: ...rvutage aja vahe programmi käivitamise hetke ja aja vahel mil soovite oma küpsetist valmis saada Masin näitab automaatselt programmi tsükli kestust Viitstardiga alustamiseks vajutage nuppu ja ekraanile ilmub nii kujutis kui ka vaikeaeg 15 00 Aja seadistamiseks vajutage nuppu Tuled põlema Vajutage viitstardiprogrammi käivitamiseks Kui midagi läks valesti või soovite aja seadistust muuta hoidke klah...

Page 10: ...2 2 5 3 3 5 4 4 5 5 Presspärm g 9 13 18 22 25 31 36 40 45 Jahu Kui retseptides pole märgitud teisiti on soovitatav kasutada T55 jahu Kui kasutate spetsiaalsete jahutüüpide segusid leiva nupsusaia või piimaleiva jaoks ei tohi kogus ületada 750 g tainast jahu vesi Sõltuvalt jahu kvaliteedist võivad leiva valmistamise tulemused samuti erineda Hoidke jahu hermeetiliselt suletud anumas kuna jahu reagee...

Page 11: ...jutada toitenuppu peale viitstardi seadistamist Pärm on puutunud kokku soola ja või veega Segamislaba on puudu Kõrbelõhn Mõned koostisosad on kukkunud väljapoole vormi eemaldage seade vooluvõrgust laske jahtuda seejärel puhastage seest niiske käsnaga ja ilma puhastusvahenditeta Segu on üle voolanud kasutatud koostisosade kogus on liiga suur märkimisväärselt vedel Järgige retseptis antud koostisosa...

Page 12: ...KA 2 v š 3 MILTAI 620 g 4 MIELĖS 1 a š SVORIS 1000 g Programos pasirinkimas Kad pasirinktumėte pageidaujamą programą naudokite meniu klavišą Kiekvieną kartą paspaudus klavišą ekrane rodomas skaičius pereina į kitą programą 1 Pagrindinė duona Naudokite šią programą gaminti pagal kepalo sumuštiniams tipo baltos duonos receptą 2 Prancūziška duona Naudokitešiąprogramągamintipagaltradicinėsbaltosprancū...

Page 13: ...asirodo pasirinkus programą plutos spalvą ir svorį Rodomas programos laikas Apskaičiuokite laiko skirtumą tarp programos pradžios ir laiko kada norite kad receptas būtų paruoštas Aparatas automatiškai įtraukia programos ciklo trukmę Norėdami pasiekti atidėtą paleidimą spustelėkite mygtuką ir ekrane pasirodys vaizdas bei numatytasis laikas 15 00 Norėdami nustatyti laiką spustelėkite mygtuką Lemputė...

Page 14: ...iltus jei receptuose nenurodyta kitaip Jeigu naudojate specialių miltų tipų mišinius duonai brioche ar pieniškai duonai neviršykite iš viso 750 g tešlos kiekio miltai vanduo Duonos gaminimo rezultatai gali skirtis ir priklausomai nuo miltų kokybės Miltus laikykite hermetiškai sandariame inde nes miltai reaguoja į svyravimus klimato sąlygų drėgmę Į duonos tešlą įdėtos avižos sėlenos kviečių gemalai...

Page 15: ...a pieno bendras tūris turi būti lygus recepte nurodytam tūriui VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo ir palaukite kol jis visiškai atvės Keptuvę ir minkymo mentelę plaukite karštu muiluotu vandeniu Jei minkymo mentelė pasilieka keptuvėje pamirkykite ją 5 10 min Prietaiso korpusą nuvalykite drėgna audeklo šluoste Gerai nusausinkite Prietaisas ir nuimamos dalys netinka plauti ...

Page 16: ...arote ēdamkarote 7 Āķis mīklas mīcīšanas lāpstiņas izcelšanai APRAKSTS Šī produkta radītais trokšņa līmenis ir 66 dB Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to lai vēlāk varētu ieskatīties tajā atkal Noņemiet visu iepakojumu uzlīmes un dažādos piederumus ierīces A iekšpusē un ārpusē Iztīriet visas ierīces daļas un pašu ierīci ar mitru drānu un r...

Page 17: ... recepti 2 Franču maize Izmantojiet šo programmu lai pagatavotu tradicionālās franču baltmaizes recepti ar biezāku garozu 3 Saldā maize Šī programma ir piemērota brioša tipa receptēm kurās ir vairāk tauku un cukura Ja izmantojiet gatavos miltu maisījumus kopumā nepārsniedziet maksimālo mīklas svaru 750 g 4 Ātri pagatavojama maize Izmantojiet šo programmu lai pagatavotu ļoti ātri izcepamās baltmaiz...

Page 18: ...mas laiks Aprēķiniet laika starpību starp brīdi kad sākat programmu un laiku kad vēlaties lai ēdiens būtu gatavs Ierīce automātiski iekļauj programmas cikla ilgumu Lai iestatītu atlikto startu nospiediet pogu un displejā parādīsies attēls kā arī noklusējuma laiks 15 00 Lai iestatītu laiku nospiediet pogu Iedegas Nospiediet lai palaistu atliktā starta programmu Ja izdarījāt kļūdu vai vēlaties mainī...

Page 19: ...svara ekvivalenti Sausais raugs tējk 1 1 5 2 2 5 3 3 5 4 4 5 5 Presēts raugs g 9 13 18 22 25 31 36 40 45 Milti Ieteicams lietot T55 miltus ja vien receptēs nav norādīts citādi Ja maizes brioša vai piena maizes pagatavošanai izmantojat speciālus miltu maisījumus nepārsniedziet maksimālo mīklas daudzumu 750 g milti ūdens Atkarībā no miltu kvalitātes var atšķirties arī maizes gatavošanas rezultāti Gl...

Page 20: ... vai nekas nenotiek Aizmirsāt nospiest pēc atliktā starta programmas uzstādīšanas Raugs ir saskāries ar sāli un vai ūdeni Nav mīcīšanas lāpstiņas Deguma smaka Dažas sastāvdaļas ir izkritušas no pannas atvienojiet ierīci no elektrotīkla ļaujiet atdzist tad iztīriet iekšpusi ar mitru drānu neizmantojot tīrīšanas līdzekļus Sastāvs ir pārplūdis izmantots pārāk liels sastāvdaļu daudzums jo īpaši šķidru...

Page 21: ...на за работа се включва H I БЪРЗ ПУСК В края на цикъла за готвене натиснете и разкачете машината за хляб от захранването Извадете тавата за хляб Винаги използвайте ръкавици за печка защото дръжката на тавата и вътрешността на капака са горещи Извадете хляба докато е горещ и го поставете на стойка за 1 час за да изстине J За да се запознаете с работата на вашата машина препоръчваме да опитате рецеп...

Page 22: ...аната настройка Теглото се показва единствено с информационна цел За някои програми не е възможно да изберете тегло Моля вижте схемата за цикъла в края на ръководството с инструкции Избор за цвят на кора Достъпни са три избора светла средна тъмна Ако искате да промените настройката по подразбиране натиснете бутон докато индикаторната светлина се включи срещу избраната настройка За някои програми н...

Page 23: ...ят на екрана продължава да показва 0 00 по време на едночасовия цикъл за Запазване на топлината В края на цикъла уредът се изключва автоматично след произвеждане на няколко звукови сигнала ПРАКТИЧНИ СЪВЕТИ 1 Всички съставки трябва да бъдат в стайна температура освен ако не е посочено друго и да бъдат точно претеглени Измерете течностите използвайки предоставената мерителна чаша Използвайте предост...

Page 24: ...нсистенция и по светъл цвят от нормалния хляб Всички марки с предварителни смеси не дават еднакви резултати рецептите може да се наложи да бъдат променени Препоръчва се да направите няколко теста вижте примера долу L Пример настройте количеството на течността Изключение сладкарското тесто трябва да остане сравнително течно Твърде течно ДОБРЕ Твърде сухо ИНФОРМАЦИЯ ЗА СЪСТАВКИТЕ Мая Хлябът се приго...

Page 25: ...хляба Не трябва да бъде в контакт с маята преди започването на подготовката Също така подобрява структурата на тестото Вода Водата рехидратира и активира маята Също така хидратира нишестетовбрашнотоипозволяванахлябътдасеформира Водатаможе да бъде заменена изцяло или частично от мляко или други течности Използвайте течности със стайна температура с изключение при безглутенови хлябове които изискват...

Page 26: ... цикъла На екрана се извежда и свети EOО уредът издава звуков сигнал уредът е твърде студен Изчакайте докато достигне стайна температура На екрана се извежда и свети HHH или EEE уредът издава звуков сигнал неизправност Машината трябва да бъде обслужена от оторизиран персонал Бил е програмиран отложен старт След натискането на моторът се включва няма месене Тавата не е правилно поставена Греблото з...

Page 27: ... a kívánt program kiválasztásához Ahányszor megnyomja a gombot a kijelzőn lévő szám a következő programra ugrik A KENYÉRSÜTŐ HASZNÁLATA A kenyérsütő működésének megismeréséhez javasoljuk hogy elsőként a FRANCIA KENYÉR receptet próbálja ki FRANCIA KENYÉR 2 program HOZZÁVALÓK tk teáskanál ek evőkanál SÜTÉSI SZÍN 1 VÍZ 365 ml 2 SÓ 2 tk 3 LISZT 620 g 4 ÉLESZTŐ 1 tk SÚLY 1000 g 1 Alap kenyér Ezt a prog...

Page 28: ...közepes sötét Ha módosítani szeretné az alapértelmezett beállítást akkor nyomja meg a gombot amíg a jelzőlámpa felgyullad a kívánt beállítással szemben Egyes programoknál nem lehet kiválasztani a sütési színt Kérjük nézze meg a ciklusok táblázatában a használati útmutató végén Start stop Nyomja meg a gombot a készülék bekapcsolásához A visszaszámlálás elkezdődik A program leállításához vagy a késl...

Page 29: ...lő a kimérés akkor az eredmény sem lesz jó A kenyér előkészítése közben nagyon érzékeny a hőmérsékletre és páratartalomra Meleg időben javasolt a megszokottnál hidegebb folyadékok használata Hasonlóképpen hideg esetén esetleg fel kell melegíteni a vizet vagy tejet soha ne legyen melegebb 35 C nál 19 C 25 C 19 C 25 C 22 C 22 C 60 C 60 C 2 A hozzávalókat a lejárati dátum előtt használja fel és hűvös...

Page 30: ...t lásd az arányok táblázatát Mennyiség súly aránya a száraz és sűrített élesztő között Száraz élesztő tk 1 1 5 2 2 5 3 3 5 4 4 5 5 Sűrített élesztő g 9 13 18 22 25 31 36 40 45 Liszt T55 liszt használata javasolt ha nem szerepel más a receptben Ha speciális liszt típusok keverékét használja kenyérhez brióshoz vagy kalácshoz akkor ne lépje túl összesen a 750 g ot liszt víz A liszt minőségétől függőe...

Page 31: ... mennyiségét Üsse fel a tojást és adja hozzá a megfelelő mennyiségű folyadékot amíg el nem éri a receptben megadott mennyiséget A receptek közepes méretű 50 g os tojásokkal készültek ha a tojás nagyobb akkor adjon hozzá lisztet ha a tojás kisebb akkor kevesebb lisztet tegyen bele Tej A tejnek emulgeáló hatása van amellyel szabályosabb és így vonzóbb megjelenésű kenyér készíthető Használhat friss t...

Page 32: ...ávalók mennyisége túl sok elsősorban a folyadéké Kövesse a receptben megadott arányokat MŰSZAKI HIBAELHÁRÍTÁSI UTASÍTÁSOK 1 Pokrywa 2 Panel sterowania a Wyświetlacz b Wybór programów c Wybór wagi d Przyciski do ustawiania włączenia z opóźnieniem i do regulowania czasu programów 11 e Wybór koloru skórki f Przełącznik włączone wyłączone g Kontrolka działania 3 Forma do chleba 4 Mieszadło do wyrabian...

Page 33: ...rzycisk Start Stop Aby włączyć urządzenie należy wcisnąć przycisk Rozpoczyna się odliczanie Aby zatrzymać wykonywanie programu lub anulować zaprogramowane włączenie z opóźnieniem należy wcisnąć przycisk i przytrzymać go przez 3 sekundy Wybór programu Aby wybrać żądany program należy użyć przycisku Menu Każde wciśnięcie przycisku przełącza program wskazywany liczbą na wyświetlaczu na następny UŻYWA...

Page 34: ... patrz koniec instrukcji podano informacje na temat kroków wykonywanych w poszczególnych programach Kontrolka pokazuje który krok jest aktualnie wykonywany 1 Wyrabianie ciasta Tego programu należy używać do wyrobienia ciasta w taki sposób aby właściwie wyrosło Na tym etapie można dodawać składniki suszone owoce oliwki itp Sygnał dźwiękowy sygnalizuje w którym momencie należy to zrobić Więcej infor...

Page 35: ...żdży piekarskich w saszetkach 4 W czasie ich używania należy unikać otwierania pokrywy chyba że zaznaczono inaczej 5 Należy ściśle przestrzegać kolejności dodawania składników oraz ich ilości podanych w przepisach Najpierw należy dodawać składniki płynne a potem stałe Drożdże nie mogą się zetknąć z płynami lub solą Zbyt duża ilość drożdży osłabia strukturę ciasta które bardzo wyrośnie ale potem op...

Page 36: ...ajek średniej wielkości o wadze 50 g jeśli jajka są większe należy dodać trochę mąki jeśli zaś są mniejsze należy jej dodać nieco mniej Drożdże Do pieczenia chleba używa się drożdży piekarskich Ten rodzaj drożdży jest dostępny w sprzedaży w różnych postaciach małe kostki sprasowanych drożdży aktywne suche drożdże do zwilżenia wodą lub suche drożdże instant Drożdże są sprzedawane w supermarketach a...

Page 37: ...IE PROBLEMÓWTECHNICZNYCH CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Odłączyć urządzenie od zasilania i odczekać aby całkowicie ostygło Umyć formę i mieszadło do wyrabiania ciasta w gorącej wodzie z płynem do mycia naczyń Jeśli mieszadło do wyrabiania ciasta pozostało w formie należy pozwolić aby przez 5 do 10 minut namokło Pozostałe elementy czyścić wilgotną gąbką Dokładnie wysuszyć Żadna część urządzenia nie nada...

Page 38: ...je od środka wilgotną gąbką bez żadnych produktów czyszczących Przygotowane ciasto przelało się zbyt duża ilość składników w szczególności płynnych Należy przestrzegać ilości podanych w przepisie 1 Víko 2 Ovládací panel a Displej b Volba programů c Výběr hmotnosti d Tlačítka pro nastavení odloženého startu a nastavení času u programů 11 e Výběr barvy kůrky f Hlavní vypínač g Provozní kontrolka 3 F...

Page 39: ... tabulky cyklů na konci tohoto návodu k obsluze Zapnutí Vypnutí Stiskněte tlačítko pro zapnutí přístroje Spustí se odpočítávání Chcete lizastavitprogram nebozrušitnaprogramovanýodloženýstart stiskněte tlačítko po dobu 3 sekund Volba programu Pomocí tlačítka nabídky vyberte požadovaný program Při každém stisknutí tlačítka číslo na displeji přejde na další program POUŽÍVÁNÍ DOMÁCÍ PEKÁRNY Pro seznám...

Page 40: ...náší špatné výsledky Příprava chleba je velmi citlivá na podmínky teploty a vlhkosti Za horkého počasí se doporučuje použít chladnějších tekutin než obvykle Stejně tak v chladném počasí může být nutné ohřívat vodu nebo mléko v žádném případě nesmí překročit 35 C 19 C 25 C 19 C 25 C 22 C 22 C 60 C 60 C Tabulka cyklů na konci tohoto návodu k obsluze uvádí přehled různých kroků podle zvoleného progra...

Page 41: ...ařské kvasnice v sáčku 4 Neotevírejte víko během použití není li uvedeno jinak 5 Dodržujte přesné pořadí a množství složek uvedené v receptech První přidávejte kapaliny a pak pevné nebo sypké přísady Kvasnice nesmí přijít do styku s kapalinami nebo se solí Příliš mnoho droždí oslabuje strukturu těsta které bude hodně stoupat a následně se prohýbat během vaření Obecné pořadí Kapaliny změklé máslo o...

Page 42: ...ě použití sušeného mléka přidejte množství vody původně vyhrazené pro mléko celkový objem musí být roven objemu který je uveden v receptu Kvasnice Chléb se vyrábí s použitím pekařského droždí Tento typ kvasinek se prodává v několika formách malé kostičky lisovaného droždí aktivní sušené droždí které je nutné rehydratovat nebo instantní sušené droždí Kvasnice se prodávají v supermarketech pekařství...

Page 43: ...č nechte ho vychladnout pak vyčistěte vnitřek vlhkou houbou a bez jakéhokoli čisticího prostředku Přípravek přetekl množství použitých složek je příliš velké a to zejména kapaliny Dodržujte poměry dané v receptu TECHNICKÁ PŘÍRUČKA PRO ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ Nedostáváte očekávané výsledky Tato tabulka vám pomůže Chléb se zvedne příliš mnoho Chléb klesá poté co příliš mnoho narostl Chléb dostatečně n...

Page 44: ...tože rukoväť formy aj vnútro veka sú horúce Vyklopte chlieb za horúca a položte ho na stojan na 1 hod pre vychladenie J RÝCHLE SPUSTENIE Voľba programu Pomocou tlačidla ponuky vyberte požadovaný program Po každom stlačení tlačidla číslo na displeji prejde na ďalší program POUŽÍVANIE DOMÁCEJ PEKÁRNE Na oboznámenie sa s prevádzkou vašej pekárne odporúčame najprv začať s receptom na FRANCÚZSKY CHLIEB...

Page 45: ...kontrolka oproti zvolenému nastaveniu Pre niektoré programy nie je možné vybrať farbu kôrky Pozrite sa do tabuľky cyklov na konci tohto návodu na obsluhu Zapnutie Vypnutie Stlačte tlačidlo pre zapnutie prístroja Spustí sa odpočítavanie Ak chcete zastaviť program alebo zrušiť naprogramovaný odložený štart stlačte tlačidlo na 3 sekundy Tabuľka cyklov na konci tohto návodu na obsluhu uvádza prehľad r...

Page 46: ... nutné ohrievať vodu alebo mlieko v žiadnom prípade nesmie prekročiť 35 C 19 C 25 C 19 C 25 C 22 C 22 C 60 C 60 C 2 Používajte prísady pred dátumom ich odporúčanej spotreby a skladujte ich na chladnom a suchom mieste 3 Múka musí byť presne odvážená pomocou kuchynskej váhy Použite aktívne sušené pekárske kvasnice vo vrecúškach 4 Neotvárajte veko počas používania ak nie je uvedené inak 5 Dodržujte p...

Page 47: ... T 55 tým menej cesto narastie a tým hustejší bude chlieb Môžete tiež použiť komerčne dostupné hotové zmesi na chlieb Pozrite sa na odporúčania výrobcu pri použití týchto prípravkov Bezlepková múka Pri použití veľkého množstva týchto typov múky je vhodné vybrať program pre bezlepkový chlieb K dispozícii je veľké množstvo typov múky ktoré neobsahujú žiadny lepok Najznámejšie sú pohánková múka ryžov...

Page 48: ...ajte ažúplnevychladne Umyte formu a hnetací hák pomocou teplej mydlovej vody V prípade že hnetací hák zostane vo forme namáčajte ho 5 až 10 minút Vyčistite ďalšie diely vlhkou špongiou Dôkladne vysušte Žiadna časť nie je vhodná na umývanie v umývačke K Nepoužívajte domáce čistiace prostriedky drôtenky alebo alkohol Použite mäkkú vlhkú handričku Nikdy neponárajte telo spotrebiča ani veko do vody SP...

Page 49: ...prebieha žiadne hnetenie Forma nebola správne vložená Hnetací hák chýba alebo nie je správne nainštalovaný Pre obidva prípady uvedené vyššie zastavte prístroj manuálne dlhým stlačením tlačidla Spusťte znovu recept od začiatku Po odloženom štarte chlieb nedostatočne narástol alebo sa nič nedeje Zabudli ste stlačiť tlačidlo po naprogramovaní odloženého štartu Kvasnice prišli do styku so soľou a aleb...

Page 50: ...ara aparatului A Curățați toate componentele și aparatul folosind o cârpă umedă ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Desfășurați cablul și conectați l la o priză electrică cu împământare După semnalul audio programul 1 este afișat în mod implicit G Poate fi emanat un miros ușor atunci când este folosit aparatul pentru prima dată Scoateți cuva pentru pâine prin ridicarea mânerului Apoi instalați paleta de fr...

Page 51: ...e programe nu este posibil să se selecteze culoarea crustei Vă rugăm să consultați diagrama ciclurilor de la sfârșitul manualului de instrucțiuni Selectarea unui program Utilizațitastademeniupentruaselectaprogramuldorit Defiecaredată când apăsați tasta numărul de pe ecran trece la următorul program UTILIZAREA MAȘINII DUMNEAVOASTRĂ DE FĂCUT PÂINE Pentru a vă familiariza cu funcționarea mașinii dumn...

Page 52: ...emperatură și umiditate În timpul condițiilor de vreme caldă se recomandă să utilizați lichide mai reci decât de obicei De asemenea pe timp friguros s ar putea să fie necesar să încălziți apa sau laptele să nu depășească niciodată 35 C 19 C 25 C 19 C 25 C 22 C 22 C 60 C 60 C Diagramaciclurilor asevedealasfârșitulmanualuluideinstrucțiuni indică defalcarea diferitelor etape în funcție de programul s...

Page 53: ...ctivă în pungi 4 Evitați deschiderea capacului în timpul utilizării cu excepția cazului în care se indică altfel 5 Respectați ordinea exactă a ingredientelor și cantitățile indicate în rețete Mai întâi lichidele și apoi solidele Drojdia nu trebuie să intre în contact cu lichidele sau cu sarea Prea multă drojdie slăbește structura aluatului care se va ridica foarte mult și se va prăbuși ulterior în...

Page 54: ...tară în cazul în care ouăle sunt mai mici adăugați făină mai puțină Drojdie Pâinea se face folosind drojdie de panificație Acest tip de drojdie se comercializează în mai multe forme cuburi mici de drojdie comprimată drojdieuscatăactivăcareurmeazăafirehidratatăsaudrojdie uscată instant Drojdia se comercializează în supermarketuri sectorul de panificație sau de alimente proaspete dar puteți cumpăra ...

Page 55: ...OR CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi l să se răcească complet Spălați cuva și paleta de frământare folosind apă fierbinte cu săpun În cazul în care paleta de frământare rămâne în cuvă înmuiați o timp de 5 până la 10 min Curăţaţi celelalte componente cu un burete umed Uscaţi bine Nicio piesă nu este lavabilă în mașina de spălat vase K Nu folosiți niciun agent de curățare...

Page 56: ...t cantitatea de ingrediente utilizate este prea mare în special lichidul Respectați proporțiile date în rețetă GHID DE DEPANARE TEHNICĂ 1 Poklopac 2 Upravljačka ploča a Zaslon b Odabir programa c Odabir težine d Tipke za podešavanje odgode pokretanja i podešavanje vremena programa 11 e Odabir razine zapečenosti f Tipka ON OFF g Svjetlosni indikator rada 3 Posuda za kruh 4 Lopatica za miješenje 5 P...

Page 57: ...n ciklusa na kraju korisničkog priručnika Uklj isklj Pritisnite tipku da biste uključili uređaj Započinje odbrojavanje Da biste pokrenuli program ili otkazali programirano odgođeno uključivanje pritisnite tipku i zadržite 3 sekunde Odabir programa Za odabir željenog programa služite se tipkom izbornika Svaki puta kada pritisnete tipku broj na prikazu se prebaci na slijedeći program UPORABA PEKAČA ...

Page 58: ... za velike žlice Netočne mjerenja dati će loše rezultate Priprema kruha vrlo je osjetljiva u pogledu temperature i vlažnosti Preporuča se da tijekom vrućina koristite hladnije tekućine nego inače Jednako tako tijekom hladnog vremena možda će biti potrebno zagrijati vodu ili mlijeko nikad ne preko 35 C 19 C 25 C 19 C 25 C 22 C 22 C 60 C 60 C Grafikon ciklusa pogledajte na kraju priručnika navodi ra...

Page 59: ...rećicama 4 Izbjegavajte otvaranje poklopca za vrijeme upotrebe osim ako nije drugačije navedeno 5 Slijedite točan redoslijed sastojaka i količine navedene u receptima Najprije dodajte tekuće a zatim krute sastojke Kvasac ne smije doći u dodir s tekućinom ili sa solju Previše kvasca slabi strukturu tijesta te će se puno dizati a nakon toga će se tijekom pečenja slegnuti Općeniti redoslijed kojeg se...

Page 60: ...denom u receptu Kvasac Kruh se radi pomoću pekarskog kvasca Ova vrsta kvasca prodaje se u nekoliko oblika kockice komprimiranog kvasca aktivni suhi kvasac za rehidraciju ili instant suhi kvasac Kvasac se prodaje u supermarketima odjel pekare ili svježih namirnica ali komprimirani kvasac također možete kupiti i u pekari Kvasac moraju biti izravno umješan u posudi uređaja zajedno s drugim sastojcima...

Page 61: ...pojite uređaj ostavite ga da se ohladi a zatim očistite unutrašnjost vlažnom spužvom bez sredstva za čišćenje Smjesa se prelila količina sastojaka je prevelika posebice tekućina Pridržavajte se omjera navedenih u receptu VODIČ ZA OTKLANJANJE TEHNIČKIH POTEŠKOĆA Ne dobivate očekivani rezultat Ova tabela vam može biti od pomoći Kruh se previše podigao Krug se nakon podizanja previše slegne Kruh se n...

Page 62: ...oličinu ražanog brašna ili drugih žitarica ovog tipa npr heljda krupnik 1 Poklopac 2 Kontrolna ploča a Ekran displeja b Izbor programa c Izbor težine d Dugmad za programiranje odloženog starta i podešavanje vremena za 11 programa e Izbor boje korice f Dugme za uključivanje isključivanje g Svetlosni indikator rada 3 Posuda za hleb 4 Lopatica za mešenje 5 Merna posuda 6 Merna kafena kašika merna sup...

Page 63: ...brati sam i koristiti a posle završetka programa Hlebno testo b za podgrevanje ili hrskaviju površinu već pečenih hlebova koji su se ohladili c za završetak pečenja u slučaju dužeg nestanka struje za vreme ciklusa pečenja hleba 9 Hlebno testo Ovaj program koristite za pravljenje testa za picu hleb i vafle Ovaj program nije predviđen za pečenje 10 Kolač Ovaj program koristite za pravljenje kolača s...

Page 64: ...izboru Program odloženog starta nije dostupan za programe 4 8 9 10 11 i 12 Ovaj korak sledi nakon izbora programa boje korice i težine Na displeju se prikazuje vreme programa Izračunajte razliku u vremenu između trenutka kada pokrenete program i vremena kada želite da vaše jelo bude spremno Mašina automatski uključuje vreme trajanja ciklusa programa na koji se odnosi Za pristup funkciji odloženog ...

Page 65: ...eb će biti gušći i manje mekan Što se brašno više zasniva na celovitim žitaricama tj ako sadrži ljuspice zrna pšenice T 55 to će testo manje rasti a hleb biti gušći Naći ćete i komercijalno dostupne gotove smeše za hleb Za korišćenje ovih smeša pogledajte preporuke proizvođača Bezglutensko brašno Korišćenje velikih količina ovih vrsta brašna za pravljenje hleba zahteva korišćenje programa za hleb ...

Page 66: ... i organske Gotove bezglutenske smeše svih marki ne daju iste rezultate Šećer Nemojte da koristite šećer u kocki Šećer podstiče kvasac hlebu daje dobru aromu i poboljšava boju korice So Reguliše aktivnost kvasca i hlebu daje aromu Ne sme da dođe u kontakt sa kvascem pre početka pripreme Poboljšava i strukturu testa Voda Voda rehidrira i aktivira kvasac Hidrira skrob iz brašna i omogućava oblikovan...

Page 67: ...d Touches de réglage du départ différé et du réglage de temps pour le programme 11 e Sélection du dorage f Bouton départ arrêt g Voyant de fonctionnement 3 Cuve à pain 4 Mélangeur 5 Gobelet gradué 6 Cuillère à café cuillère à soupe 7 Crochet pour retirer le mélangeur DESCRIPTION Le niveau de puissance acoustique relevé sur ce produit est de 66 dBa Enlevez tous les emballages autocollants ou access...

Page 68: ... aux recettes de type brioche qui contiennent plus de matière grasse et de sucre Si vous utilisez des préparations prêtes à l emploi ne dépassez pas 750 g de pâte au total 4 Pain rapide Ce programme permet la réalisation plus rapide de pains blancs Les pains réalisés avec ce programme ont une texture plus dense que les pains des autres programmes 5 Pain complet Ce programme est à sélectionner lors...

Page 69: ... à l heure que vous aurez choisie jusqu à 15 h à l avance Les programmes 4 8 9 10 11 et 12 ne disposent pas du programme différé Cette étape intervient après avoir sélectionné le programme le niveau de dorage et le poids Le temps du programme s affiche Calculez l ecart de temps entre le moment où vous démarrez le programme et l heure à laquelle vous souhaitez que votre préparation soit prête La ma...

Page 70: ... levure fraîche entre vos doigts pour faciliter sa dispersion Respecter les doses prescrites Équivalences quantité poids entre levure sèche et levure fraîche Levure sèche en c c 1 1 5 2 2 5 3 3 5 4 4 5 5 Levure fraîche en g 9 13 18 22 25 31 36 40 45 Farines L utilisation d une farine T55 est recommandée sauf indication contraire dans les recettes Dans le cas d utilisation de mélanges de farines sp...

Page 71: ...ou rien ne s est passé Vous avez oublié d appuyer sur après la programmation du départ différé La levure est entrée en contact avec le sel et ou l eau Absence de mélangeur Odeur de brûlé Une partie des ingrédients est tombée à côté de la cuve débranchez la machine laissez la refroidir et nettoyez l intérieur avec une éponge humide et sans produit nettoyant La préparation a débordé trop grande quan...

Page 72: ...dicator light lights up H I At the end of the cooking cycle press and unplug the bread maker Remove the bread pan Always use oven mitts because both the pan s handle and the inside of the lid are hot Turn out the bread while hot and place it on a rack for 1 hr to allow it to cool J QUICK START UP Selection of a program Use the menu key to select the desired program Each time that you press the key...

Page 73: ...n and be used a after completion of the Leavened Dough program b to reheat or crisp the surface of already cooked breads that have cooled c to finish cooking in the event of a prolonged power outage during a bread cycle 9 Leavened Dough Use this program to make recipes for pizza dough bread dough and waffle dough This program does not cook food 10 Cake Use this program to make cakes using baking p...

Page 74: ...he time of your choice up to 15 hrs in advance The delayed start program is not available for programs 4 8 9 10 11 and 12 This step occurs after having selected the program the crust colour and the weight The program time is displayed Calculate the time difference between the moment you start the programme and the time at which you want your recipe to be ready The machine automatically includes th...

Page 75: ...rt of the outer layers of a wheat grain T 55 the less the dough will rise and the denser the bread will be You will also find commercially available ready to use preparations for breads Please refer to the manufacturer s recommendations for the use of these preparations Gluten free flour Using large quantities of these flour types to make bread calls for the use of the gluten free bread program Th...

Page 76: ...eparations do not yield the same results Sugar Don t use sugar lumps Sugar feeds the yeast gives a good flavour to the bread and improves the crust colour Salt It regulates the activity of the yeast and gives flavour to bread It must not come into contact with the yeast prior to the start of the preparation It also improve the structure of the dough Water Water rehydrates and activates the yeast I...

Page 77: ...roduct The preparation has overflowed the quantity of ingredients used is too great notably liquid Follow the proportions given in the recipe TECHNICAL TROUBLESHOOTING GUIDE 1 Deksel 2 Bedieningspaneel a Display b Keuze van de programma s c Gewichtselectie d Insteltoetsen voor inschakeling van de timer en instelling van de tijd voor programma 11 e Keuze van de kleur van de korst f Aan uit knop g C...

Page 78: ...ermoutpap of rijstpudding 12 Jam Dit programma is geschikt voor het bereiden van zelfgemaakte jam Voor het programma 11 en 12 wees voorzichtig wanneer u het deksel na de bereiding opent stoom en warme spatten kunnen worden afgegeven Een programma selecteren De toets menu maakt het mogelijk om het gewenste programma te selecteren Telkens u op de toets drukt wijzigt het cijfer in het display om het ...

Page 79: ...et uitgestelde programma te starten Indien u een fout gemaakt heeft of de instelling van de tijd wilt wijzigen druk lang op de toets totdat u een geluidssignaal hoort De standaard tijd wordt weergegeven Herhaal de handeling Sommige ingrediënten zijn bederfelijk Gebruik het programma met timer niet voor recepten met verse melk eieren yoghurt kaas vers fruit UITGESTELDE PROGRAMMA De tabel met bakcyc...

Page 80: ...niet vervallen zijn en bewaar ze in een koele en droge ruimte 3 Weeg het meel nauwkeurig met behulp van een keukenweegschaal Gebruik gedroogde actieve bakkersgist uit een zakje 4 Haal het deksel niet af tijdens het gebruik tenzij anders aangegeven 5 Houd u aan de volgorde van de ingrediënten en hoeveelheden die in de recepten zijn aangegeven Eerst de vloeibare ingrediënten vervolgens de vaste De g...

Page 81: ...ale volume moet gelijk zijn aan het volume dat nodig is voor het recept Afhankelijk van de kwaliteit van het meel kunnen ook de bakresultaten van het brood variëren Bewaar het meel in een hermetisch gesloten blik want meel reageert op veranderingen in de weersomstandigheden vocht Door haver zemelen tarwekiemen rogge of hele granen toe te voegen aan het brooddeeg krijgt u een zwaarder en minder luc...

Page 82: ...niet voldoende gerezen of er is niets gebeurd U heeft vergeten na de programmering op te drukken De gist is in contact gekomen met het zout en of het water Kneder afwezig Brandgeur Een deel van de ingrediënten is naast de uitneembare binnenpan gevallen laat het apparaat afkoelen en maakt de binnenzijde van de apparaat schoon met een vochtige spons en zonder reinigingsproduct De bereiding is overge...

Page 83: ...hnellere Backen von Weißbroten Die mit diesem Programm gebackenen Brote haben eine festere Konsistenz als die Brote der anderen Programme 5 Vollkornbrot Dieses Programm wird gewählt wenn man Vollkornmehl benutzt 1 Abnehmbarer Deckel 2 Bedienfeld a Anzeigenfeld b Programmwahl c Brotgröße d Tasten für den verzögerten Start und Einstellung der Zeit für das Programm 11 e Einstellung der Krustenfarbe f...

Page 84: ... Drücken Sie dieTaste um das gewünschte Gewicht einzustellen 500 g 750 g oder 1000 g Die Kontrollleuchte leuchtet neben der ausgewählten Größe auf Das angegebene Gewicht ist nur eine Orientierungshilfe Bei manchen Programmen ist es nicht möglich das Gewicht auszuwählen Bitte sehen Sie hierzu die Programmzyklus Tabelle am Ende der Bedienungsanleitung Auswahl des Bräunungsgrades Drei Einstellungen s...

Page 85: ...und der Uhrzeit zu der Ihre Speise fertig sein soll Das Gerät berücksichtigt automatisch die Dauer der Programmzyklen Um den Modus für den verzögerten Programmstart zu öffnen drücken Sie die Taste Das Symbol erscheint auf dem Display und die Standardzeit 15h00 wird angezeigt Um die Zeit einzustellen drücken Sie die Taste leuchtet auf Drücken Sie um den verzögerten Start zu aktivieren Wenn Ihnen ei...

Page 86: ...Herstellers wenn Sie eine dieser Fertigmischungen verwenden Glutenfreies Mehl Wenn Sie eine große Menge dieser Mehlsorten zum Brotbacken verwenden müssen Sie das Programm für glutenfreies Brot verwenden Es gibt eine Vielzahl von Mehlsorten die kein Gluten enthalten Die Bekanntesten sind Buchweizen Reis weiß oder vollkörnig Quinoa Mais Nuss Hirse und Sorghummehle INFORMATIONEN ZU DEN ZUTATEN Beispi...

Page 87: ... sind Einige sind sogar aus biologischer Herstellung Die verschiedenen Marken für glutenfreie backfertige Brotmischungen erzielen nicht die gleichen Ergebnisse Zucker Verwenden Sie keinen Würfelzucker Zucker nährt die Hefe gibt dem Brot einen guten Geschmack und verbessert die Bräunung der Kruste Salz Es reguliert die Aktivität der Hefe und gibt dem Brot Geschmack Vor der Zubereitung darf das Salz...

Page 88: ...ist das Brot nicht genug aufgegangen oder nichts ist passiert Sie haben nach der Timer Einstellung vergessen auf zu drücken Die Hefe ist mit Salz bzw Wasser in Berührung gekommen Der Mischhaken fehlt Es riecht verbrannt EinTeil der Zutaten ist neben die Backform gefallen Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts Backautomaten abkühlen lassen und das Geräteinnere nur mit einem feuchtenTuch ohne Reinigu...

Page 89: ...lay indica il programma successivo 1 Pane di base Questo programma consente di preparare pane bianco tipo pancarrè 2 Pane francese Questo programma consente di preparare pane bianco tradizionale francese con una crosta più spessa 3 Pandolce Questo programma è adatto alle ricette di tipo brioche che contengono più materia grassa e zucchero Se si utilizzano preparati pronti all uso non superare 750 ...

Page 90: ...aprire il coperchio della macchina durante l utilizzo salvo indicazione contraria 5 Rispettare scrupolosamente l ordine degli ingredienti e le quantità indicate nelle ricette Prima gli alimenti liquidi e poi quelli solidi Il lievito non deve venire a contatto con i liquidi o con il sale Una quantità eccessiva di lievito rende fragile la struttura dell impasto che si solleverà molto per poi afflosc...

Page 91: ...l uso semplificano la preparazione del pane senza glutine perché contengono addensanti e hanno il vantaggio di essere totalmente senza glutine Alcuni sono anche di origine biologica Non tutte le marche di preparati senza glutine pronti all uso danno gli stessi risultati Zucchero Non utilizzare zucchero in zollette Lo zucchero nutre il lievito dà un buon sapore al pane e migliora la doratura della ...

Page 92: ...eidratazione Uova migliorano il colore del pane e favoriscono un corretto sviluppo della mollica Se si utilizzano le uova ridurre la quantità di liquido di conseguenza Rompere l uovo e aggiungere il liquido fino a ottenere la quantità di liquido indicata nella ricetta Le ricette prevedono l uso di uova medie da 50 g Se le uova sono più grandi aggiungere un po di farina se sono più piccole ridurre ...

Page 93: ... regulação de início diferido e de regulação do tempo para o programa 11 e Seleção do nível de tostagem f Botão ligar desligar g Indicador luminoso de funcionamento 3 Cuba do pão 4 Pá misturadora 5 Copo graduado 6 Colher doseadora dupla café sopa 7 Acessório gancho para retirar a pá misturadora DESCRIÇÃO O nível de potência acústica assinalada no produto é de 66 dBa Retire todas as embalagens auto...

Page 94: ...e pão branco do tipo papo seco 2 Pão francês Este programa permite realizar uma receita de pão branco tradicional francês com uma crosta mais espessa 3 Pão doce Este programa está adaptado a receitas do tipo brioche que contenham mais matéria gorda e açúcar Se utilizar preparações prontas a utilizar não ultrapasse um total de 750 g de massa 4 Pão rápido Este programa permite a realização mais rápi...

Page 95: ...ervalo de tempo entre o momento em que inicia o programa e a hora em que deseja que a sua preparação esteja pronta A máquina inclui automaticamente a duração dos ciclos do programa Para aceder ao início diferido prima o botão A imagem aparece no ecrã e o tempo predefinido é apresentado 15h00 Para regular o tempo prima o botão acende Prima para iniciar o programa diferido Se fizer um erro ou deseja...

Page 96: ... Recomenda se a utilização de uma farinha T55 salvo indicação em contrário nas receitas No caso de utilização de misturas especiais para pão brioche ou pão de leite não ultrapasse os 750g de massa no total farinha água De acordo com a qualidade da farinha os resultados de cozedura do pão também podem variar Mantenha a farinha num recipiente hermético pois ela reage às flutuações das condições clim...

Page 97: ... suficiente ou nada aconteceu Esqueceu se de premir depois da programação O fermento entrou em contacto com o sal e ou a água Ausência da pá misturadora Cheira a queimado Uma parte dos ingredientes caiu para fora da cuba deixe a máquina arrefecer e limpe o seu interior com um pano húmido e sem produto de limpeza A preparação transbordou demasiada quantidade de ingredientes nomeadamente líquido Res...

Page 98: ...eado Cada vez que pulse el botón el número en el panel de la pantalla pasará al programa siguiente MODO DE EMPLEO DE SU PANIFICADORA Cuando termine de hacer el pan pulse y desenchufe la panificadora Saque la cuba de pan Utilice siempre unos guantes de cocina dado que el asa de la cuba y el lado interior de la tapa estarán calientes Saque el pan caliente de la cuba y déjelo enfriar sobre una rejill...

Page 99: ...l tiempo del programa se muestra en la PROGRAMA DE INICIO DIFERIDO Selección del peso del pan Pulse el botón para seleccionar 500 g 750 g o 1000 g de peso La luz indicadora se iluminará al lado del peso elegido El peso se muestra a título indicativo Algunos de los programas no permiten seleccionar el peso Consulte el cuadro de ciclos el final del apartado de modo de empleo Selección del nivel de t...

Page 100: ...eje del mezclador y tire de él para sacarlo L CONSEJOS PRÁCTICOS 1 Todos los ingredientes utilizados deben estar a temperatura ambiente salvo que se indique lo contrario y deben pesarse con precisión Mida los líquidos con el vaso de medición suministrado Utilice la cuchara suministrada para medir las cucharadas de café por uno de los lados y las cucharadas de sopa por el otro Unas mediciones incor...

Page 101: ...as marcas de preparados para pan sin gluten producen los mismos resultados Azúcar no utilice terrones de azúcar El azúcar nutre la levadura le da un buen sabor al pan y mejora el dorado de la corteza Sal permite regular la actividad de la levadura y potencia el sabor del pan No debe entrar en contacto con la levadura antes de la preparación Mejorará la consistencia de la masa Ejemplo ajuste la can...

Page 102: ... hidrata el almidón de la harina y permite la formación de la miga El agua puede ser reemplazada parcial o totalmente por la leche u otros líquidos Utilice los líquidos a temperatura ambiente salvo para los panes sin gluten los cuales necesitan utilizar agua templada alrededor de 35 C Grasas y aceites la grasa le da esponjosidad al pan También mantiene el pan en mejor estado y durante más tiempo D...

Page 103: ...desconecte la máquina deje enfriar y limpie el interior la máquina con una esponja húmeda y sin productos de limpieza La preparación se ha desbordado ingredientes en demasiada cantidad sobre todo de líquido Respetar las proporciones de las recetas GUÍA DE SOLUCIÓN A PROBLEMAS TÉCNICOS Максимальний рівень звукової потужності цього виробу становить 66 дБА Перед першим використанням приладу уважно оз...

Page 104: ...а Забезпечує приготування за такими рецептами як вівсянка або рис з молоком 12 Джем Дозволяє готувати домашній джем При використанні програм 11 і 12 необхідно бути обережними через отвір кришки може виходити струмінь пари а також гарячі бризки Для ознайомлення з хліюопічкою рекомендуємо вам для початку спробувати рецепт ФРАНЦУЗЬКИЙ ХЛІБ ФРАНЦУЗЬКИЙ ХЛІБ програма 2 ІНГРЕДІЄНТИ ч л чайна ложка ст л ...

Page 105: ...одини в режимі підігріву на дисплеї залишається показання 0 00 Наприкінці циклу підігріву прилад кілька разів подає звуковий сигнал і автоматично вимикається передбачають вибір ваги Див таблицю циклів наприкінці інструкції з експлуатації Вибір ступеня підрум янювання Можливі три варіанти підрум янювання легке середнє сильне Якщо ви бажаєте змінити настройку за замовчуванням натискайте на кнопку до...

Page 106: ...я 7 Якщо ви хочете запустити 2 цикли приготування хліба то необхідно зачекати 1 годину між циклами щоб дати приладу охолонути Недотримання цієї вказівки може погано вплинути на якість другої буханки хліба 8 При вийманні хліба з форми замішувач може залишитися в буханці хліба У цьому випадку використовуйте гачок для його виймання Для цього вставте гачок у вісь замішувача та потягніть його до себе П...

Page 107: ...пшеничних зародків жита або цільних зерен у тісто хліб стає більш щільним та менш пухким Чим грубішим є борошно тобто чим більшу часткову долю зернових оболонок воно містить T 55 тим менше піднімається тісто і тим щільніший хліб На ринку також широко представлені готові до використання суміші для випікання хліба При використанні таких сумішей дотримуйтесь рекомендацій виробника Безглютенове борошн...

Page 108: ...а гарантована відсутність глютену Деякі з них також мають абсолютно біологічне походження Кінцевий результат може відрізнятися в залежності від марки готової безглютенової суміші Цукор Не використовуйте кусковий цукор Цукор діє як живильна речовина для дріжджів надає хлібу приємного смаку та сприяє підрум янюванню скоринки Сіль Регулює активність дріжджів і надає смаку хлібу Вона не повинна вступа...

Page 109: ...кнопку після програмування відкладеного старту Дріжджі вступили в контакт із сіллю та або водою Відсутній замішувач Відчувається запах горілого Частина інгредієнтів випала з форми для випікання Відключіть прилад від мережі дочекайтеся його охолодження й очистіть внутрішню поверхню вологою губкою без використання мийних засобів Вміст форми для випікання вилився за її межі у форму додано занадто вел...

Page 110: ...ий хлеб Данная программа позволяет выпекать белый хлеб по типу мякишевого хлеба 2 Французский хлеб Данная программа позволяет выпекать традиционный французский белый хлеб с более плотной коркой 3 Сладкий хлеб Данная программа подходит для рецептов по типу бриоши в которых содержится больше жиров и сахара При использовании готовых смесей не делайте тесто весом более 750 г 4 Хлеббыстройвыпечки Данна...

Page 111: ...или молоко но температура никогда не должна превышать 35 C 19 C 25 C 19 C 25 C 22 C 22 C 60 C 60 C В таблице циклов расположена в конце руководства по эксплуатации указаны разные этапы в зависимости от выбранной программы Визуальный индикатор показывает текущий этап выполнения программы 1 Замешивание теста Данная программа позволяет сформировать структуру теста чтобы оно хорошо поднялось В ходе эт...

Page 112: ...агустители ИНФОРМАЦИЯ ПО ИНГРЕДИЕНТАМ Пример подбор количества жидкости Исключение тесто для пирогов кексов должно оставаться довольно жидким Слишком жидкое ОК Слишком сухое 2 Используйте ингредиенты до окончания срока годности и храните их в сухом и прохладном месте 3 Муку следует точно взвешивать при помощи кухонных весов Используйтеактивные сухие хлебопекарные дрожжи поставляемые в пакетиках 4 ...

Page 113: ...крахмал и способствует образованию хлебного мякиша Воду можно полностью или частично заменить молоком или другими жидкостями Используйте жидкости комнатной температуры за исключением безглютенового хлеба для которого необходима теплая вода приблизительно 35 C Жиры и растительные масла жиры делают хлеб более мягким Благодаря им хлеб также лучше и дольше хранится Слишком большое количество жира заме...

Page 114: ...СТРАНЕНИЮ ТЕХНИЧЕСКИХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 1 Қақпақ 2 Басқару тақтасы a Дисплей b Бағдарламаларды таңдау c Салмақты таңдау d Кейін қосу параметрлерін және бағдарламалардың уақытын реттеу түймелері 11 e Қызарту дәрежесін таңдау f Қосу өшіру түймесі g Жұмыс индикаторлық шамы 3 Нан пісіретін таба 4 Араластыратын қалақ 5 Өлшейтін стақан 6 Шай қасық үлкен қасық 7 Араластыратын қалақты суыратын ілгек СИПАТТАМ...

Page 115: ...бағдарламаны ақ бөлке нан пісіру үшін пайдаланыңыз 2 Француз наны Бұл бағдарламаны қабығы қалың дәстүрлі француз ақ нанын пісіру үшін пайдаланыңыз 3 Тәтті нан Бұл бағдарлама майы мен қанты көбірек тоқаш сияқты рецептілерге жарайды Дайын қамыр салатын болсаңыз 750 грамнан асып кетпеуін қадағалаңыз 4 Жылдам пісетін нан Бұл бағдарламамен ең тез пісетін ақ нан дайындалады Бұл бағдарламамен піскен нанн...

Page 116: ...ту дәрежесін және салмақты таңдағаннан кейін шығады Бағдарламаның уақыты көрсетіледі Сіз бағдарламаны бастайтын сәт пен рецептіңіз дайын болуы керек уақыт арасында уақыт айырмашылығын есептеңіз Машина бағдарлама ұзақтығын автоматты түрде қосады Кешіктірілген іске қосуға қатынасу үшін түймесін басыңыз Дисплейде кескіні сонымен бірге әдепкі уақыт 15 00 көрсетіледі Уақытты орнату үшін түймесін басыңы...

Page 117: ...лған ашытқыны қолмен үгітіп салған дұрыс Мөлшер талаптарын сақтаңыз төмендегі салыстырма кестені қараңыз Құрғақ және сығылған ашытқы мөлшері мен салмағының салыстырмасы Құрғақ ашытқы ш қ 1 1 5 2 2 5 3 3 5 4 4 5 5 Сығылған ашытқы г 9 13 18 22 25 31 36 40 45 Ұн Рецептіде басқаша көрсетілмесе бидай ұнын қолданған дұрыс болады Тоқаш бриошь немесе басқа да нан түрлерін пісіруге арналған түрлі ұндар қос...

Page 118: ...амасымен нан дұрыс көтерілген жоқ немесе ешқандай әрекет болған жоқ Кейін қосу бағдарламасын қойғаннан кейін пернесін басуды ұмытып кеттіңіз Ашытқы тұзға және немесе суға тиген Араластыратын қалақ жоқ Күйген иіс шығады Қосылған заттардың бір бөлігі табаның сыртына түскен құрылғыны қуат көзінен ажыратып суығаннан кейін тазалағыш зат қоспай дымқыл губкамен тазалаңыз Қосылған заттардың әсіресе сұйықт...

Page 119: ...ر الجهاز صوتية ات ر إشا الجهاز فيطلق يومض وهو الشاشة عىل EOO الرمز عرض ُ ي الغرفة ارة ر ح اىل يعود أن اىل انتظر ً ا جد بادر الجهاز الجهاز فيطلق يومضان وهام الشاشة عىل EEE أو HHH ان ز الرم عرض ُ ي عتمدين ُ م أشخاص بواسطة اآللة تصليح يجب طارىء عطل صوتية ات ر إشا العمل بهذا للقيام املؤجل التشغيل برمجة متت الزر عىل الضغط بعد العجن ولكن ك ّ ر ُح مل ا ينطلق يتم ال صحيح بشكل الوعاء تركيب يتم مل صحيح بشكل...

Page 120: ...ـ صم ـض ـ بع ـة ـ إضاف ـك ـ ميكن ـى ـ ع ـوي ـ تحت ـا ـ ألنه ـن ـ الجلوت ـن ـ م ـايل ـ الخ ـز ـ الخب ـع ـ صن ـهل ـ الس ـن ـ م ـل ـ تجع ـن ـ الغلوت ـن ـ م ـة ـ الخالي ـزة ـ الجاه ات ر ـ ـ التحض ـة ـ العضوي ـواد ـ امل ـن ـ م ـا ـ أيض ـر ـ اآلخ ـا ـ بعضه ـن ـ الغلوت ـن ـ م ـا ـ متام ـا ـ خلوه ـة ـ مضمون ـا ـ كونه ـزة ـ مي ـا ـ وله ـات ـ مكثف النتائج نفس تعطي ال الغلوتني من الخالية ات رض املستح لالستعا...

Page 121: ...الت ـطة ـ النش ـة ـ الجاف ـاز ـ الخب ـرة ـ خم ـتعمل ـ اس ـخ ـ املطب ان ز ـ ـ مي ـتخدام ـ باس ـة ـ بدق ـق ـ الدقي ـوزن ـ ي أن ـب ـ يج ـات ـ املغلف يف 4 ذلك خالف طلب ُ ي مل ما االستعامل أثناء الغطاء فتح تجنب 5 أال ـب ـ يج ـة ـ الصلب ـواد ـ امل ـم ـ ث ـوائل ـ الس أوال ـات ـ الوصف يف ـا ـ إليه ـار ـ املش ـات ـ والكمي ـات ـ للمكون ـق ـ الدقي ـب ـ الرتتي ـع ـ اتب أن ـرض ـ املف ـن ـ م ـي ـ والت ـن ـ العج...

Page 122: ...تب ـى ـ رج ُ ي 12 و 11 ـج ـ الربنام ـتعامل ـ اس ـد ـ عن ـزيل ـ املن ـرىب ـ امل ـع ـ لصن ـج ـ الربنام ـذا ـ ه ـتعمل ـ س ُ ي ـرىب ـ امل ـاء ـ الغط ـح ـ فت ـد ـ عن ـاخن ـ الس ـواء ـ اله ـروج ـ وخ ـار ـ البخ ـث ـ نف ـن ـ م الخبز وزن إختيار ـل ـ مقاب ـويئ ـ الض ـؤرش ـ امل ـاء ـ ض ُ ي ام ر ـ ـ ج ١٠٠٠ أو ام ر ـ ـ ج ٧٥٠ ام ر ـ ـ ج ٥٠٠ ـار ـ املخت ـوزن ـ ال ـط ـ لضب ـزر ـ ال ـى ـ ع ـط ـ اضغ ـى ـ رج ُ ي ـوز...

Page 123: ...ء 4 العجن اع ر ذ 5 للقياس متدرج كوب 6 للقياس كبرية ملعقة للقياس صغرية ملعقة 7 العجن اع ر ذ لرفع ّاف ط الخ لحق ُ م ديسبل ٦٦ هي املنتج هذا عن الصادرة الصوت قوة مستوى مقياس A املنتج خارج وعن الجانبني عن امللصقات ُرفع ت و التغليف مواد جميع ال ز ُ ت رطبة قامش قطعة بواسطة املنتج اىل باإلضافة املرفقات جميع ّف ظ ُن ت اء ز األجــــ وصـف ـج ـ الربنام ـرض ـ ع ُ ي ـة ـ الصوتي ـارة ـ اإلش ـاع ـ س ـد ـ وبع ض ّ ...

Page 124: ...ـ ایج ـه ـ ب ـر ـ منج ـه ـ ک دارد ـیون ـ امولس ـر ـ اث ـک ـ ی ـیر ـ ش ـیر ـ ش ـد ـ کنی ـی ـ م ـتفاده ـ اس ـک ـ خش ـیر ـ ش از ـر ـ اگ ـد ـ کنی ـتفاده ـ اس ـک ـ خش ـیر ـ ش ـا ـ ی ـازه ـ ت ـیر ـ ش از ـت ـ اس ـن ـ ممک ـا ـ ش ـود ـ ش ـی ـ م ـد ـ باش العمل ر ـتو ـ دس در ـده ـ ش ـخص ـ مش ـم ـ حج ـا ـ ب ـر ـ اب ر ب ـد ـ بای کل ـم ـ حج ـد ـ کنی ـه ـ اضاف ـیر ـ ش ای ر ـ ـ ب ـه ـ اندوخت آب ـداری ـ مق نگـهـدا...

Page 125: ...ـ اس آرد ـد ـ نروی ـر ـ ات ر ف آب آرد ـر ـ خمی ـرم ـ گ 750 ـد ـ ح از ـوع ـ مجم در ـیری ـ ش ـان ـ ن ـا ـ ی ـک ـ بخچی ـان ـ ن ـان ـ ن ای ر ـ ـ ب باشد متفاوت است ممکن نیز نان کردن درست نتایج آرد کیفیت به بسته ـش ـ واکن ـت ـ رطوب ـوا ـ ه و آب ـط ـ ای رش در ـات ـ نوس ـه ـ ب ـبت ـ نس آرد ـون ـ چ ـد ـ داری ـه ـ نگ ـته ـ رسبس ـرف ـ ظ ـک ـ ی در ا ر آرد ـان ـ ن ـد ـ تولی ـب ـ موج ـان ـ ن ـر ـ خمی ـه ـ ب دار...

Page 126: ...داده ـش ـ منای ـه ـ برنام ـان ـ زم ـد ـ میده رخ وزن و ـته ـ پوس ـگ ـ رن ـه ـ برنام ـاب ـ انتخ از ـس ـ پ ـه ـ مرحل ـن ـ ای ـود ـ ش ـاده ـ آم ـا ـ ش ـازی ـ س ـاده ـ آم ـد ـ خواهی ـی ـ م ـه ـ ک ـی ـ زمان و ـد ـ کنی ـی ـ م رشوع ا ر ـه ـ برنام ـا ـ ش ـه ـ ک ـی ـ زمان ـن ـ بی ـان ـ زم ـر ـ تاخی ـا ـ ب رشوع ـه ـ ب ـی ـ دسرتس ای ر ـ ـ ب ـت ـ اس ـه ـ برنام ـه ـ چرخ ـان ـ زم ـامل ـ ش ـودکار ـ خ ـور ـ ط ـه ـ...

Page 127: ... ای از ـوی ـ انس ر ف ـان ـ ن ـد ـ کنی ـتفاده ـ اس ـر ـ ت ـم ـ ضخی ـه ـ روی 3 ـکر ـ ش و ـی ـ چرب ـاوی ـ ح ـه ـ ک ـک ـ بنچی ـان ـ ن ـت ـ پخ العمل ر ـتو ـ دس ـوع ـ ن ـک ـ ی ای ر ـ ـ ب ـه ـ برنام ـن ـ ای ـیرین ـ ش ـان ـ ن ـرم ـ گ 750 ـد ـ ح از ـد ـ کنی ـتفاده ـ اس ـاده ـ آم ـازی ـ س ـاده ـ آم از ـا ـ ش ـر ـ اگ ـت ـ اس ـب ـ مناس ـد ـ باش ـی ـ م ـر ـ بیش ـد ـ نروی ـر ـ ات ر ف آرد 4 ـن ـ ای ـا ـ ب ـده ـ ...

Page 128: ... 23 31 59 UNITED KINGDOM 0345 602 1454 DANMARK DENMARK 44 66 31 55 SLOVENSKO SLOVAKIA 232 199 930 МАКЕДОНИЈА MACEDONIA 02 20 50 319 U S A 800 395 8325 VENEZUELA 0800 7268724 VIETNAM 08 38645830 26 06 2017 INTERNATIONAL GUARANTEE COUNTRY LIST SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES Date of purchase Date d achat Fecha de compra Købsdato Ostopäivä Kjøpsdato Inköpsdatum Ostukuupäev Pirkuma datums Įsigijimo data Da...

Page 129: ...p 52 62 p 63 74 p 75 85 p 86 96 p 97 108 p 109 119 p 120 130 p 131 139 p 140 150 p 151 161 p 162 173 p 174 182 p 183 191 p 192 202 p 203 215 p 216 224 p 225 233 p 234 242 p 243 251 BS FR BG IT SK RU LT NL PL ES HR AR ET EN HU PT RO KZ LV DE CS UK SR FA ...

Reviews: