background image

NC00904286/01 - 45/2016

EN

 Use bags only / 

FR

 N’utilisez que des sacs / 

DE 

Verwenden Sie ausschließlich -Beutel / 

NL

 Gelieve 

enkel zakken voor te gebruiken / 

IT

 Utilizzare soltanto sacchetti / 

ES

 Utilice únicamente las bolsas H / 

PT

 Utilizar apenas sacos / 

EL

 Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά σακούλες / 

TR

 Sadece torbalarını kullanın /

                                                   

AR

 /                                                              

FA

 / 

RU

 Используйте только мешки / 

UK

 Використовуйте 

лише мішки / 

HK

 

請只使用

 / 

TH

 

ใช้ถุง 

 เท่านั้น

 / 

ID

 Gunakan hanya kantung / 

MS

 Gunakan 

hanya beg / 

VI

 Chỉ sử dụng H túi / 

KO

  

가방만을 사용해 주십시오

 / 

PL

 Stosować wyłącznie worki 

CS

 Používejte pouze sáčky / 

HU

 Kizárólag zsákokat használjon / 

SK

 Používajte iba vrecká do 

vysávačov  / 

RO

 Utilizați numai saci / 

BG

 Използвайте само торби / 

SR

 Koristite samo kese  

HR

 Upotrebljavajte samo vrećice za usisivač / 

BS

 Upotrijebite samo vrećice / 

SL

 Uporabljajte samo vrečke 

ET

 Kasutage vaid kotte / 

LV

 Izmantojiet tikai maisiņus / 

LT

 Naudokite tik „“ maišelius

EN

 Depending on model / 

FR

 Selon modèle / 

DE

 Je nach Modell / 

NL

 Afhankelijk van het model / 

IT

 Secondo i modelli  

ES

 Según modelo / 

PT

 Consoante o modelo / 

EL

 ανάλογα με το μοντέλο / 

TR

 Modele göre / 

ﻞﻳدﻮﳌا ﺐﺴﺣ

 

AR

 / 

لﺪﻣ ﻪﺑ ﻪﺘﺴﺑ

 

FA

RU

 В зависимости от модели / 

UK

 Залежно від моделі / 

HK

 

視型號而定

TH

 

ตามรุ่น

 / 

ID

 Tergantung pada model  

MS

 Bergantung kepada model / 

VI

 

Theo mẫu

 / 

KO

 

모델에 따라 다름

 / 

PL 

W zaleności od typu / 

CS

 Podle modelu  

HU

 Modelltől függően / 

SK

 V závislosti od modelu / 

RO

 Ovisno o modelu / 

BG

 в зависимост от модела / 

SR

 U zavisnosti 

od modela / 

HR

 Ovisno o mo delu / 

BS

 Ovisno o modelu / 

SL

 Odvisno od modela / 

ET

 Sõltuvalt mudelist / 

LV

 Atbilstoši 

modelim / 

LT

 Pagal modelį.

*

ON

*

1

2

*

*

-

+

OFF

COMPACT POWER

EN

  The permanent EPA  Filter should 

only be replaced in case of improper use 

of the appliance (burst bag, vacuuming of 

liquids…etc).

FR

  Filtre EPA permanent, à ne remplacer 

qu’en cas d’utilisation anormale de l’appareil 

(éclatement du sac, aspiration de liquides, 

etc…).

DE

  E PA   D a u e r f i l te r,   n u r   b e i 

unsachgemäßer Verwendung des Geräts 

auszutauschen (Platzen des Beutels, 

Ansaugen von Flüssigkeiten… usw.).

NL

  De vaste EPA filter moet alleen 

vervangen worden wanneer het apparaat 

onjuist wordt gebruikt (als de zak scheurt, 

wanneer er vloeistoffen zijn opgezogen 

enz.). 

IT

  Filtro EPA permanente, sostituire solo 

in caso di utilizzo anomalo dell’apparecchio 

(rottura del sacchetto, aspirazione di liquidi, 

ecc.).

ES

  Filtro EPA permanente, sustituir solo 

en caso de un funcionamiento inadecuado 

del aparato (rotura de la bolsa, aspiración de 

líquidos, etc.).

PT

  Filtro EPA permanente, a substituir 

apenas em caso de utilização anormal do 

aparelho (rebentamento do saco, aspiração 

de líquidos, etc.).

EL

  Το μόνιμο φίλτρο EPA, πρέπει να 

αντικαθίσταται μόνο σε περίπτωση μη 

κανονικής λειτουργίας της συσκευής 

(διάρρηξη της σακούλας, αναρρόφηση 

υγρών... κ.λπ.).

TR

  EPA filtre, cihazın normal çalışmaması 

halinde değiştiriniz (torbanın patlaması, 

sıvıların çekilmesi, vs.).

 ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺔﻟﺎﺣ ﰲ ﻻإ لﺪﺒﺘﺴﻳ ﻻ ،ﻢﺋاﺪﻟا EPA ﱰﻠﻓ

  

AR

 

.زﺎﻬﺠﻠﻟ ﻲﻌﻴﺒﻄﻟا يرﻏ

 لﻮﻤﻌﻣﺎﻧ هدﺎﻔﺘﺳا ترﻮﺻ رد ﺎﻬﻨﺗ ،ﯽئماد EPA ﺎﭙﻫ ﱰﻠﯿﻓ

  

FA

.دﻮﺷ ﺾﯾﻮﻌﺗ ﺪﯾﺎﺑ هﺎﮕﺘﺳد زا

RU

  Постоянный фильтр EPA, заменяйте 

только в случае ненадлежащей работы 

прибора (разрыв мешка, уборка 

жидкостей и т.п.).

UK

  Постійний EPA-фільтр, замінюйте 

тільки в разі неналежної роботи приладу 

(розірвання мішку, прибирання рідини і 

т.ін.).

HK

  EPA

永久濾網僅需在設備使用異常

時更換 (收塵袋破損、液體滲入等)。

TH

 

แผ่นกรอง EPA แบบถาวร สำาหรับเปลี่ยน

เฉพาะในกรณีที่ใช้งานเครื่องใช้ไฟฟ้าอย่างไม่

ปกติเท่านั้น (ถุงฉีกขาด ดูดของเหลว ฯลฯ)

ID

  Filter EPA permanen, ganti jika 

penggunaan alat tidak seperti biasa 

(kantung bocor, menghisap cairan, dll.).

MS

  Penapis EPA tetap, hanya digantikan 

sekiranya perkakas anda digunakan dalam 

keadaan luar biasa (beg pecah, sedutan 

cecair, dsb).

VI

  Bộ lọc EPA (High-Efficiency Particulate 

Air) cố định, chỉ thay thế trong trường hợp 

thiết bị hoạt động bất thường (vỡ túi đựng 

rác, hút chất lỏng vv...).

KO

 

영구 EPA필터는 기기를 잘못 사용했을 

경우를 제외하고는 교체 없이 지속 사용이 

가능합니다 (가방 파열, 액체 흡입 등).

PL 

Niewymienny filtr EPA. Wymiana 

konieczna jedynie w przypadku 

niestandardowego użytkowania urządzenia 

(rozerwanie worka, wciągnięcie płynów do 

urządzenia itd.).

CS

  Permanentní EPA filtr by měl být 

vyměněn pouze v případě nesprávného 

použití přístroje (protržení vaku, vysátí 

tekutin… atd.).

HU 

Az állandó EPA szűrőt csak 

a készülék helytelen használata esetén kell 

kicserélni (a zsák elszakadása, folyadék 

felszívás stb.).

SK 

Permanentný EPA filter by mal byť 

vymenený iba v prípade nesprávneho 

použitia prístroja (prasknutí sáčku, nasátí 

tekutin atd.).

RO 

Filtru EPA permanent, a nu se înlocui 

decât în cazul utilizării neconforme a 

aparatului (spargerea sacului, aspirarea de 

lichide etc.).

BG 

Постоянен филтър EPA,  да бъде 

подменен  в случай на неправилна 

употреба на уреда (спукана торбичка, 

засмукване на течности и др.).

SR

  Zamenite trajni EPA filter ako aparat 

ne radi ispravno (pucanje kese, usisavanje 

tečnosti itd.).

HR

  Trajni EPA filter potrebno je promijeniti 

samo u slučaju češće uporabe (pucanje 

vrećice, usisavanje tekućina itd.).

BS

  Zamijenite trajni EPA filter u slučaju 

neispravnog rada aparata (pucanje vrećice, 

usisavanje tekućine itd.).

SL

  Trajnega filtra EPA ni treba menjavati 

razen v primeru neobičajno intezivne 

uporabe sesalnika (če vrečka poči, pri 

sesanju tekočin ipd).

ET

  EPA püsifilter, ärge vahetage seda välja 

muidu, kui vaid seadme ebastandardse 

kasutuse puhul (koti rebenemine, vedelike 

sisseimemine jne).

LV

  EPA filtrs ilgstošai izmantošanai, kas 

jāmaina tikai gadījumā, ja ierīces darbībā 

vērojami traucējumi (pārplīsis maisiņš, 

šķidrumu sūkšana utt.).

LT 

 Pastovų EPA filtrą keiskite tik tada, kai 

prietaisas netinkamai veikia (plyšus 

maišeliui, siurbiant skysčius ir t. t.). 

EN

  User’s guide

FR

  Guide de l’utilisateur

DE

  Bedienungsanleitung

NL

  Gebruiksaanwijzing

IT

  Manuale d’uso

ES

  Guía del usuario

PT

  Guia de utilização

EL

  Οδηγός χρήσης

TR

  Kullanım kılavuzu

AR

 

لماﻌﺘﺳﻹا ﻞﻴﻟد

FA

 

برﺎﻛ ىماﻨﻫار

RU

  Руководство пользователя

UK

  Посібник користувача

HK 

使用指南

TH

 

คู่มือสำาหรับผู้ใช้งาน้

ID

  instruksi

MS 

Panduan pengguna

VI 

 

Hướng dẫn dà nh cho người sử dụng

KO 

사용자 가이드

PL

  Instrukcja obsługi

CS

  Návod k použití

HU

  Használati útmutató

SK

  Používateľská príručka

RO

  Ghidul utilizatorului

BG

  Ръководство на потребителя

SR

  Korisničko uputstvo

HR

  Upute za uporabu

BS 

Korisnički priručnik

SL

  Navodila za uporabnika

ET

  Kasutusjuhend

LV

  Lietošanas pamācība

LT

  Naudotojo vadovas

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

OK

NEW

NEW

5.

4.

PUSH

NEW

CLICK

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

3.

NEW

EPA

PERMANENT 

FILTER

ROWENTA / TEFAL 

MOULINEX 

 BAG

 

ZR2005 XX / ZR2007 XX

NO

NO

6.

2.

www.rowenta.com | www.tefal.com |  www.moulinex.com

Reviews: