background image

14

FA

 اــب )LS-123456( یــنمیا یاــه لمعلاروتــسد یواــح هوزــج :هــجوت

 دوــخ هاگتــسد زا هدافتــسا زا لــبق .تــسا هدــش هــئارا هاگتــسد نــیا

 ناکــم کــی رد و دــیناوخب تــقد هــب ار هــچترفد ،راــب نــیلوا یارــب

.دــیراد هــگن نــما

)دینک اشاتم ار 1 لکش( هدافتسا نیلوا زا لبق

)دینک اشاتم ار 2A9 لکش( هدافتسا طیاشر

تاـــعـطـق حرــش

:شوماخ/نشور همکد - A

هتسهآ تعسر - A1

 

وبروت تعسر - A2

 

روتوم دحاو - B

)لدم هب هتسب( موم و رهم برد - C*

)لدم هب هتسب( کیش کلیم یبناج مزاول - D*

)لدم هب هتسب( لااب شرب هغیت - F* E*

نییاپ شرب هغیت – G

یتریل 0.5 هساک – H

)لدم هب هتسب( لاول نودب برد ای دپ - I*

ARGENTINA

0800-122-2732

رصم

EGYPT

16622

SLOVENIJA 

SLOVENIA

02 234 94 90

MALAYSIA

603 7802 3000

ՀԱՅԱՍՏԱՆ

ARMENIA

010 55-76-07

EESTI

ESTONIA

668 1286

ELLADA

GREECE

2106371251

MEXICO

(01800) 112 

8325

AUSTRALIA

1300307824

SUOMI

FINLAND

9 8946 150

香港

HONG KONG

8130 8998

MOLDOVA

22 929249

ÖSTERREICH

AUSTRIA

01 890 3476

FRANCE Continentale 

+ Guadeloupe, 

Martinique, Réunion, 

St-Martin

09 74 50 47 74

MAGYARORSZÁG

HUNGARY

06 1 801 8434

NEDERLAND

The Netherlands

0318 58 24 24

نيرحبلا

BAHRAIN

17716666

DEUTSCHLAND

GERMANY

0212 387 400

INDONESIA

+62 21 5793 7007

NEW ZEALAND

0800 700 711

БЕЛАРУСЬ

BELARUS

017 2239290

  ةنطلس نامُع

OMAN

24703471

ITALIA

ITALY

1 99 207 354

NORGE

NORWAY

22 96 39 30

BELGIQUE 

BELGIE

BELGIUM

070 23 31 59

POLSKA

POLAND

801 300 420

koszt jak za 

połączenie lokalne

日本

JAPAN

0570-077772

SOUTH AFRICA

www.tefal.co.za

BOSNA I 

HERCEGOVINA

Info-linija za 

potrošače

033 551 220

PORTUGAL

808 284 735

ندرلأا

JORDAN

5665505

ESPAÑA 

SPAIN

902 31 24 00

BRASIL

BRAZIL

11 2915-4400

رطق

QATAR

44485555

ҚАЗАҚСТАН 

KAZAKHSTAN

727 378 39 39

SVERIGE

SWEDEN

08 629 25 00

БЪЛГАРИЯ

BULGARIA

0700 10 330

REPUBLIC OF 

IRELAND

01 677 4003

한국어

KOREA

080-733-7878

SUISSE SCHWEIZ

SWITZERLAND

044 837 18 40

CANADA

1-800-418-3325

ROMANIA

0 21 316 87 84

تيوكلا

KUWAIT

1807777 Ext :2104

ประเทศไทย

THAILAND

02 769 7477

CHILE

02 2 884 46 06

РОССИЯ 

RUSSIA

495 213 32 30  

LATVJA

LATVIA

6 616 3403

TÜRKIYE 

TURKEY

444 40 50 

COLOMBIA

018000520022

ةكلمملا ةيبرعلا ةيدوعسلا

SAUDI ARABIA

920023701

نانبل

LEBANON

4414727

تاراملاا ةيبرعلا ةدحتملا

UAE

8002272

HRVATSKA

CROATIA

01 30 15 294

SRBIJA

SERBIA

060 0 732 000

LIETUVA

LITHUANIA

5 214 0057

Україна

UKRAINE

044 300 13 04

ČESKÁ  

REPUBLIKA

 CZECH REPUBLIC

731 010 111

SINGAPORE

6550 8900

LUXEMBOURG

0032 70 23 31 59

UNITED 

KINGDOM

0345 602 1454

DANMARK 

DENMARK

44 66 31 55

SLOVENSKO

SLOVAKIA

232 199 930

МАКЕДОНИЈА

MACEDONIA

(02) 20 50 319

U.S.A.

800-395-8325

VENEZUELA

0800-7268724

VIETNAM

08 38645830

12/05/2017

INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST

SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES

Date of purchase 

/ Date d’achat / Fecha de compra / Købsdato / Ostopäivä / Kjøpsdato / Inköpsdatum / Ostukuupäev / Pirkuma datums  / Įsigijimo data / Data 

zakupu / Datum izročitve blaga / Datum kupovine / Vásárlás dátuma / Data achiziţiei / Дата на закупуване / Дата продажу /

Վաճառքի օր

. / Дата продажи /

Сатылған күні /

購入日

/

วันที่ซื้อ

  /

구입일자

/ Датум на купување :

Product reference 

/ Référence produit / Referencia del producto / Referencenummer / Tuotenumero / Artikkelnummer /Produktreferens / Toote viitenumber /

Produkta atsauces numurs / Gaminio numeris  / Referencja produktu / Oznaka proizvoda / Tip aparata / Készülék típusa / Cod produs / Модел / Модель /

Մոդել

.

 / Модель / Үлгісі /

製品リファレンス番号

/

รุ่นผลิตภัณฑ์

  /

제품명

/ Податоци за производот:

Retailer name and addres

s / Nom et adresse du revendeur / Nombre y dirección del minorista / Forhandler navn & adresse / Jälleenmyyjän nimi ja osoite /

Forhandler navn og adresse / Återförsäljarens namn och adress / Müüja kauplus ja aadress / Veikala nosaukums un adrese / Parduotuvės pavadinimas ir adresas /

Nazwa i adres sprzedawcy / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Naziv in naslov trgovine / Forgalmazó neve és címe / Numele şi adresa vânzătorului / Търговки 

обект / Назва та адреса продавця /

Կազմակերպության անվանում և հասցե

. / Название и адрес продавца / Сатушының атауы мен мекен-жайы /

販売店名、住所

/

ชื่อและที่อยู่ของห ้าง

/

ร ้านที่ซื้อ

  /

소매점 이름과 주소

/ Име и адреса на продавач :

Distributor stamp

/ Cachet / Sello del distribuidor / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima / Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Tempel / Zīmogs /

 Antspaudas / Pieczęć sprzedawcy / Pečat distributera / Pečat trgovine / Forgalmazó pecsétje / Ştampila vânzătorului / Печат на търговския обект / Печатка 

продавця /

Կնիք

. / Печать продавца / Сатушының мөрі /

販売店印

/

ตราประทับของห ้าง

/

ร ้านที่ซื้อ

  /

소매점 직인

 /  Печат на дистрибутер :

)دینک اشاتم ار 11 و 10 لکش( هاگتسد ندرک زیتم

)دینک اشاتم ار 12 لکش( یزاس هریخذ

اذــــغ روــتــسد

)لدم هب هتسب( هناگ هس هغیت اب

لسع اب ولآدرز دلاامرام

)درک تسرد کشخ ولآدرز اب ناوت ینم ار اذغ روتسد( مرن ولآدرز مرگ 300

عیام لسع مرگ 70

 هــیناث 6 رــکادح تدــم هــب و دــیزیرب وــلآدرز یور رــب ار لــسع .دــیهد رارــق هــساک رد ار وــلآدرز

.دــینک طوــلخم

°t ¢}Gt ≥U °U œÆX œßX °e≤}b ÇuÊ °º}U¸ ¢}e ≥º∑Mb.

«“ °t ØU¸ «≤b«î∑s œß∑~UÁ îU∞v îuœœ«¸È ØM}b.

±ªKu◊ ≤}Lt ±U|l: °Uô¢d «“ ´ö±X •b«Ø∏d ¸« Äd ≤JM}b. ßD` ØUßt ≤AU≤t ≥Uzv °d«È °t œßX ¬Ë¸œÊ °N∑d|s

≤∑U|Z œ«¸œ.

œ¸ ÄU∞f 

ØU¸ ØM}b. 

«Öd ¢Jt 

≥UÈ ¨c« 

(Ä}U“ Ë ¨}dÁ) 

°t «©d«· 

Øu“Á °âº∂b, 

«“ ØU¸œØ‡ 

°d«È ØMbÊ 

¬≤NU «ß∑HUœÁ 

ØM}b Ë Æ∂q «“ «§d«È 

2

|U 

3

ÄU∞f «{U≠v, ¬≤NU ¸« œ¸ «©d«· Øu“Á Īg ØM}b. 

 زا شیب هاگتسد رگا .دنراد یکینوترکلا یتظافح متسیس کی G ای E، F یاه هغیت هب زهجم یاه هاگتسد *

.دوش یم شوماخ راکدوخ روط هب ،دوش مرگ دح

.دینک عوشر ار نآ هرابود A2 ای A1 همکد نداد راشف اب سپس ،دیراد هگن کنخ ار نآ ،دروم نیا رد

Summary of Contents for 3045380013056

Page 1: ...FR EN NL DE ES IT PT EL RU UK KK AR FA ...

Page 2: ...A1 A A2 B C D H I G E F ...

Page 3: ... 1 2 1 5 1 cm 6 4 2 5 3 1 E F C D D C ...

Page 4: ...1 2 max40s 2 1 1 2 12 11 10 9 8 7 C D ...

Page 5: ...30g 0 5L 200g 150g 20 100g 100g 200g 3 200g 0 5L 130g 300g 30g 10s 5s 4 15s 15s 15s 10s 10s 8s 40s 10s 15s ...

Page 6: ...er en appuyant sur le bouton A1 ou A2 AVANT LA PREMIERE UTILISATION CF FIG 1 UTILISATION CF FIG 2 À 9 Manipulez le couteau avec précaution car les lames sont très coupantes Ne faites pas tourner l appareil à vide Préparations semi liquides ne pas dépasser le niveau maxi du bol Conseils pour obtenir de bons résultats Travaillez en impulsions Si les morceaux d aliments restent collés sur la paroi du...

Page 7: ... cool down then re start it by pressing the A1 or A2 button BEFORE INITIAL USE SEE FIG 1 CONDITIONS OF USE SEE FIG 2 À 9 Handle the blades with care as the blades are extremely sharp Do not run the appliance empty Semi liquid mixtures do not fill above the max level of the bowl Hints to obtain best results Work in pulses If pieces of food remain stuck to the sides of the jug ham onions etc use the...

Page 8: ...VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK ZIE FIG 1 GEBRUIK ZIE FIG 2 TOT 9 Wees voorzichtig met het sikkelmes want de mesjes zijn zeer scherp geslepen Zet het apparaat niet zonder ingrediënten in werking Halfvloeibare bereidingen vul de kom niet tot boven het aangegeven maximale niveau Advies voor het verkrijgen van goede resultaten Ga te werk met de pulse stand Als er stukjes aan de wand van de kom blijven plakke...

Page 9: ...tarten Sie es anschließend indem Sie Schalter A1 oder A2 drücken VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH VGL ABB 1 GEBRAUCH VGL ABB 2 BIS 9 Handhaben Sie das Messer vorsichtig denn es ist sehr scharf Das Gerät nicht leer laufen lassen Halbflüssige Zubereitungen nicht das Maximalvolumen der Schüssel überschreiten So erzielen Sie gute Ergebnisse Arbeiten Sie mit Impulsen Wenn Nahrungsstücke an der Becherwand kleben...

Page 10: ...pulsando el botón A1 o A2 ANTES DEL PRIMER USO VÉASE FIG 1 USO VÉANSE FIG 2 A 9 Manipular la cuchilla con precaución ya que las láminas son muy cortantes No hacer funcionar el aparato en vacío Preparaciones semilíquidas no sobrepase el nivel máximo del recipiente Consejos para obtener buenos resultados Trabaje por impulsos Si los pedazos de alimentos quedan pegados sobre la pared de bol jamón cebo...

Page 11: ...successivamente riavviarlo premendo il pulsante A1 o A2 AL PRIMO UTILIZZO CFR FIG 1 UTILIZZO CFR FIG DA 2 A 9 Manipolare la lama con estrema precauzione poiché è molto affilata Non far mai funzionare a vuoto il tritatutto Preparazioni semi liquide non superare il livello max del bicchiere Consigli per ottenere buoni risultati Lavorate ad impulsi Se gli alimenti si attaccano alla parete del recipie...

Page 12: ...rrefecer e de seguida reinicie premindo o botão A1 ou A2 ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO VER FIG 1 UTILIZAÇÃO VER FIG 2 A 9 Manuseie as lâminas com precaução estão muito afiadas e podem causar ferimentos Não coloque o aparelho em funcionamento sem ingredientes Preparações semi líquidas não ultrapassar o nível máximo da taça Conselhos para obter bons resultados Trabalhe por impulsos Se alguns pedaços ...

Page 13: ...ε την να κρυώσει και επανεκκινήστε την πιέζοντας το κουμπί Α1 ή Α2 ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ ΒΛΕΠΕ ΕΙΚ 1 ΧΡΗΣΗ ΒΛΕΠΕ ΕΙΚ 2 ΈΩΣ 9 Να χειρίζεστε το σύστημα λεπίδων με προσοχή διότι οι λεπίδες είναι πολύ αιχμηρές Μη θέτετε σε λειτουργία τη συσκευή ενώ είναι άδεια Ρευστά μείγματα μην υπερβαίνετε τη μέγιστη στάθμη πλήρωσης του μπολ Ημι ρευστά μίγματα Να χειρίζεστε τη συσκευή με διακεκομμένες πιέσεις Εάν...

Page 14: ...устите его нажав кнопку A1 или A2 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СМ РИС 1 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СМ РИС 2 9 Осторожно обращайтесь с ножом поскольку лезвия очень острые Устройство не должно работать вхолостую Приготовление полужидких блюд не превышайте максимальный уровень чаши Советы для получения наилучшего результата используйте импульсы Если кусочки ингредиента прилипли к стенкам чаши ветчина лук снимите и...

Page 15: ...йте йому охолонути а потім знову запустіть його натиснувши кнопку A1 або A2 ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ ДИВ РИС 1 ВИКОРИСТАННЯ ДИВ РИС 2 9 Обережно поводьтесь з ножем оскільки леза дуже гострі Пристрій не повинен працювати вхолосту Приготування напіврідких страв не перевищуйте максимальний рівень чаші Поради для отримання найкращого результату використовуйте імпульси Якщо шматочки інгредієнту прили...

Page 16: ...е өшеді Мұндай жағдайда оны салқындатып A1 немесе A2 түймесін басу арқылы қайта іске қосыңыз БІРІНШІ РЕТ ҚОЛДАНАР АЛДЫНДА 1 КЕСКІНДІ ҚАРАҢЫЗ ҚОЛДАНУ 2 9 КЕСКІНДІ ҚАРАҢЫЗ Пышағын абайлап қолданыңыз жүздері өте өткір Құралды бос күйінде қосуға болмайды Жартылай сұйық тағамдарды әзірлеу Аяқтың ең жоғарғы деңгейінен асырмаңыз Жақсы нәтижеге жету кеңестері Импульс беру арқылы жұмыс істеңіз Егер тағамны...

Page 17: ...امل رشوط 11 و 10 الشكل انظر املنتج تنظيف 12 الشكل انظر التخزين الطـهـي وصـفـات املوديل حسب الثالث ات ر الشف مع العسل مع املشمش مرىب املجفف املشمش مع الوصفة انجاز ميكن ال الطري املشمش من ام ر ج 300 سائل عسل ام ر ج 70 أقىص كحد ثوان 6 ملدة خلط ُ ي و املشمش عىل العسل صب ُ ي الوعاء يف املشمش يوضع Ô d v F U q l A H d J q d Ë M U W _ N U U œ Ò b Î ô Ô A G Ò q L M Z Ø U Ê U U Î s L J u U ª ö z j A t ß U z...

Page 18: ...گاه کردن متیز کنید متاشا ا ر 12 شکل سازی ذخیره غــــذا دســتــور مدل به بسته گانه سه تیغه با عسل با زردآلو مارماالد کرد درست خشک زردآلو با توان منی ا ر غذا دستور نرم زردآلو گرم 300 مایع عسل گرم 70 ـه ـ ثانی 6 ـر ـ حداک ـدت ـ م ـه ـ ب و ـد ـ بریزی ـو ـ زردآل روی ـر ـ ب ا ر ـل ـ عس ـد ـ دهی ار ر ـ ـ ق ـه ـ کاس در ا ر ـو ـ زردآل ـد ـ کنی ـوط ـ مخل t G t U U œ Æ X œ ß X e b Ç u Ê º U e º M b t Ø U b î...

Page 19: ...ED KINGDOM 0345 602 1454 DANMARK DENMARK 44 66 31 55 SLOVENSKO SLOVAKIA 232 199 930 МАКЕДОНИЈА MACEDONIA 02 20 50 319 U S A 800 395 8325 VENEZUELA 0800 7268724 VIETNAM 08 38645830 12 05 2017 INTERNATIONAL GUARANTEE COUNTRY LIST SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES Date of purchase Date d achat Fecha de compra Købsdato Ostopäivä Kjøpsdato Inköpsdatum Ostukuupäev Pirkuma datums Įsigijimo data Data zakupu Datu...

Page 20: ...p 2 p 3 p 4 p 5 p 6 p 7 p 8 p 9 p 10 p 11 p 12 p 13 p 14 Réf 1520005210 FR EN NL DE ES IT PT EL RU UK KK AR FA ...

Reviews: