Mottez A022P Manual Download Page 9

Sie haben sich für den Kauf eines Mottez-Skiträgers entschieden, ein in Frankreich konzipiertes und hergestelltes Produkt.

Wir danken Ihnen für Ihre Wahl und hoffen, dass Sie mit unserem Produkt zufrieden sein werden.  

Eine unvorschriftsmäßige Nutzung kann Gefahren für Sie und andere Straßenverkehrsteilnehmer zur Folge haben.

Die nachstehende, erweiterbare Liste befreit Sie nicht von der Einhaltung der Grundregeln in Bezug auf umsichtiges und von gesundem Menschenverstand geprägtes

Verhalten.

- Leermasse des Skiträgers 17,5 kg / Ladelast maximale des Skiträgers = 30 kg. 
- Immer die zulässige Höchstlast auf der Anhängerkupplung prüfen (50 kg Minimum)

- Der Skiträger ist ausschließlich für den Transport von Skiern und Snowboards vorgesehen.

- Optimieren Sie die Verteilung der Skier und bringen Sie diese so nahe wie möglich am Fahrzeug an. Der Schwerpunkt muss so niedrig wie möglich liegen, jedoch darf

nicht die Gefahr des Bodenkontakts bestehen, wie dies insbesondere beim Überfahren von Hindernissen (Bodenwelle) der Fall sein kann.

- Prüfen Sie das gutes Skifestziehen oder Snowboards Festziehen, die transportieren werden nach dem Verladen und regelmäßig während  der gesamten Reise.

- Halten Sie das Produkt In Schuss und  benutzen Sie es in gutem Zustand

- Aus Gründen der Sicherheit anderer Verkehrsteilnehmer (Fußgänger, Radfahrer, Autofahrer...) wird empfohlen, den Träger nach Gebrauch abzumontieren.
- Es ist wichtig, die Belastung richtig und sicher zu befestigen

- Es ist wichtig, die Ski-Trägereinrichtung richtig zu pflegen

- Bewahren Sie die Anleitung um später in der Zukunft  nachzuschlagen, und dafür sorgen, dass andere Benutzer des Skiständers den Inhalt kennen.

- Es ist wichtig die Beleuchtung und das Beschilderung-Gerät nachzubilden. Das Nummernschild und die Beleuchtung müssen sichtbar bleiben. Achten Sie darauf, dass

Ihr Nummernschild der Straßenverkehrsordnung entspricht.

- Es ist bindend das Zubehör weg zu legen oder das Gerät, das sich herauslösen können zBSkistäbe…

- Die Befestigungsgurte müssen in einwandfreiem Zustand sein.
- Es unterliegt dem Nutzer, die geltenden Normen des Landes zu beachten, in dem das  Fahrzeug verkehrt:

Beachten Sie die zulässige Breite und Länge der Trägervorrichtung.

- Prüfen Sie, dass keine Metallteile des Trägers in Kontakt mit der Karosserie geraten, da diese beschädigt werden könnte.

- Achten Sie darauf, die Skier nicht zu nahe am Auspuff zu montieren, da sie durch die Auspuffgase beschädigt werden könnten.

- Wenn Ihr Fahrzeug mit einer automatischen Öffnungseinrichtung des Kofferraums ausgestattet ist, ist es eindeutig, dass, wenn der Skiträger eingerichtet ist, sollen Sie

den Kofferraum unterbrechen oder  ihn manuell öffnen.

- Der Rückradar, ohne Abschaltung detektiert den Skiträger. Es ist normal, dass es klingelt.

Anpassen der Fahrweise:

- Bei jedem Gebrauch, vor der Abfahrt sowie regelmäßig während der Fahrt  den korrekten Halt des Skiträgers und der Skier sowie den sicheren Halt von Gurten,

Schrauben und Muttern prüfen.

Achtung: die Montage eines Skiträgers beeinflusst das Fahrverhalten des Fahrzeugs  (Kurven, Seitenwind, Rückwärtsfahren, enge Kurven, etc.) Die Abmessungen des

Fahrzeugs sind länger und breiter. Bitte berücksichtigen Sie diesen Umstand und passen Sie Ihre Fahrweise und Geschwindigkeit entsprechend an. (110 km/h)

- Nicht Offroader  verwenden

Bei unvorschriftsmäßiger Nutzung oder Nichtbeachtung der Hinweise sind Sie allein haftbar.

Aufmerksamkeit auf die Höhe vom Boden

Bitte vor dem Gebrauch aufmerksam durchlesen.

Wichtige Hinweise 

Skiträger / Surfbrettträger für Anhängerkupplung

1 Einstellung des Skiträgers
Seien Sie sicher, dass der Festziehen-Griff in der offenen Position ist, im Gegenfall, Siehe Kapitel 3 Entriegelung des Griff und Sicherheit. Es ist auch ratsam, verschränkte
Arme zu lassen, um die nächsten Schritte zu erleichtern.

Stellen Sie den Skiträger auf der Anhängerkupplung wie Oben geschrieben.

2 Festziehen auf  der Kugel
Halten Sie den Skiträger in der vertikale Position und betätigen Sie den Griff wie oben rechts gezeigt. Ein Widerstand soll verspürt sein, um ein optimal Festziehen zu

haben.

Um dies zu tun, ist es notwendig, den Skiträger durch den Drehschraubehandlung zu einstellen. Die Klemmkraft muss gleich 40 kg sein.

Achtung: Tätigen Sie das Einstellen in der Freigabestellung des Handgriffs. Dadurch wird die Einstellschraube gerändelt, was erlaubt, sie manuell zu ziehen. In einigen
Fällen kann die Einstellung schwieriger sein, ggf. mit einem Steckschlüssel 6 # 8.

3 Entriegelung des GriffsundSicherheit
Wenn der Griff in der Festziehenstelllung ist, ein Sicherheit-Schnappschloss verhindert, das zurück zu kommen.

Einfach heben Sie die Verriegelung, um den Griff (Ansicht A) freigeben zu können. Sie haben die Möglichkeit das Schnappschloss abzuriegeln, um mehr Sicherheit. Was

macht Ihr Produkt unmöglich zu stehlen.

4 Aufgebot der oben Arme

5 Aufgebot der niedrig Arme

6 Aufgebot der Auflagers des Schilds

7 Aufgehen der oben Arme
Lösen Sie das Rändeleisen und öffnen Sie das Blech, das den Arm sicher tut. Lösen Sie die Rändeleisen M und B um die Armen entfernen zu können.

8 Aufladung der Skis oder Snowboards

9 Festziehen und Einschnürung der Skis
Festziehen Sie die Rändeleisen M und B um die Skis oder Surfen zu aufrechterhalten. Passen Sie die Bänder I in die Ringe H und strecken Sie stark um die Skis oder

Surfen nach dem Frontprodukt zu  plattieren.

Positionieren Sie das Band P, kreuzweise es herum den Skis und strecken Sie stark um die Skis oder die Surfen nach dem Urteil zu plattieren.

10 Sicherheit und Diebstahlsicherung
Klappen Sie das Blech, das alles sicher tut ab. Stellen Sie das Schlüsselrändeleisen (A), was verhindert den Diebstahl der Skis.

11 Kennzeichen und Beleuchtung
Es ist wichtig die Beleuchtung und die Ausschielderung-Gerät nach zu bilden. Das Kennzeichen und die Ampeln müssen sichtbar bleiben. Seien Sie sicher, dass Ihres

Schild angemessen ist. Sie haben die Möglichkeit ein Ampelschild zu setzen. (Separat verkauft)

12 Das Treiben der Skiträger
Um der Skiträger ab zu klappen, schrauben Sie das Rändeleisen ab Ziehen Sie die Schraube zurück

Um nicht die Eröffnung  des Kofferraums zu stören, haben Sie die Möglichkeit den Griff zurück zu ziehen, legen Sie auf der Bohrwinde

ACHTUNG : Vergessen Sie nicht den Griff nach der Kofferschließung wieder hinzusetzen.
Um das Produkt wieder hinzusetzen, heben Sie die Mast hoch bis es seine vertikale Stellung erholt. Dann, setzen Sie die Schraube hin und ziehen die Rändeleisen fest.

(Festziehenpaar des Rändeleisen = 8Nm)

Summary of Contents for A022P

Page 1: ...CONA022 19345 A022P S MINI 50 kg 33 0 3 20 10 90 25 33 0 3 20 10 37 89 be sav mottez com http www portevelo mottez com 1 0 5 6 239...

Page 2: ...A B C D E F G H I J K L B C D E M N M10 O P Q A x1 B x2 C x3 D x3 E x3 F x1 G x2 H x2 I x2 J x1 K x1 L x1 M x2 N x2 O x2 P x2 Q x2 M10 M8 M8 1...

Page 3: ...2 3 A B 40 kg push for lock...

Page 4: ...5 6 4 8 N m 8 N m...

Page 5: ...7 8 B B Q Q M...

Page 6: ...9 P B Q M H I...

Page 7: ...10 11 12 8 N m A not included...

Page 8: ...to take account of these changes We recommend reducing your speed particularly on bends and allowing for increases in braking distances Your vehicle will be longer and wider allow for this when manoe...

Page 9: ...nd breiter Bitte ber cksichtigen Sie diesen Umstand und passen Sie Ihre Fahrweise und Geschwindigkeit entsprechend an 110 km h Nicht Offroader verwenden Bei unvorschriftsm iger Nutzung oder Nichtbeach...

Page 10: ...nsable adaptar la velocidad 110 km h m x No usar en todo terreno Usted ser el nico responsable en caso de uso incorrecto o de incumplimiento de las recomendaciones Cuidado a la altura con respeto al s...

Page 11: ...r tenir compte de ces changements Il est conseill de r duire la vitesse particuli rement en virage et de tenir compte de l augmentation des distances de freinage Le v hicule est plus long et haut en t...

Page 12: ...m h Non utilizzare su terreni sconnessi L utente sar considerato il solo responsabile in caso di utilizzo scorretto o di mancato rispetto delle istruzioni Attenzione all altezza dal suolo Leggere impe...

Page 13: ...ias de travagem O autom vel fica mais comprido e mais alto o que deve ser tido em conta aquando das manobras imperativo adequar a velocidade m ximo de 110 km h N o utilizar em ve culos todo o terreno...

Page 14: ...t uw snelheid aan te passen max 110 km u Gebruik de drager niet op een terreinvoertuig Alleen u bent aansprakelijk in geval van onjuist gebruik of niet naleving van de instructies Let op de hoogte met...

Page 15: ...r w Niezb dne jest dostosowanie szybko ci 110 km h max Nie u ywa przy je dzie terenowej U ytkownik ponosi ca kowit odpowiedzialno w przypadku niew a ciwego u ycia albo nie przestrzegania zalece Uwaga...

Page 16: ......

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ......

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ......

Page 25: ......

Reviews: