background image

8

Po

rtug

uês

 

B

ra

sileiro

INTRODUÇÃO

O microfone de mesa oferece duas funções 

de botões e um microfone de eletreto de 

alta sensibilidade em um compartimento 

que é apropriado para instalações de 

estações bases. O microfone é fornecido 

com um cordão em espiral retrátil e um 

conector que é encaixado na unidade de 

controle do rádio. Alinhe os pinos do 

conector e em seguida gire o anel externo 

no sentido horário para fixá-lo no lugar. 

OPERAÇÃO

Para transmitir, mantenha pressionado o 

botão direito (com o símbolo de um raio) e 

fale junto ao microfone a uma distância de 

aproximadamente 20 cm. Para interromper 

ou finalizar a chamada, basta soltar o 

botão.

Operação dos botões

Botão direito (PTT)

1. Pressione para falar (transmitir)

2. Fale junto ao microfone a uma 

distância de cerca de 20 cm.

3. Solte-o para ouvir.

desktopmic_Por.fm  Page 8  Wednesday, June 14, 2006  11:47 AM

Summary of Contents for RMN5050

Page 1: ...Accessories Desktop Microphone EN DE LAS BP FRC FR ES IT PR ID NL RU ...

Page 2: ......

Page 3: ...osure requirements Before using this product read the RF energy awareness information and operating instructions in the Product Safety and RF Exposure booklet enclosed with your radio to ensure compliance with RF energy exposure limits Before using this product read the operating instructions for safety usage contained in the Product Safety and RF Exposure booklet enclosed with your radio ...

Page 4: ...d of the radio Align the connector pins then twist the outer collar clockwise to lock in place OPERATION To transmit press and hold the right hand button with the lightning bolt symbol and speak into the microphone from a distance of about 20 centimeters 8 inches If you want to end or interrupt the call release the button Button Operation Right Hand Button PTT 1 Press to talk Transmit 2 Speak into...

Page 5: ...ich is accessed through a small hole in the rear of the housing using a small flat bladed screwdriver The sensitivity has been preset at the factory to maximum In a noisy environment it may be desirable to reduce the sensitivity by turning the control counterclockwise as viewed from the rear of the housing If the control is turned completely counterclockwise the microphone output is reduced to zer...

Page 6: ...roducto lea la información relacionada con la energía de radiofrecuencia y las instrucciones de operación que aparecen en el folleto Normas de seguridad y de exposición a la energía de RF incluido con el radio a fin de garantizar el cumplimiento de los límites de exposición a la energía de radiofrecuencia Precaución Antes de usar este producto lea las instrucciones de operación para uso seguro del...

Page 7: ...ntrol del radio Alinee los pines del conector y a continuación gire el anillo exterior en el sentido de las manecillas del reloj para fijarlo en su lugar OPERACIÓN Para transmitir mantenga presionado el botón derecho con el símbolo del rayo y hable hacia el micrófono desde una distancia de unos 20 centímetros 8 pulg Si desea terminar o interrumpir la llamada suelte el botón Operación de los botone...

Page 8: ... a través de un pequeño agujero ubicado en la parte posterior de la carcasa con un destornillador plano La sensibilidad viene configurada de fábrica al máximo En un ambiente ruidoso conviene reducir la sensibilidad para ello gire el control en sentido contrario al de las manecillas del reloj visto desde la parte posterior de la carcasa Si el control se gira completamente en sentido contrario al de...

Page 9: ...produto leia as informações relacionadas à energia de radiofreqüência e as instruções de operação que aparecem no folheto Normas de segurança e de exposição à energia de RF que vem incluído com o rádio de modo a garantir o cumprimento dos limites de exposição à energia de radiofreqüência Precaução Antes de utilizar o rádio leia as instruções de operação para o uso seguro do produto contidas no fol...

Page 10: ...unidade de controle do rádio Alinhe os pinos do conector e em seguida gire o anel externo no sentido horário para fixá lo no lugar OPERAÇÃO Para transmitir mantenha pressionado o botão direito com o símbolo de um raio e fale junto ao microfone a uma distância de aproximadamente 20 cm Para interromper ou finalizar a chamada basta soltar o botão Operação dos botões Botão direito PTT 1 Pressione para...

Page 11: ...de um controle acessível através de um pequeno orifício localizado na parte posterior da estrutura usando um parafuso plano A sensibilidade vem configurada de fábrica para o valor máximo Em um ambiente ruidoso convém reduzir a sensibilidade Para isso gire o controle no sentido anti horário conforme visto a partir da parte posterior da estrutura Se o controle for girado completamente no sentido ant...

Page 12: ...r ce produit lisez les informations de sensibilisation à l énergie de RF ainsi que le mode d emploi contenus dans la brochure intitulée Normes de sécurité et d exposition à l énergie de RF fournie avec votre radio afin de garantir le respect des limites d exposition à l énergie de RF Précaution Avant d utiliser ce produit lisez les instructions du mode d emploi sécuritaire dans la brochure intitul...

Page 13: ...s tournez l anneau externe dans le sens des aiguilles d une montre pour le bloquer en position MODE D EMPLOI Pour transmettre maintenez le bouton droit symbolisé par un éclair enfoncé et parlez dans le microphone à une distance d environ 20 centimètres 8 po Si vous souhaitez mettre fin à l appel ou l interrompre relâchez le bouton Fonctionnement des boutons Bouton droit PTT 1 Appuyez pour parler t...

Page 14: ... trou situé sur la partie postérieure du boîtier en utilisant un tournevis plat La sensibilité est réglée sur le maximum en usine Dans un environnement bruyant il est préférable de réduire la sensibilité pour ce faire tournez le bouton de commande dans le sens inverse des aiguilles d une montre lorsque la partie postérieure du boîtier est face à vous Si vous tournez le bouton de commande complètem...

Page 15: ...13 简 体 中 文 前言 产品安全和射频辐射说明 注意 此台式麦克风连接到对讲机仅限于能够满足 FCC 射频能量辐射要求的职业应用 在使用 本对讲机之前 请仔细阅读随机附带的产品安 全和射频辐射手册中有关的射频能量信息和安 全操作说明 以确保符合射频能量辐射限制标 准 在使用本对讲机之前 请仔细阅读 随机附带的产品安全和射频辐射手 册中关于安全使用对讲机的操作说 明 ...

Page 16: ...基站安装 此麦克风带有一根螺 旋线和一个插头 可插入到对讲机的控制 头中 将插头对准 然后顺时针拧紧卡箍 将插头锁住 操作 若要发射 按住右侧按键 带有闪电符 号 并在距离麦克风大约 20 厘米 8 英寸 的地方对着它讲话 如果您要 结束或中断呼叫 松开此按键 按键操作 右侧按键 PTT 1 按下通话 发射 2 在距离麦克风大约 20 厘米 8 英寸 的地方对着它讲话 3 松开此键接听 左侧按键 用于使用私线 或数字私线 编码静噪系统 的安装 1 按此键监听信道以确定该信道是否在 使用中 2 发射前松开此键 ...

Page 17: ...15 简 体 中 文 灵敏度调整 此麦克风的灵敏度可以通过外壳背面一个 小孔中的控制钮进行调整 您可以使用一 字螺丝刀将其插入孔中调整该控制钮 灵 敏度在出厂时设为最大 在嘈杂的环境 中 您可以逆时针 背面正对着您 转 动控制钮来降低灵敏度 如果控制钮逆时 针方向转到尽头 麦克风输出就会降为 零 维修 台式麦克风不可维修 若有必要请更换一 个麦克风 ...

Page 18: ...ncaran energi Sebelum menggunakan produk ini bacalah informasi mengenai energi RF dan petunjuk penggunaan di dalam buklet Keselamatan Produk dan Pancaran RF yang disertakan bersama radio Anda untuk memastikan bahwa pancaran telah memenuhi batas pancaran energi RF Perhatian Sebelum menggunakan produk ini bacalah petunjuk penggunaan secara aman di dalam buklet Keselamatan Produk dan Pancaran RF yang...

Page 19: ...sawat radio Jajarkan pin pin konektor kemudian putar kerah luar searah jarum jam agar mengunci PENGGUNAAN Untuk melakukan transmisi tekan dan tahan tombol sebelah kanan yang bergambar petir dan bicaralah ke mikrofon dengan jarak sekitar 20 sentimeter 8 inci Bila ingin mengakhiri atau memutuskan pembicaraan lepaskan tombol tersebut Penggunaan Tombol Tombol Kanan PTT 1 Tekan untuk berbicara Transmis...

Page 20: ...el dengan sebuah kontrol yang dapat diakses melalui lubang kecil di bagian belakang rumah mikrofon dengan menggunakan obeng pelat yang kecil Dari pabrik kepekaan telah diset ke level maksimum Di dalam lingkungan yang bising sebaiknya tingkat kepekaan dikurangi dengan memutar kontrol berlawanan arah jarum jam dilihat dari bagian belakang rumah mikrofon Jika kontrol diputar secara penuh berlawanan a...

Page 21: ...insatz bestimmt Lesen Sie vor Verwendung dieses Produkts die mit Ihrem Funkgerät gelieferte Beilage über Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung die nützliche Informationen zur Einhaltung der Strahlenschutzbedingungen enthält C a u t i o n Bitte lesen Sie vor Benutzung dieses Produkts die mit Ihrem Funkgerät gelieferte Beilage über Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung und die darin enth...

Page 22: ...schluss Pins aus und drehen den Kragen im Uhrzeigersinn so dass der Stecker fest sitzt BETRIEB Zum Senden halten Sie die rechte Taste mit dem Blitz Symbol gedrückt und sprechen aus einer Entfernung von ungefähr 20 cm in das Mikrofon Zum Beenden oder Pausieren des Rufs geben Sie diese Taste frei Tastenbetrieb Rechte Taste PTT Sendetaste 1 Drücken Sie zum Sprechen Senden diese Taste 2 Sprechen Sie a...

Page 23: ...kleine Öffnung in der Gehäuserückseite hindurch eingestellt werden Werksseitig ist das Gerät auf maximale Empfindlichkeit eingestellt In einer lauten Arbeitsumgebung ist es eventuell ratsam die Empfindlichkeit niedriger einzustellen indem der Schraubendreher gegen den Uhrzeiger von der Gehäuserückseite betrachtet gedreht wird Wird der Schraubendreher bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn gedreh...

Page 24: ...re les informations concernant l exposition à l énergie électromagnétique et les instructions d utilisation contenues dans la brochure Sécurité du produit et exposition à l énergie électromagnétique fournie avec votre poste radio pour garantir le respect des limites d exposition à l énergie électromagnétique C a u t i o n Avant d utiliser ce produit veuillez lire les instructions de sécurité prése...

Page 25: ...eur et tournez sa bague extérieure dans le sens horaire pour le verrouiller FONCTIONNEMENT Pour émettre maintenez le bouton droit orné du symbole de l éclair et parlez dans le microphone à une distance approximative de 20 centimètres Lorsque vous avez terminé de parler que vous voulez écouter votre interlocuteur ou interrompre l appel relâchez ce bouton Utilisation du bouton Bouton droit alternat ...

Page 26: ...à l arrière du boîtier Un petit tournevis à lame plate est nécessaire Le pré réglage effectué en usine sélectionne la sensibilité maximale Dans un environnement bruyant il peut être préférable de réduire la sensibilité en tournant la vis de réglage dans le sens anti horaire lorsque l utilisateur regarde l arrière du boîtier Lorsque la vis de réglage est tournée à fond dans le sens anti horaire la ...

Page 27: ...producto lea la información de energía de radiofrecuencia y las instrucciones de funcionamiento en el catálogo sobre exposición de radiofrecuencia y seguridad del producto que se incluye con el radioteléfono para garantizar el cumplimiento con los límites de exposición de energía de radiofrecuencia C a u t i o n Antes de utilizar este producto lea las instrucciones de funcionamiento para uso segur...

Page 28: ...o Alinee las patillas del conector y gire hacia la derecha la abrazadera externa para bloquearlo en su lugar FUNCIONAMIENTO Para transmitir pulse y mantenga el botón derecho con el símbolo del relámpago y hable a través del micrófono a una distancia de unos 20 centímetros 8 pulgadas Si desea finalizar o interrumpir la llamada suelte el botón Funcionamiento de los botones Botón derecho PTT 1 Pulse ...

Page 29: ...n pequeño orificio que se encuentra en la parte trasera de la carcasa con ayuda de un destornillador plano La sensibilidad viene ajustada al máximo de fábrica En un entorno ruidoso puede ser preferible reducir la sensibilidad girando el control en el sentido contrario a las agujas del reloj si se mira desde la parte trasera de la carcasa Si se gira el control completamente en el sentido contrario ...

Page 30: ...are questo prodotto leggere le informazioni sull energia di radiofrequenza e le istruzioni per il funzionamento nell opuscolo Sicurezza del prodotto ed esposizione all energia di radiofrequenza RF che accompagna la radio per garantire che siano rispettati i limiti di esposizione C a u t i o n Prima di utilizzare questo prodotto leggere le istruzioni per l utilizzo sicuro riportate nell opuscolo Si...

Page 31: ...pin del connettore quindi ruotare in senso orario il raccordo esterno per bloccarlo in posizione FUNZIONAMENTO Per trasmettere premere e tener premuto il pulsante destro contrassegnato dal simbolo con il fulmine quindi parlare nel microfono ad una distanza di circa 20 centimetri Rilasciare il pulsante per terminare o interrompere la chiamata Funzionamento dei pulsanti Pulsante destro PTT 1 Premere...

Page 32: ...llo accessibile attraverso un piccolo foro sul retro dell housing con un piccolo cacciavite a lama piatta La sensibilità è stata preimpostata in fabbrica al livello massimo In ambienti rumorosi potrebbe essere opportuno ridurre la sensibilità del microfono ruotando il controllo in senso antiorario guardando dalla parte posteriore dell housing Se si ruota il controllo completamente in senso antiora...

Page 33: ...gia de RF Antes de utilizar este produto leia as informações de consciencialização quanto à energia de RF bem como as instruções de utilização no folheto de Segurança do Produto e Exposição a RF fornecidas com o rádio para garantir a conformidade com os limites de exposição a energia de RF C a u t i o n Antes de utilizar este produto leia as instruções de utilização segura contidas no folheto de S...

Page 34: ... da ficha e torça o colar no sentido dos ponteiros do relógio para fixar na devida posição OPERAÇÃO Para transmitir prima continuamente o botão direito com o símbolo de uma lâmpada e fale para o microfone de uma distância de cerca de 20 centímetros 8 polegadas Se pretender terminar ou interromper a chamada solte o botão Funcionamento dos botões Botão direito PTT 1 Premir para falar Transmitir 2 Fa...

Page 35: ... um comando acessível através de um pequeno orifício na parte de trás do invólucro utilizando uma pequena chave de fendas plana A sensibilidade foi predefinida na fábrica para o valor máximo Num ambiente barulhento pode ser necessário reduzir a sensibilidade rodando o comando no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio visto pela parte de trás do invólucro Se o comando for totalmente rodado n...

Page 36: ...llen dat wordt voldaan aan de limieten voor blootstelling aan radiogolven dient u de informatie met betrekking tot radiogolven en de bedieningsinstructies te lezen alvorens dit product in gebruik te nemen U vindt deze gegevens in het boekje Productveiligheid en blootstelling aan radiogolven dat met uw portofoon werd geleverd C a u t i o n Lees alvorens dit product te gebruiken de bedieningsinstruc...

Page 37: ...op van de portofoon wordt gestoken Zet de stekkerpennen parallel en draai de buitenste kraag met de klok mee om hem vast te zetten BEDIENING De rechterknop met het bliksemsymbool ingedrukt houden om te zenden en op een afstand van circa 20 centimeter in de microfoon spreken De knop loslaten om het gesprek te beëindigen of onderbreken Werking van de knoppen Rechterknop PTT 1 Indrukken om te spreken...

Page 38: ...roevendraaier in het gaatje in de achterkant van de behuizing te steken en de potmeter te verdraaien De gevoeligheid is in de fabriek op maximum ingesteld In een rumoerige omgeving is het soms raadzaam om de gevoeligheid te verlagen door het knopje naar links te draaien gezien vanaf de achterkant van de behuizing Als het knopje helemaal naar links wordt gedraaid is het microfoongevoeligheid verlaa...

Page 39: ...ðåâûøåíèÿ ïðåäåëîâ âîçäåéñòâèÿ èçëó àåìîé ðàäèî àñòîòíîé ýíåðãèè ïåðåä íà àëîì èñïîëüçîâàíèÿ ýòîãî èçäåëèÿ îçíàêîìüòåñü ñ èíôîðìàöèåé î ðàäèî àñòîòíîé ýíåðãèè è èíñòðóêöèÿìè ïî ýêñïëóàòàöèè â áóêëåòå Ñâåäåíèÿ î áåçîïàñíîñòè è âîçäåéñòâèè èçëó àåìîé ðàäèî àñòîòíîé ýíåðãèè C a u t i o n Ïåðåä íà àëîì èñïîëüçîâàíèÿ ýòîãî èçäåëèÿ îçíàêîìüòåñü ñ èíñòðóêöèÿìè ïî ýêñïëóàòàöèè è òåõíèêå áåçîïàñíîñòè ïðèâå...

Page 40: ...òå íàðóæíîå êîëüöî ïî àñîâîé ñòðåëêå äëÿ ôèêñàöèè ÐÀÁÎÒÀ Äëÿ ïåðåäà è íàæìèòå è óäåðæèòå ïðàâóþ êíîïêó ñ ìîëíèåé è ãîâîðèòå â ìèêðîôîí äåðæà åãî íà ðàññòîÿíèè îêîëî 20 ñì Äëÿ îêîí àíèÿ èëè ïðåðûâàíèÿ âûçîâà îòïóñòèòå êíîïêó Ðàáîòà êíîïîê Ïðàâàÿ êíîïêà òàíãåíòà ÐÒÒ 1 Íàæèìàéòå äëÿ ïåðåäà è 2 Ãîâîðèòå â ìèêðîôîí ñ ðàññòîÿíèÿ îêîëî 20 ñì 3 Îòïóñêàéòå äëÿ ïðîñëóøèâàíèÿ Ëåâàÿ êíîïêà Ïðåäíàçíà åíà äëÿ à...

Page 41: ...èå â çàäíåé àñòè êîðïóñà Íà çàâîäå èçãîòîâèòåëå óâñòâèòåëüíîñòü óñòàíàâëèâàåòñÿ íà ìàêñèìóì Â ñëó àå ñèëüíîãî ôîíîâîãî øóìà ìîæåò ïîòðåáîâàòüñÿ ñíèæåíèå óâñòâèòåëüíîñòè ýòî îñóùåñòâëÿåòñÿ ïóòåì ïîâîðîòà ðåãóëèðîâî íîãî âèíòà ïðîòèâ àñîâîé ñòðåëêè åñëè ñìîòðåòü ñ òûëüíîé ñòîðîíû êîðïóñà Ïîâîðîò ðåãóëèðîâî íîãî âèíòà äî îòêàçà ïðîòèâ àñîâîé ñòðåëêè ïðèâîäèò ê ñíèæåíèþ âûõîäíîãî ñèãíàëà ìèêðîôîíà äî ...

Page 42: ...ang terdaftar dari Motorola Inc Semua Hak Dilindungi oleh Hukum b 和 Motorola 是 摩托罗拉的注册商标 保留所有权力 b und Motorola sind eingetragene Warenzeichen von Motorola Inc Alle Rechte vorbehalten b e Motorola sono marchi depositati di Motorola Inc Tutti i diritti riservati b e Motorola são marcas comerciais registadas da Motorola Inc Reservados todos os direitos b en Motorola zijn wettig gedeponeerde handelsme...

Reviews: