background image

30

20

31

21

23

26

36

28

38

32

22

25

35

24

34

27

37

29

39

33

PT

1. Visão geral

Interruptor ligar/desligar

Uso

Volume

Botão de 

chamada
Luz de 

estado

Carregamento 

(Tipo C)

Almofada 

auricular

Auscultador

Gancho de 

orelha

DESLIGAR

LIGAR

Nota:

 Carregue totalmente antes de utilizar. Qualquer 

tentativa de remover ou substituir a bateria irá danificar 

o auricular.

2. Ligar e utilizar

Ligue o Bluetooth.

Ligue o auricular (carregue antes de utilizar).

Ligar

Ligar

Luz de estado - pisca duas vezes a azul

Comando de voz: “pairing” (a emparelhar).

Luz de estado - pisca rapidamente a azul

Introduza o código 

de acesso.

Selecione 

“HK375-S” no 

telemóvel

IT

1. In breve

Interruttore di alimentazione

Usura

Volume

Pulsante di 

chiamata

Indicatore 

di stato

Carica (Tipo C)

Cuscinetto 

per l’orecchio

Auricolare

Gancio per 

l’orecchio

SPENTO

ACCESO

Nota:

 Caricare completamente prima dell’uso. Qualsiasi 

tentativo di rimuovere o sostituire la batteria danneg-

gerà l’auricolare.

2. Connetti e vai

Attivare Bluetooth.

Accendere l’auricolare (caricare prima dell’uso).

Acceso

Acceso
Indicatore luminoso di stato - il blu 

lampeggia due volte
Messaggio vocale: “associazione”.
Indicatore luminoso di stato - il blu 

lampeggia velocemente

Inserire il codice di 

accesso.

Selezionare 

“HK375-S” 

dal cellulare

3. Funcionamento dos botões

Para…
atender uma 

chamada

Prima 

 .

rejeitar uma 

chamada

Prima sem soltar 

 até ouvir um 

tom.

remarcar a última 

chamada

Prima sem soltar 

 até ouvir um 

tom.

silenciar ou ativar 

o som

Prima sem soltar o botão Volume.

terminar uma 

chamada

Prima 

 .

Nota:

 Algumas funcionalidades dependem do telefone/

da rede.

Note:

 Utilizar um dispositivo ou acessório móvel durante 

a condução pode provocar distrações e infringir a lei. 

Cumpra sempre a legislação e conduza em segurança.

4. Ligar a um segundo dispositivo

Ligar o auricular a dois dispositivos em simultâneo:
• Antes de emparelhar o segundo dispositivo, desligue o 

Bluetooth no dispositivo emparelhado anteriormente 

e reinicie o auricular. Emparelhe agora o segundo 

dispositivo de acordo com a secção 

“Ligar e utilizar”

.

3. Uso dei pulsanti

Per...
rispondere ad una 

chiamata

Premere 

 .

rifiutare la  

chiamata

Tenere premuto 

 finché non si 

sente un segnale acustico.

ricomporre  

l’ultima chiamata

Tenere premuto 

 finché non si 

sente un segnale acustico.

disattivare o  

riattivare l’audio

Premere e tenere premuto il  

pulsante Volume.

terminare una 

chiamata

Premere 

 .

Nota:

 Alcune funzioni dipendono dal telefono/dalla rete.

Nota:

 L’utilizzo di un dispositivo mobile o di un 

accessorio durante la guida può causare distrazioni e 

potrebbe essere illegale. Rispettate sempre le leggi e 

guidate in sicurezza.

• Uma vez emparelhado com o segundo dispositivo, 

o auricular está pronto a ligar a qualquer um dos 

dispositivos ou a ambos. As funcionalidades normais 

do auricular funcionam em ambos os dispositivos.

5. Luz de estado adicional

Luz de estado

Auricular

Pisca rapidamente 

a vermelho

Bateria fraca

Vermelha fixa

A carregar - nível baixo da bateria

Azul fixa

A carregar - bateria carregada

4. Connettere al secondo dispositivo

Connettere l’auricolare a due dispositivi 

contemporaneamente:
• Prima di associare il secondo dispositivo, disattivare il 

Bluetooth sul dispositivo precedentemente associato 

e riavviare l’auricolare. Ora associare il tuo secondo 

dispositivo seguendo la sezione 

“Connetti e vai”

.

• Una volta associato al secondo dispositivo, l’auricolare 

è pronto per connettersi con uno o entrambi i 

dispositivi. Le normali funzioni dell’auricolare 

funzionano con entrambi i dispositivi.

5. Indicatore di stato aggiuntivo

Indicatore di stato

Auricolare

Lampeggi rossi rapidi Livello batteria basso
Rosso fisso

In carica - livello di batteria basso

Blu fisso

In carica - batteria carica

FR

1. Pour commencer

Bouton d’alimentation

Port du casque

Volume

Bouton 

d’appel

Voyant 

d’état

Charge 

(type C)

Coussinet 

d’oreille

Écouteur

Contour 

d’oreille

Marche

Arrêt

Remarque :

 Veillez à charger à fond votre casque 

avant de l’utiliser. Toute tentative de retrait ou de 

remplacement de la batterie risque d’endommager 

votre casque.

2. Connexion et utilisation

Activez la fonction 

Bluetooth.

Allumez le casque (chargez-le avant de 

l’utiliser).

Activé

Activé

Voyant d’état - clignote deux fois en bleu

Message vocal : “couplage”

Voyant d’état - clignote rapidement en bleu

Saisissez le code 

d’accès

Sélectionnez 

“HK375-S” 

sur le mobile

3. Utilisation des boutons

Pour…
Répondre à un appel Appuyez sur 

 .

Refuser un appel

Maintenez 

 enfoncée jusqu’à ce 

que vous entendiez une tonalité.

Recomposer le 

dernier appel

Maintenez 

 enfoncée jusqu’à ce 

que vous entendiez une tonalité.

Son coupé ou  

activé

Appuyez sur le bouton Volume et 

maintenez-le enfoncé.

Raccrocher

Appuyez sur 

 .

Remarque :

 certaines fonctions dépendent du  

téléphone / réseau.

Remarque :

 L’utilisation d’un appareil mobile ou d’un 

accessoire au volant peut déconcentrer le conducteur et 

être interdite. Respectez toujours le code de la route et 

conduisez prudemment.

4. Connexion avec un deuxième appareil

Pour connecter votre casque avec deux appareils 

simultanément :
• Avant de coupler le deuxième appareil, désactivez 

la fonction Bluetooth sur l’appareil ayant été couplé 

précédemment et remettez le casque sous tension. 

Couplez ensuite le deuxième appareil en vous 

reportant aux indications de la section 

“Connexion et 

utilisation”

.

• Une fois que le deuxième appareil est couplé, votre 

casque peut se connecter à l’un ou l’autre des deux 

appareils. Les fonctions normales du casque peuvent 

être utilisées sur le deux appareils.

5. Voyant d’état supplémentaire

Voyant d’état

Casque

Clignote rapide-

ment en rouge

Batterie faible

Rouge fixe

Charge- faible niveau de la batterie

Bleu fixe

Charge -batterie chargée à fond

SE

1. Ett snabbt överblick

Strömbrytare

Slitage

Volym

Ringknapp

Sta-

tuslampa

Laddning 

(typ C)

Öronkudde

Hörlur

Öronkrok

AV

Obs:

 Ladda fullt före användning. Varje försök att ta ut 

eller byta ut batteriet kommer att skada headsetet.

2. Anslut och kör

Slå på Bluetooth.

Slå på headsetet (ladda före användning).

Statuslampa - Blå blinkar två gånger
Röstuppmaning: “parar ihop”
Statuslampa - Blå blinkar snabbt

Ange lösenkod.

Välj 

“HK375-S” 

från mobilen

SK

1. V skratke

Vypínač

Používanie

Hlasitosť

Tlačidlo 

telefonovania

Indikátor 

stavu

Nabíjanie 

(typ C)

Vankúšik 

slúchadla

Diel do ucha

Háčik na 

ucho

Vypnúť

Zapnúť

Poznámka:

 Pred použitím ich úplne nabite. Akýkoľvek 

pokus o odstránenie alebo výmenu batérie povedie k 

poškodeniu slúchadiel.

2. Pripojiť a vyraziť

Zapnite Bluetooth.

Zapnite slúchadlá (pred použitím ich nabite).

Zapnúť

Zapnúť
Indikátor stavu - modrá dvakrát blikne
Hlasová výzva: „prebieha párovanie“.
Indikátor stavu - modrá rýchlo bliká

Zadajte heslo

Vyberte 

„HK375-S“ v 

mobile

PL

1. W skrócie

Wyłącznik zasilania

Noszenie

Głośność

Przycisk 

połączenia

Lampka 

stanu

Ładowanie 

(Typ C)

Poduszka 

uszna

Głośnik

Zaczep

WYŁ

Uwaga:

 w pełni naładować przed użyciem. Każda próba 

wyjęcia lub wymiany baterii spowoduje uszkodzenie 

zestawu słuchawkowego.

2. Connect & Go

Włącz Bluetooth.

Włącz zestaw słuchawkowy (naładuj przed 

użyciem).

Lampka stanu - dwukrotny błysk na niebiesko

Monit głosowy: “parowanie”.

Lampka stanu - szybkie błyski na niebiesko

Wprowadź hasło.

Wybierz 

“HK375-S” 

na telefonie 

komórkowym

3. Knappanvändning

För att...
besvara ett samtal Tryck på 

 .

avvisa ett samtal

Tryck och håll inne 

 tills du hör 

en ton.

återuppringning av 

senaste samtalet

Tryck och håll inne 

 tills du hör 

en ton.

tysta eller aktivera 

volymen

Tryck och håll inne volymknappen.

avsluta ett samtal

Tryck på 

 .

Obs:

 Vissa funktioner är telefon-/nätverksberoende.

Obs:

 Att använda en mobil enhet eller tillbehör under 

körning kan orsaka distraktion och kan vara olagligt.  

Följ alltid lagarna och kör säkert.

4. Anslut till en andra enhet

Anslut ditt headset med två enheter samtidigt:
• Innan du parar ihop den andra enheten stänger du av 

Bluetooth på den tidigare parade enheten och startar 

om headsetet. Para nu ihop din andra enhet enligt 

avsnittet 

“Anslut och kör”

.

3. Prevádzkové tlačidlá

Komu...
odpovedať na 

hovor

Stlačte tlačidlo 

 .

Zamietnuť hovor

Stlačte a podržte stlačené tlačidlo 

 , kým nepočujete tón.

znova vytočiť  

posledný hovor

Stlačte a podržte stlačené tlačidlo 

 , kým nepočujete tón.

stlmiť alebo 

odstrániť stlmenie

Stlačte a podržte stlačené tlačidlo 

Hlasitosť

ukončiť hovor

Stlačte tlačidlo 

 .

Poznámka:

 Niektoré funkcie závisia od telefónu/siete.

Poznámka:

 Používanie mobilného zariadenia alebo 

príslušenstva počas jazdy môže spôsobiť roztržitosť 

a môže byť nezákonné. Vždy dodržiavajte zákony a 

pravidlá cestnej premávky.

4. Pripojenie k druhému zariadeniu

Slúchadlá môžete pripojiť k dvom zariadeniam naraz.

• Pred spárovaním druhého zariadenia vypnite 

Bluetooth predchádzajúceho spárovaného zariadenia 

a reštartuje napájanie slúchadiel. Teraz môžete 

spárovať druhé zariadenie podľa časti 

„Pripojiť a 

vyraziť“

.

3. Obsługa przycisków

Aby…
odebrać połączenie

Naciśnij 

 .

odrzucić połączenie

Naciśnij i przytrzymaj 

 , aż 

usłyszysz dźwięk.

wybrać ostatni numer Naciśnij i przytrzymaj 

 , aż 

usłyszysz dźwięk.

wyciszyć lub wyłączyć 

wyciszenie

Naciśnij i przytrzymaj przycisk 

głośności.

zakończyć połączenie Naciśnij 

 .

Uwaga:

 niektóre funkcje są zależne od telefonu/sieci.

Uwaga:

 korzystanie z urządzenia mobilnego lub 

akcesoriów podczas jazdy może powodować 

rozproszenie uwagi i może być nielegalne. Zawsze 

przestrzegaj przepisów i jedź bezpiecznie.

• Väl ihopparat till den andra enheten, är headsetet redo

att ansluta med endera eller båda enheterna. Normala 

headsetfunktioner fungerar med båda enheterna.

5. Ytterligare statuslampa

Statuslampa

Headset

Snabba röda blinkningar Låg batterinivå
Fast röd

Laddar - låg batterinivå

Fast blått

Laddar - batteriet fulladdat

• Po spárovaní s druhým zariadením sú slúchadlá 

pripravené na pripojenie k jednému alebo s druhému 

zariadeniu. Normálne funkcie slúchadiel fungujú s 

obidvomi zariadeniami.

5. Doplnkový indikátor stavu

Indikátor stavu

Slúchadlá

Rýchlo bliká červená

Slabá batéria

Svieti červená

Prebieha nabíjanie - nízka 

úroveň batérie

Svieti modrá

Prebieha nabíjanie - batéria 

plne nabitá

4. Podłączenie do drugiego urządzenia

Podłącz zestaw słuchawkowy do dwóch urządzeń 

jednocześnie:
• Przed sparowaniem drugiego urządzenia wyłącz 

Bluetooth na wcześniej sparowanym urządzeniu i 

uruchom ponownie zasilanie zestawu słuchawkowego. 

Teraz sparuj drugie urządzenie zgodnie z instrukcjami 

sekcji 

“Connexion et utilisation”

.

• Po sparowaniu z drugim urządzeniem zestaw 

słuchawkowy jest gotowy do połączenia z jednym 

lub dwoma urządzeniami. Normalne funkcje zestawu 

słuchawkowego działają z obu urządzeniami.

5. Dodatkowa lampka stanu

Lampka stanu

Zestaw słuchawkowy

Szybkie czerwone błyski Niski poziom baterii
Ciagłe światło czerwone Ładowanie - niski poziom 

baterii

Ciągłe światło niebieskie Ładowanie - bateria pełna

<This page has been intentionally left blank>

EU&UK 

V

2

Imported and distributed by: 

A.I.&E., Adriaan Mulderweg 9-11, 5657 

EM Eindhoven, The Netherlands

 

and 

Edco UK Ltd, 1st Floor, Two 

Chamberlain Square, Birmingham, B3 3AX, UK.

UK Declaration of Conformity

Hereby, MZGW declares that this product is in compliance with the 

requirements for UKCA marking. The Declaration of Conformity 

can be obtained at motorolasound.com

Disposal of the Device (environment) 

At the end of the product life cycle, you should 

not dispose of this product with normal household waste. Take this 

product to a collection point for the recycling of electrical and 

electronic equipment. The symbol on the product, user's guide and/

or box indicates this. 

Some of the product materials can be re-used if you take them to a 

recycling point. By reusing some parts or raw materials from used 

products you make an important contribution to the protection of the 

environment. Please contact your local authorities in case you need 

more information on the collection points in your area.

European Union Directives Conformance Statement 

The 

following CE compliance information is applicable to Motorola 

products that carry one of the following CE marks: 
Hereby, 

MZGW

 declares that this product is in compliance with: 

The essential requirements and other relevant provisions of 

RED Directive 2014/53/EU 

All other relevant EU Directives 

The Declaration of Conformity can be obtained at 

motorolasound.com

Manufactured,  distributed  or  sold  by  Meizhou 

Guo  Wei  Electronics  Co.  LTD.,  official  licensee 

for this product. MOTOROLA and the Stylized

 

M Logo, are trademarks or registered trademarks 

of Motorola Trademark Holdings, LLC. and are 

used under license. All other trademarks are the 

property of their respective owners. © 2021 

Motorola Mobility LLC. All rights reserved.

  

 

Summary of Contents for HK375-S

Page 1: ...igstart guide Guía de inicio rápido Snelstartgids Schnellstartanleitung Guia de início rápido Guida rapida Guide de démarrage rapide Snabbstartsguide Stručná príručka Szybkie uruchomienie przewodnik Frequency Band 2 402 2 480GHz Maximum RF power 6 dBm ...

Page 2: ...rhook OFF ON Note Fully charge before use Any attempt to remove or replace your battery will damage your headset 2 Connect Go Turn Bluetooth on Turn headset on charge before use On On Status Light Blue flash twice Voice prompt pairing Status Light Blue flash rapidly Enter passcode Select HK375 S from mobile ...

Page 3: ...essory while driving may cause distraction and may be illegal Always obey the laws and drive safely 4 Connect to second device Connect your headset with two devices at the same time Before pairing the second device turn off Bluetooth on the previously paired device and restart the headset power Now pair your second device following the section Connect go Once paired to the second device your heads...

Page 4: ...03 5 Additional status light Status light Headset Rapid red flashes Battery low Steady red Charging low battery level Steady blue Charging battery full ...

Page 5: ...aw materials from used products you make an important contribution to the protection of the environment Please contact your local authorities in case you need more information on the collection points in your area European Union Directives Conformance Statement The following CE compliance information is applicable to Motorola products that carry one of the following CE marks Hereby MZGW declares t...

Reviews: