▷ Alimentação
▷ Absorção
▷ Comprimento de Onda IV
▷Temp. de funcionamento
▷ Capacidade Relé
▷ Frequência de modulação
12/24V cc/ca
880 nm
60 mA
-20 ÷ +60°C
1A - 24V
1500 Hz
▷ Alimentazione
▷ Assorbimento
▷ Lunghezza d'onda I.R.
▷Temp. di funzionamento
▷ Portata relè
▷ Frequenza di modulazione
12/24V cc/ca
880 nm
60 mA
-20 ÷ +60°C
1A - 24V
1500 Hz
Instalação:
1 ▷
Para abrir as fotocélulas, utilize uma chave de fendas (como indicado na
figura 4
)
e rode. Insira os cabos no local correcto e fixe a a base à parede (figura 2). Se a
fotocélula for colocada na parede, faça os três furos de
5ø
e coloque as buchas. Se a
fotocélula for colocada em metal, faça os três furos de
3ø
e coloque parafusos
autorroscantes.
2 ▷
Faça as coneções como indicado na
figura 1
(TX) e na
figura 3
(RX).
Fixe as fotocélulas em posição frontal, alinhadas no mesmo eixo e à mesma altura
(min. 25 cm) como na
figura 2
.
3 ▷
Alimente as fotocélulas com corrente e tensão de
12 ou 24 V AC-DC
(em caso de 12V, feche a ponte Sw1). Se o posicionamento, alinhamento e
coneção for feita corretamente, o LED vermelho no receptor irá apagar. De cada vez que o raio seja interrompido, o LED vermelho acenderá.
4 ▷
Cubra a fotocélula com o painel frontal.
5 ▷
Interrompa o raio várias vezes e verifique a resposta do relé.
Installazione:
1 ▷
Per aprire le fotocellule, utilizzare un cacciavite e ruotare come in
fig. 4
. Infilare i
cavi nel l'apposita sede e fissare la basetta alla parete
(Fig. 2)
. Se si deve fissare la
fotocellula al muro, effettuare i tre fori
ø 5
ed innestare tasselli adeguati. Se si deve
fissare la fotocellula su metallo, effettuare i tre fori
ø 3
per predisporre l'utilizzo delle
sole viti autofilettanti.
2 ▷
Effettuare i coallegamenti come in Fig. 1 (TX) Fig. 3 (RX).
Fissare le fotocellule in posizione frontale, allineati sullo stesso asse e la stessa
altezza (min. 25 cm) come in
figura 2
.
3 ▷
Alimentarle con tensione
12 o 24 V CA-CC
(se 12V chiudere ponticello Sw1). Se il posizionamento, l'allineamento ed il collegamento sono
eseguiti correttamente, il LED rosso sul ricevitore sarà spento. Ogni qualvolta si interrompe il raggio, il LED rosso si accende.
4 ▷
Coprire la fotocellula con il frontale.Inserire a battuta e chiudere agganciando dall'alto verso il basso.
5 ▷
Interrompere il raggio più volte verificando la risposta del relè.
▷ Power supply
▷ Absorption
▷ IR wave length
▷ Operating temperature
▷ Relay capacity
▷ Modulation frequency
12/24V cc/ca
880 nm
60 mA
-20 to +60°C
1A - 24V
1500 Hz
Installation:
1 ▷
To open the photocell, place the screwdriver as indicated in
pic. 4
and rotate.
Insert the cables in their housing and fix the base to the wall (
pic. 2
). If the photocell
has to be mounted on a wall, drill the three
5 ø
holes and fit suitable screw
anchors. If the photocell has to be mounted on metal, drill the three
3 ø
holes for
fitting with the self tapping screws.
2 ▷
Make the connections as in
Fig. 1
(TX) and
Fig. 3
(RX). Fix the two photocells in
front al position, aligned on the same axis and at the same height (min. 25 cm) as in
Fig. 2.
3 ▷
Power the photocells with power suppy with tension
12 or 24 V AC-DC
(in case of12V close bridge Sw1). If positioning, alignment and connec-
tion have been carried out properly , the red LED on the receiver will be off. Each time the ray is interrupted, the red LED switches on.
4 ▷
Cover the photocell with the front panel. Insert to the stop and close it.
5 ▷
Interrupt the ray several times checking the relay response.
▷ Alimentation
▷ Absorption
▷ Longueur d'onde I.R.
▷ Température d'emploi
▷ Calibre du relais
▷ Fréquence de modulation
12/24V cc/ca
880 nm
60 mA
-20 a +60°C
1A - 24V
1500 Hz
Installation:
1 ▷
Pour ouvrir les photocellules placer le tournevis comme indiqué dans la
fig. 4
et
tourner. Enfilez les câbles dans le logement prévu et fixer l'embase au mur
(Fig. 2)
.
Pour fixer la cellule photo-électrique à une paroi, percer les trois trous
ø 5
et
positionner les goujons appropriés. Pour la fixer sur un support métallique, percer les
trois trous
ø 3
pour l'utilisation des vis tarauds.
2 ▷
Pour effectuer les branchement s voir la
Fig. 1
(TX)
Fig. 3
(RX). Fixer les deux
cellules en position frontale, en les alignant sur le même axe et à la même hauteur
(min. 25 cm)
(Fig. 2)
.
3 ▷
Alimenter les cellules avec tension
12 ou 24 V en CA - CC
(si 12V femer le petit pont Sw1). Si les opérations de positionnement, d'alignement et de
branchement ont été bien effectuées, le LED rouge présent sur le récepteur sera éteint. Lorsque le faisceau est interrompu, le LED rouge s'allume.
4 ▷
Placer le panneau front ale sur la photocellule pour la couvrir, l'insérer jusqu'à quand il s'arrête et le fermer.
5 ▷
Interrompre le faisceau plusieurs fois pour contrôler la réponse du relais.
▷ Alimentación
▷ Consumo
▷ Longitud de onda I.R
▷ Temperatura funcionamiento
▷ Capacidad relé
▷ Frequencia de modulación
12/24V cc/ca
880 nm
60 mA
-20 a +60°C
1A - 24V
1500 Hz
Instalación:
1 ▷
Para abrir las fotocelulas utilizar un destornillador y rodar como en
fig. 4
.
Introducir los cables en la especifica sede y fijar la base a la pared
(Fig. 2)
. En caso de
fijarse la fotocélula en la pared, practicar los tres agujeros
ø 5
e introducir tacos
adecuados. Si se debe fijar la fotocélula sobre metal, practicar los tres agujeros
ø 3
para predisponer el uso de los tornillos autorroscantes.
2 ▷
Efectuar las conexiones de la manera ilustrada en
Fig. 1
(TX)
Fig. 3
(RX). Fijar las
fotocélulas en posición frontal, alineados en el mismo eje y a la misma altura (min. 25
cm)
(Fig. 2)
.
3 ▷
Alimentar con tensión de
12 o 24V CA-CC
(en caso of 12V cierre el puente SW1). Si la coloración, ineación y conexión se efectúan de modo
correcto, el LED rojo en el receptor permanece apagado. Cada vez que se interrumpe el rayo, el LED rojo se enciende.
4 ▷
Cubrir la fotocélula con su elemento frontal.
5 ▷
Interrumpir el rayo varias veces verificando la respuesta del relé.
▷
Напряжение питания:
▷
Абсорбция
▷
Длина волны IR
▷
Рабочая температура
▷
Реле мощности
▷
Частотная модуляция
12/24V cc/ca
880 nm
60 mA
-20
до
+60°C
1A - 24V
1500 Hz
Установка:
1 ▷
Чтобы открыть фотоэлемент, нужно использовать отвертку, как показано на рисунке
4, и вращать. Вставьте кабели в разъем и закрепите основание к стене (рис. 2). Если
фотоэлемент был установлен на стене, просверлите три отверстия 5 ø и установите
подходящие дюбеля. Если фотоэлемент был установлен на металле, просверлите три
отверстия 3 ø для установки с саморезами.
2 ▷
Выполните подключения, как показано на рис. 1 (TX) и рис. 3 (RX). Закрепите два
фотоэлемента в фронтальной позиции, выровняв по одной оси и на той же высоте (мин.
25 см), как на рис. 2.
3 ▷
Мощность фотоэлементов с блоком питания с напряжением 12 или 24 V AC /DC. Если позиционирование, выравнивание и подключение были
проведены должным образом, красный светодиод на приемнике будет выключен. Каждый раз, когда луч прерывается, загорается красный светодиод.
4 ▷
Крышка
фотоэлемента
на
передней
панели
,
вставьте
ее
до
упора
и
закройте
.
5 ▷
Прервите луч несколько раз, чтобы проверить реакцию реле.
Caracteristicas técnicas:
Caratteristiche tecniche:
Technical characteristics:
Spécifications techniques:
Caracteristicas técnicas:
Технические характеристики: