pag. 7
GENERAL SAFETY WARNINGS
• Make sure that the fitting of the windshield is not going to interfere with the correct operation of the steering
and the brake system.
• Clean the windshield with cold water and neutral detergents.
• When the windshield is fitted, keep the speed of the motorcycle moderate.
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA GENERICA
• Accertarsi che il montaggio del parabrezza non vada ad interferire sul corretto funzionamento dello sterzo e dell’
impianto frenante.
• Per la pulizia del parabrezza, utilizzare detergenti neutri con acqua fredda.
• Con l’utilizzo del parabrezza moderare la velocità.
AVERTISSEMENTS SUR LA SECURITE GENERALE
• S’assurer que le montage de le pare-brise ne gêne pas le bon fonctionnement de la direction et du système de
freinage.
• Pour nettoyer le pare-brise, utiliser des détergents neutres dans de l’eau froide.
• Lorsque vous utilisez le pare-brise, modérez la vitesse.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
• Sicherstellen, dass die Montage der Windschutzscheibe nicht mit dem einwandfreien Betrieb der Lenkstange
und der Bremsanlage interferiert.
• Zur Säuberung der Windschutzscheibe neutrale Reinigungsmittel und kaltes Wasser verwenden.
• Fahrzeuggeschwindigkeit bei angebrachter Windschutzscheibe drosseln.
ADVERTENCIAS SOBRE LA SEGURIDAD GENÉRICA
• Verificar que el montaje del parabrisas no interfiera con el funcionamiento correcto del timón y del sistema de
frenos.
• Para la limpieza del parabrisa, utilizar detergentes neutros con agua fría.
• Moderar la velocidad cuando se utiliza el parabrisas.
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΣΕ ΘΕΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΕΝΙΚΟΤΕΡΑ
• Βεβαιωθείτε ότι το παρμπρίζ δεν εμπλέκεται στην σωστή λειτουργία του τιμονιού και του συστήματος φρένων.
• Για τον καθαρισμό του παρμπρίζ χρησιμοποιήστε αποκλειστικά ουδέτερα απορρυπαντικά με κρύο νερό.
• Με την χρήση του παρμπρίζ μετριάστε την ταχύτητα.
E
GB
F
I
D
GR