5
© Mothercare UK Ltd. 2015
Version 4.0 17/04/15
5
© Mothercare UK Ltd. 2014
Version 3.0 24/11/14
Version 2.0 18/03/13
x2
B2
x1
A
x1
A
x2
C
x1
C
x1
F
x1
E
x1
D
x1
G
x1
J
x1
H
for certain models only,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
طﻘﻓ زرطﻟا ضﻌﺑ لﺟﻷ صﺎﺧ یﺎھ لدﻣ ی هژﯾو ﺎﮭﻧﺗ
SRXUFHUWDLQVPRGªOHV
XQLTXHPHQW
QXUI¾UEHVWLPPWHPRGHOOH
˩˹˪ˬˠ˦˞ˬˮ˦˰˩˚˪˞˩ˬ˪˱˚˨˞
XQWXNPRGHOWHUWHQWX
KDQ\D
⸩ቑ⨚䞷ቑቢ
뱮뇊ꑝ鴭놹끞
⅔抑䞷ℝ㩟K⨚⚆
QLHNWµU\FKPRGHOL
W\ONRGR
VRPHQWHSDUDPRGHORVHVSHF¯ILFRV
͙͕͕͕͖͔͔͓͕͒ͣ͑͋͒ͦ͗͌͋͌͒͌͋͌͒͌͐͢͜
VRORSDUDFLHUWRVPRGHORV
ࡡࡪࡢ࡚ࡨࡑࡑࡩ࠾࡚ࡻࡐࡳࡎࡻࡩࡐࡨࡼࡐ
\DOQó]FDED]óPRGHOOHUGHEXOXQXU
x2
B1
x1
J
x1
L
x1
K
A1
C1
A2
C2
K
M
L
safety & care notes
introducción
“Consejos de seguridad en los desplazamientos para usted y su bebé
Las sillas de paseo ofrecen una forma ideal de transportar al bebé. No obstante, es importante recordar que durante los
primeros 6 meses de vida los bebés deben pasar la mayor parte del día tumbados sobre superficies horizontales para su
comodidad y desarrollo.”
Lea estas instrucciones detenidamente antes de usar el artículo y consérvelas para futuras consultas.
De no seguir estas instrucciones, podría poner en peligro la seguridad del niño.
Este vehículo está diseñado para un niño desde su nacimiento (0 meses) y hasta que alcance un
peso máximo de 15 kilos.
En la posición de capazo, el artículo es apto desde el nacimiento y hasta que el niño alcance un
peso máximo de 9 kg o pueda sentarse sin ayuda, darse la vuelta o ponerse a cuatro patas.
¡ADVERTENCIA! No apto para niños de menos de 6 meses de edad en la posición de asiento.
Siga las recomendaciones que se dan en el manual del usuario de la silla de seguridad.
safety & care notes
คำ�นำ�
“คำ�แนะนำ�ก�รเดินท�งที่ปลอดภัยสำ�หรับคุณและลูกหล�นของคุณ
รถเข็นเด็กเป็นวิธีที่พึ่งประสงค์ที่สุดในก�รเคลื่อยย้�ยลูกหล�นของคุณ เป็นสิ่งสำ�คัญยิ่งที่จะจำ�ไว้ว่� ในช่วงหกเดือนแรก เด็ก
ท�รกจะใช้เวล�ของพวกเข�ส่วนใหญ่ในหนึ่งวันในก�รนอนร�บเพื่อคว�มสบ�ยและก�รเติบโต”
อ่�นคำ�แนะนำ�เหล่�นี้อย่�งระมัดระวังก่อนก�รใช้และเก็บไว้เพื่ออ้�งอิงในอน�คต
คว�มปลอดภัยของบุตรหล�นของคุณอ�จถูกกระทบกระเทือนได้ห�กคุณไม่ทำ�ต�มคำ�แนะนำ�เหล่�นี้
ย�นต์พ�หนะเหล่�นี้มีไว้เพื่อเด็กหนึ่งคนตั้งแต่แรกเกิด (0 เดือน) และจนถึงน้ำ�หนักสูงสุดที่ 15 กฺิโล
เหม�ะสมสำ�หรับตั้งแต่แรกเกิดในโหมดท�รกแรกเกิด (pram) จนถึงน้ำ�หนักสูงสุดที่ 9 กิโล หรือ
จนกว่�เด็กจะส�ม�รถนั่งได้เอง พลิกตัวและพยุงตัวขึ้นด้วยเท้�และเข่�ของเข�
คำ�เตือน! ไม่เหม�ะสมสำ�หรับเด็กอ�ยุต่ำ�กว่� 6 เดือนในโหมดที่นั่ง
ปฎิบัติต�มคำ�แนะนำ�ด้�นคว�มเหม�ะสมในคู่มือผู้ใช้ที่นั่งเด็กในรถที่ให้แยกม�ต่�งห�ก
safety & care notes
giriş
“Siz ve bebeğiniz için güvenli yolculuk tavsiyesi:
Bebek arabaları bebeğinizi taşımak için ideal bir yoldur.
Ancak, ilk 6 aylık dönemde rahat olmaları ve gelişebilmeleri
için zamanlarının çoğunu düz bir şekilde yatarak geçirmeleri
gerektiğini unutmayın.“
Bu talimatları dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın.
Bu talimatlara uymazsanız çocuğunuzun güvenliği tehlikeye girebilir.
Bu araç, doğumdan itibaren maksimum 15 kg. ağırlığa ulaşana kadar bir çocuğu taşıyacak şekilde tasarlanmıştır.
Bebek arabası modu, doğumdan itibaren maksimum 9 kg’ a ulaşana yada çocuk yardım almadan
oturana, dönene yada elleri ve dizleri üzerine kalkana kadar, kullanılması için uygundur.
UYARI! Koltuk modu 6 aydan küçük çocuklar için uygun değildir.
Kullanıma uygunluk önerileri, bebek oto koltuğu kullanım kılavuzunda ayrı olarak, verilmiştir.