background image

K6860497

02-15-08

3 of 21

ACHTUNG:

 Nur für Fahrzeuge, die bereits mit einer Rückfahrkamera ausgestattet sind:

Wenn sich am Radio bereits ein 22-poliger weißer Stecker befindet, bedeutet dies, dass das Fahrzeug mit einer Rückfahrkamera
ausgestattet ist. Folgendes ist zu beachten:

ACHTUNG:

 Die Verbindungskabel in Fahrzeugen mit serienmäßig eingebauter Rückfahrkamera befinden sich in den Steckpositionen

Pin 3, 4 und 5.

a) Ziehen Sie den vorhandenen 22-poligen weißen Stecker aus dem Radio.

b) Heben Sie die keilförmige Sicherungsvorrichtung mit einem spitzen Werkzeug leicht an (nicht völlig entfernen).

ACHTUNG:

 Bevor Sie die Kabel aus dem Stecker ziehen, beschriften Sie sie mit den entsprechenden Positionsnummern (z.B. Pin 3,4,5).

c) Ziehen Sie die drei Kabel aus dem Stecker und befestigen Sie den Stecker entweder an den noch vorhandenen Kabeln oder
entfernen ihn.

d) Heben Sie die keilförmige Sicherungsvorrichtung am 22-poligen weißen Stecker des DVD-Kabelstrangs.

e) Führen Sie die drei Kabel in den 22-poligen weißen Stecker des DVD-Kabelstrangs ein. Achten Sie auf die richtigen Steckpositionen.
Weitere Informationen entnehmen Sie dem Benutzerhandbuch.

f) Schließen Sie die keilförmige Sicherungsvorrichtung und verbinden Sie den Stecker mit dem Radio.

------------------

NOTA BENE:

 solo per veicoli pre-equipaggiati con sistema parcheggio con telecamera:

se all’interno della radio è già presente un connettore a 22 vie, significa che il veicolo è dotato di telecamera per visione posteriore durante la
manovra di parcheggio. Tenere conto delle indicazioni fornite di seguito

NOTA BENE:

 i cavi di connessione all’interno del veicolo dotato di sistema parcheggio con telecamera pre-installata verranno inseriti nelle

posizioni 3, 4 e 5

a) scollegare il connettore bianco originale a 22 vie dalla radio;

b) utilizzando un attrezzo uncinato sollevare leggermente (non rimuovere completamente) il cuneo di bloccaggio del connettore.

NOTA BENE:

 prima di estrarre i cavi dal connettore contrassegnarli con i numeri dei fori del connettore (per es. PERNI 3,4,5);

c) estrarre i tre cavi dal connettore, se ve ne sono, e unirli agli altri cavi utilizzando del nastro adesivo;

d) sollevare il cuneo di bloccaggio al di sopra del connettore bianco a 22 vie posizionato sul cablaggio di alimentazione del sistema DVD;

e) inserire i tre cavi nel cablaggio di alimentazione bianco a 22 vie del sistema DVD assicurandosi di inserirli nei fori corrispondenti corretti
del connettore del cablaggio di alimentazione. Consultare il manuale di servizio, se necessario;

f) impiegare il cuneo di bloccaggio e inserire il connettore nella radio.

------------------

NOTA:

Exclusivamente para vehículos pre-equipados con sistema de cámara con vista de aparcamiento:

Si ya existe un conector blanco de 22 vías en la radio, esto significa que el vehículo está equipado con cámara trasera con vista de
aparcamiento. Véase lo siguiente

NOTA:

 Los cables del conector en un vehículo con cámara instalada de vista de aparcamiento deberán ubicarse en las posiciones 3, 4 y 5

de las clavijas.

a) Desconecte el conector blanco original de 22 vías de la radio.

b) Utilizando una herramienta de punta, levante el borde del bloqueo del conector suavemente (no lo saque al completo).

NOTA:

Antes de sacar los cables del conector, etiquételos con los nombres de la cavidad del conector (CLAVIJA 3, 4 y 5).

c) Si las clavijas del conector contienen cables, desconecte los cables de las clavijas y conéctelas con los cables restantes. O déjelo vacío.

d) Levante el borde del bloqueo del conector blanco de 22 vías ubicado en el compartimento de alimentación del DVD.

e) Introduzca los tres cables en el compartimento de alimentación del DVD de 22 vías comprobando que los introduce en las cavidades
correctas del conector del compartimento de alimentación. Acuda al manual de servicio si es necesario.

f) Coja el borde de bloqueo y conecte el conector en la radio.

Summary of Contents for 82211704

Page 1: ...K6860497 02 15 08 JEEP GRAND CHEROKEE Rear Entertainment System 1 of 21 T 15 T 20 T 25 10 mm 6mm 8 mm M ARKER D J K C B H F G E N M 2X 2X L I 6X O A P 2X Q F...

Page 2: ...n syst me de Cam ra de recul seulement Si un connecteur Blanc 22 White 22 way est d j pr sent dans l autoradio cela signifie que le v hicule est quip d une Cam ra de Recul Arri re Se conformer ce qui...

Page 3: ...ermente non rimuovere completamente il cuneo di bloccaggio del connettore NOTA BENE prima di estrarre i cavi dal connettore contrassegnarli con i numeri dei fori del connettore per es PERNI 3 4 5 c es...

Page 4: ...K6860497 02 15 08 4 of 21 1 2 3 4 5 M ARKER 10mm B 2X 2X 2X...

Page 5: ...K6860497 02 15 08 6 7 9 8mm 8mm T 20 2X 9 5 of 21 2X 2X 2X 3X C N L 10mm 4X 8...

Page 6: ...K6860497 02 15 08 H 3X 10 11 13 14 12 H 3X 3X D 6 of 21 3X T 20 2X 3X E D E E D...

Page 7: ...K6860497 02 15 08 16 8mm 8mm 2X 2X 17 2X 10mm 2X 7 of 21 15 E D A 2X Q 8mm...

Page 8: ...K6860497 02 15 08 8 of 21 19 20 21 22 4X 18 23 E D D E...

Page 9: ...K6860497 02 15 08 24 29 9 of 21 25 26 27 28 F G F E 2X 4X D M P E US CAN ONLY...

Page 10: ...K6860497 02 15 08 30 31 32 10 of 21...

Page 11: ...K6860497 02 15 08 33 34 11 of 21 OFF START RUN ACC I O K J...

Page 12: ...ic tool connected to both the internet via Ethernet port or wireless connection and the vehicle follow the steps below IN THE INITIAL START UP SCREEN PRESS VEHICLE PREPARATION TOGGLE DOWN AND HIGHLIGH...

Page 13: ...ALIDATION PROCESS IN THE INITIAL START UP SCREEN PRESS ECU VIEW TOGGLE DOWN AND HIGHLIGHT TIPMCGW CENTRAL GATEWAY PRESS MORE OPTIONS PRESS ECU DETAILS PRESS CONFIG INFO TOGGLE DOWN VERIFY VES3 SET COU...

Page 14: ...port Ethernet ou une connexion sans fil ainsi qu au v hicule suivre les tapes ci dessous SUR L CRAN DE D MARRAGE INITIAL APPUYER SUR PR PARATION DU V HICULE D FILER VERS LE BAS ET S LECTIONNER RESTAUR...

Page 15: ...ATION SUR L CRAN DE D MARRAGE INITIAL APPUYER SUR AFFICHAGE COMMANDE D ROULER VERS LE BAS ET S LECTIONNER TERMINAL CENTRAL TIPMCGW APPUYER SUR OPTIONS SUPPL APPUYER SUR D TAILS COMMANDE APPUYER SUR IN...

Page 16: ...agnostetool w hrend Sie mit dem Internet via Ethernet port oder Wirelessconnection und dem Fahrzeug verbunden sind AUF DEM STARTBILDSCHIRM KLICKEN SIE AUF VEHICLE PREPARATION SCROLLEN SIE NACH UNTEN U...

Page 17: ...EM STARTBILDSCHIRM KLICKEN SIE AUF ECU ANZEIGE UMSTELLEN UND MARKIEREN ZENTRALER TIPMCGW GATEWAY KLICKEN SIE AUF WEITERE OPTIONEN KLICKEN SIE AUF ECU DETAILS KLICKEN SIE AUF KONFIG INFO UMSTELLEN BERP...

Page 18: ...a internet tramite la porta Ethernet o la connes sione wireless e al veicolo seguire i passaggi riportati di seguito NELLA SCHERMATA DI AVVIO INIZIALE PULSE PREPARACI N DEL VEH CULO BAJE POR LA LISTA...

Page 19: ...DI VALIDAZIONE NELLA SCHERMATA DI AVVIO INIZIALE PREMERE VISTA ECU COMMUTARE ED EVIDENZIARE GATEWAY CENTRALE TIPMCGW PREMERE ALTRE OPZIONI PREMERE DETTAGLI ECU PREMERE INFO CONFIG COMMUTARE E VERIFIC...

Page 20: ...et mediante el puerto Ethernet por conexi n inal mbrica como al veh culo siga los pasos indicados a continuaci n EN LA PANTALLA DE INICIO PULSE PREPARACI N DEL VEH CULO BAJE POR LA LISTAY RESALTE RECU...

Page 21: ...PANTALLA DE INICIO PULSE VISUALIZAR ECU DESPLACESE HACIA ABAJO Y MARQUE PUERTA DE ACCESO TIPMCGW PULSE M S OPCIONES PULSE DETALLES DE LA ECU PULSE CONFIGURAR INFORMACI N DESPLACESE HACIA ABAJO VERIFQ...

Reviews: