4
1
g x 1
h x 1
j x 1
a x 2
(E14)
ex 4
f x 4
S74
i x 4
ø6 x 12
cx 2
(E14)
d x 2
(E21)
b x 2
(E15)
k x 4
MONT BLANC France
Type :
Modèl :
Max Load :
75 KG
Pxxxxxxxx
OF:xxxxxx
24
5
12
2
A9
-1
MB RoofBar AMC 5122
BARRE DE TOIT / ROOF RACK
35417 SAINT-MALO CEDEX
France
Pour en savoir plus :
www.quefairedemesdechets.fr
/A
11
-1
057819
Mont Blanc France
24-30 Rue Claude Bernard - C.S. 61768
35417 Saint Malo Cédex - France
Office : +33 (0)2 99 21 12 70
Fax : +33 (0)2 99 21 12 71
www.montblancgroup.com
EN
Keep these instructions for future use.
FR
Garder cette notice pour les utilisations futures.
ES
Guardar este manual para futuras utilizaciones.
DE
Die Anleitung zur späteren Benutzung aufbewahren.
IT
Conservare queste istruzioni per ogni ulteriore consultazione.
NL
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstige raadpleging.
PT
Guardar este manual para as utilizações futuras.
PL
Zachować instrukcję w przypadku użytkowania w przyszłości.
HU
Őrizze meg ezt a használati utasítást későbbi felhasználás céljából.
RU
Сохраните эту инструкцию для дальнейшего пользования.
RO
Păstraţi instrucţiunile pentru consultarea lor ulterioară.
SK
Tento návod si uchovajte pre ďalšie použitie.
CS
Uschovejte návod pro pozdější použití.
SV
Behåll denna information för framtida bruk
BG
Запазете настоящата бележка за бъдещи справки
TR
Bu bilgileri ileride kullanmak üzere saklayın
UK
Збережіть цю інструкцію для подальшого використання
EL
Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντικές χρήσεις.
DA
Gem denne vejledning til senere brug.
P.4
KG
Max
MB RoofBars
AMC KIT
5,5 kg
KG
1 2 X
Y
mm / inch
Alu
m
iniu
m
- S
tee
l
KG
1 2 X
Y
mm / inch
Alu
m
iniu
m
- S
tee
l
j
ALFA ROMEO
GIULIETTA 10
LANCIA
YPSILON 06/11
9
PEUGEOT
508
11
k
x
4
4
10
MONT BLANC France
Type :
Modèl :
Max Load :
75 KG
Pxxxxxxxx
OF:xxxxxx
24
5
12
2
A9
-1
MB RoofBar AMC 5122
BARRE DE TOIT / ROOF RACK
35417 SAINT-MALO CEDEX
France
SKODA
RAPID 12
EN
For the guarantee to be valid/applicable, the adhesive must be attached under one of the roof bars
FR
Pour que la garantie puisse s’appliquer, l’adhésif doit être impérativement collé sous l’une des barres
ES
Para mantener la garantia, es necesario mantener el precinto derecho pegado bajo de una de las barras
DE
Damit die Garantie gültig wird, muß das Klebeband zwingend unter einen des Dachträgers angebracht werden
IT
La garanzia è valida solo se l’adesivo è stato applicato sotto una delle barre
NL
Opdat de waarborg zou gelden is het imperatief van de zelfklever op één dragers te kleven
PT
Para que a garantia possa ser aplicável, o adesivo de e ser colado por baixo de uma das barras
PL
Aby zachować gwarancję, należy nakleić naklejkę pod jedną z belek
HU
A garancia érvényességéhez, a matricát az egyik rúd aljára fel kell regasztani
RU
Гарантия действительна только когда наклейка наклеена под одним из рейлингов.
RO
Pentru ca garanţia să poată fı aplicată, adezivul trebuie să fie imperativ lipit sub una din bare
SK
Pro uznanie reklamácie musí být´ lepiaci pod jednou z lišt střešního nosiče
CS
Pro uznání reklamace musí být lepidlo pod jednou z lišt střešního nosiče
SV
För att garantin skall gälla måste etiketten fästas på undersidan av en av takbågarna
BG
За да бъде валидна гаранцията / е приложимо, лепилото трябва да бъдат приложени по един от баровете на багажник.
TR
Garantinin geçerli / uygun olabilmesi için, yapışkan çatı raf çubuklardan birini altında eklenmelidir.
UK
Для гарантії дійсні / застосовно, клей повинен бути приєднаний до одному з барів в багажник.
EL
Για να έχει ισχύ η εγγύηση, το σημείο πρόσδεσης πρέπει να είναι βρίσκεται οπωσδήποτε κάτω από μια από τις μπάρες της σχάρας.
DA
For at garantien skal være gældende, skal klæbemidlet være påført under en af tagbøjlens tremmer
FIX POINT FOOT 5122
1 2
X
Y
ALFA ROMEO
GIULIETTA
5
10 ->
60
49+
27
22
360
395
CITROËN
C4
(13)
5
10/10 ->
60
49+
36
36
300
400
FORD
C-MAX
5
10/10 -> 11
75
52+
47
36
235
530
MONDEO III
4
06/07 -> 08/14
75
49+
45
41
300
495
MONDEO III
5
06/07 -> 08/14
75
49+
45
41
300
495
LANCIA
DELTA
(13)
5
06/08 ->
75
49+
48
37
330
490
YPSILON
(13)
5
06/11 ->
75
49+
37
32
390
420
OPEL
ASTRA (K)
5
10/15 ->
60
49+
41
33
290
410
INSIGNIA
4
09 ->
75
52+
36
25
400
295
INSIGNIA
5
09 ->
75
52+
36
25
400
295
PEUGEOT
208
(13)
5
12 ->
60
49+
35
27
210
490
508
4
11 ->
75
49+
42
39
295
390
RENAULT
GRAND SCENIC
(13)
5
04/09 ->
75
52+
39
39
300
400
MEGANE III
(13)
5
11/08 ->
75
49+
45
35
370
330
MEGANE III Estate / Break
(2) (13)
5
06/09 ->
75
49+
43
35
355
340
SCENIC III
(13)
5
06/09 ->
75
52+
39
39
300
400
SEAT
TOLEDO
5
11/12 ->
75
49+
43
40
330
370
SKODA
FABIA (MKII)
(1)
5
05/07 -> 11/14
75
49+
32
27
185
615
FABIA (MKIII)
(13)
5
12/14 ->
60
49+
38
32
255
475
OCTAVIA II
4
04/04 -> 02/13
75
46+
45
40
280
510
OCTAVIA II
(1)
5
06/04 -> 02/13
75
46+
45
40
280
510
OCTAVIA III
(13)
4
03/13 ->
60
49+
43
37
280
400
RAPID
5
12 ->
75
49+
43
40
330
370
RAPID SPACEBACK
(13)
5
13 ->
60
49+
44
36
220
510
SUPERB III
5
06/15 ->
60
52+
34
29
335
395
VOLKSWAGEN
PASSAT (B8)
4
11/14 ->
60
52+
39
31
385
365
VOLVO
S60
4
07/10 ->
75
49+
42
46
290
475
V50
(2)
5
04 ->
75
52+
29
26
330
460
= Doors / Portes / Türig / Porte / Puertas / Drzwi / Deurs / Portas / Ajtókhoz / двери / πόρτες
(1) Except station wagon/estate, Sauf break, Außer Kombi, Salvo break, Salvo break, Z wyjątkiem break, Behalve stationcars, Excepto break, Kombit kivéve, За исключением автомобилей с кузовом «универсал», Χωρίς break.
(2) Vehicle without original longitudinal bars - Véhicule sans barres longitudinales d’origine - Fahrzeuge ohne original-dachreling - Veicoli senza barre longitudinali originali - Vehículo sin barras longitudinales de origen -
Samochód bez oryginalnych relingów - Voertuig zonder originele longitudinale stangen - Veículo sem barras longitudinais de origem - Gyárilag hosszirányú rudak nélkül szerelt gépjármű - Автомобиль без продольных дуг,
предусмотренными моделью - Όχημα χωρίς διαμήκεις μπάρες από εργοστασιακή κατασκευή.
(13) Except glass roof - Sauf toit en verre - Excepto techo en vidrio - Außer Glasdach - Tranne tetto di vetro - Z wyłączeniem szklanego dachu - Behalve glazen dak - Excepto tejadilho de vidro - Kivéve az üvegtetőket - За
исключением стеклянной крыши - Σφίχτε εναλλακτικά δεξιά και αριστερά - Med undtagelse af glastag - Kromě skleněné střechy - Cu excepţia acoperişurilor din sticla - Nėra stiklinio stogo - Neietverot stikla jumtu - Välja
arvatud klaaskatus - Iný ako sklíčko strop - Razen steklena streha - Osim staklenog krova - Osim staklenog krova.
Réf.Imp.: 057002/B16-1