background image

2 of 20

WICHTIG:
-Vor Erstgebrauch lesen
-Montage nur nach dieser Vorlage durchführen
-Vorlage im Fahrzeug mitführen
-Wir empfehlen nicht schneller als richtgewindigkeit 130 km/h zu fahren.
-Zu montage und Anwendung diese Montageanleitung
sehr genau durch lesen. Bei eventuellen Unklarheiten
bitten wir Sie, sich mit Ihrem Händler, für weitere Informa
tionen, in Verbindung zu  setzen.

WARNING !
-Read these instructions carefully before using the product

for the first time

-Fit the rack using these instructions only
-Keep instructions in car
-Do not drive faster than 120 km/h with load
-Do not assemble or use this product unless you have
understood the fitting instruction. If you have any
questions, please contact your local dealer for further
information.

VARNING !
-Läs igenom anvisningen noggrant innan produkten tas

 i bruk
-Montera endast enligt denna beskrivning

-Monteringsanvisningen skall medföras i bilen
-Överskrid inte 120 km/h med last
-Montera och använd inte produkten förrän du har förstått
monteringsanvisningen.
Vid eventuella oklarheter, kontakta återförsäljaren.

S

GB

D

IMPORTANT:
-A lire soigneusement avant la première utilisation
-Pour le montage, se conformer strictement aux présentes instructions
-Les instructions doivent nécessairement se trouver dans le véhicule
-Ne pas dépasser 120 km/h avec charge sur le toit
-Ne pas assembler et ne pas utiliser le produit avant de lire les
instructions de montage. Prendre contact avec le fournisseur lors de
problèmes éventuels.

TÄRKEÄÄ:
-Luettava ennen ensimmäistä käyttöönottoa
-Asennus vain tämän ohjeen mukaan
-Pidettävä mukana ajoneuvossa
-Älä kuormalla ylitä 120 km/h nopeutta
Älä asenna äläkä käytä tuotetta ennen kuin olet ymmärtänyt
asennusohjeet.
Ota yhteys jälleenmyyjään epäselvissä tapauksissa.

BELANGRIJK:
-Voor gebruik goed doorlezen
-Montage alleen volgens dit voorbeeld uitvoeren
-Montagevoorschrift in de auto bewaren
-Niet harder dan 120 km/h rijden met lasten
-Dit produkt niet monteren en gebruiken voordat het montagevoorschrift
geheel duidelijk is. Wend U met eventuele vragen tot de plaatselijke
dealer.

IMPORTANTE:
-Leer antes del primer uso
-Realizar el montaje unicamente conforme a estas instrucciones
-Llevar las instrucciones en el vehículo
-No conducir a más de 120 km/h con carga
-No monte o utilice este producto hasta que haya comprendido las
instrucciones de montaje. Si tiene alguna pregunta, por favor pongase en
contacto con su distribuidor para más información.

!

SE
Gällande nationella lagkrav och föreskrifter skall följas vad avser användningssätt för lasthållare och
tillbehör.

GB
Be sure to follow the national rules and legislations in force regarding method of application of load carriers
and accessories.

D
Geltende Rechte und Vorschriften, bezüglich Verwendungsweise für Lastenträger und Zubehör müssen
verfolgt werden.

F
Les arrêtés et lois nationaux en vigueur doivent être suivis lors de l’emploi du porte-bagages et des ses
accessoires.

NL
Wettelijke regels en voorschriften ten aanzien van gebruik van allesdragers en accessoires moeten in acht
worden genomen.

FIN
Taakkatelineiden ja niiden lisätarvikkeiden käyttöä koskevia kansallisia lakeja ja muita säännöksiä on aina
noudatettava.

E
Reglas nacionales exigidas e instrucciones vigentes tienen que ser cumplidas al respecto del modo de uso

de carga equipajes y accesorios

19 of 20

F

E

NL

FIN

POLKUPYÖRÄTELINEJÄRESTELMÄ NO. 529

Tärkeää!

-

Lue asennusohjeita ennen kuin otat polkupyörätelineen käyttöön.

-

Asenna polkupyöräteline vain näiden ohjeiden mukaan.

-

Säilytä asennusohjeet autossa.

Huom!

Suurinta sallittua kattokuormaa ei saa ylittää. (Suurin sallittu kattokuorma on mainittu auton
ohjekirjassa). Kattokuorma  on telineiden  ja kuorman yhteispaino.
Liikenneturvallisuussyistä kuorma ei saa ylittää auton leveyttä.
Tarkista ensin lyhyen ajomatkan jälkeen ja sitten aika ajoin että sekä telineet että kuorma ovat
kunnolla kiinnitetty.

Huomioi että ajo-ominaisuudet muuttuvat ajettaessa taakkatelineillä etenkin kuormattuna
(sivutuulialttius, kaarre- ja jarrutusolosuhteet).  Siksi turvallisuussyistä ei tulisi ylittää 120 km:n
tuntinopeutta.

Muiden tienkäyttäjien turvallisuussyistä sekä polttoainekulutuksen johdasta on taakkatelineet
irroitettava kun ne eivät ole käytössä.

Valmistaja ei vastaa virheellisen telineen tai lisätarvikkeen asennuksen aiheuttamista

vahingoista .

FIETSDRAGER NO. 529

Let op:

Belangrijk:

-

Voor gebruik goed doorlezen

-

Montage alleen volgens dit voorbeeld uitvoeren

-

In auto meevoeren

Aanwijzing:

De toelaatbare daklast mag niet overschreden worden (voorgegevens over de toelaatbare daklast
zie gebruikshandleidning van het voertuig).
De daklast bestaat uit het gewicht van het basise opbouwelement en de lading.
De bagage mag niet over de wagenomtrek reiken, dit om het verkeer niet te hinderen.
Na een korte ritte imperiaalsysteem en lading op stevige bevestiging controleren. Inspectie in
regelmatige intervallen herhalen.

Zijwindgevoeligheid, bocht- en remgedrag:

Bij het transporteren van daklasten verandert het rijgedrag von het voertuig; om veiligheidsredenen
wordt aanbevolen, niet harder dan 120 km/h te rijden.

Opmerking:

Teneinde de veiligheid van overige verkeersdeelnemers te waarborgen en om redenen van
energiebesparing dient men het imperiaal bij niet-gebruik van het dak af te nemen.

De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade ontstaan door een niet juist gemonteerde

drager of accessoire.

PORTA-BICICYLETAS NO. 529

Importante:

-

Leer antes del primer uso

-

Realizar el montaje unicamente conforme a estas instrucciones

-

Llevar en el vehículo

Nota:

No deberá sobrepasarse la carga admisible de techo (para los datos sobre la carga admisible de
techno véase las instrucciones de servicio del vehículo).
La carga de techo se compone del peso de la baca base + la unidad sobre la propia carga.
Segón las normas de tráfico la carga no debe sobresalic de las partes exteriores del coche.
Verificar el asiento fijo del sistema de baca y carga después de un corto recorrido y luego en
intervalos regulares.

Acciones del viento de costado, comportamiento en curvas y al frenar:

El transporte de cargas en el techo cambia las cualidades ruteras del vehículo; por razones de
seguridad se recomienda no circular a más de 120 km/h.

Nota:

Por razones de la seguridad de otros usuarios de la carretera y para ahorrar energía la baca tendrá
que desmontarse del techo siempre que no se utilize.

El fabricante no se responsabiliza de los daños causados por un montaje de las barras

portantes.

Summary of Contents for Barracuda Twin pack

Page 1: ...NSTRUCTIONS MONTERINGSANVISNING INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEVOORSCHRIFT ASENNUSOHJEET INSTRUCCIONES DE MONTAJE 3 2 Kg MontBlanc Industri AB SE 516 90 Dalsj fors www montblanc se Bike Carrier World...

Page 2: ...an allesdragers en accessoires moeten in acht worden genomen FIN Taakkatelineiden ja niiden lis tarvikkeiden k ytt koskevia kansallisia lakeja ja muita s nn ksi on aina noudatettava E Reglas nacionale...

Page 3: ...es the weight of the basic rack plus the additional rack and the load itself The load may not protrude from the vehicle outline in order not to endanger traffic Check that the rack system and load are...

Page 4: ...i n Debido al montaje del portacargas b sico del sujetabicicletas y de las bicicletas a transportar se modifica la altura del veh culo Esto deber tenerse en cuenta al atravesar puentes pasos inferiore...

Page 5: ...ire repasser l attache par dessus les alv oles NL De draagstang bevestiging weer over de kunststof delen van het profiel schuiven FIN Liu uta kiinnike toisin p in takaisin pyk lien yli E Inserte el so...

Page 6: ...80 Grad drehen GB Turn the front wheel holder strap 180 degrees S V nd det fr mre hjulf stet remmen 180 grader F Faire pivoter l attache de roue avant de 180 degr s NL De voorwiel houder banden 180 gr...

Page 7: ...troduire celle ci de l autre c t NL De buis er uit halen en aan de andere kant plaatsen FIN Ved putki ulos ja ty nn sis n toiselta puolelta E Saque el tubo e insertelo del otro lado D Das Rohr den Kei...

Page 8: ...n ja runkopitimen k titsyys vaihdettava seuraa ohjeita huolellisesti Asennukseen tarvittava aika n 10 min E Para poder instalar m s de 2 portabicicletas al techo del coche la estructura del tubo sopor...

Page 9: ...aan te trekken en te duwen Als er zonder fiets wordt gereden moet de framehouder vast worden gezet in de horizontale positie 8b FIN Tarkista ett sek polkupy r ett telineet ovat tukevasti paikallaan v...

Page 10: ...no cuelgue sobre el techo 7b D Wenn der Rahmenhalter in Position am Fahrrad ist den Hebel zur Mittelposition aufklappen und anschrauben damit er die richtige Spannkraft hat wenn der Hebel geschlossen...

Reviews: