Monogram ARMORED HALF TRACK Manual Download Page 1

The Half Track was used in virtually every theater of 
conflict during World War II and the Korean War.  It 
proved to be a very versatile vehicle, with a top speed of 
over 40 m.p.h.  The M-16, as it was officially designated, 
could be equipped to transport troops or different types 
of armament.  This kit represents the M-16 fitted with 
twin .50 caliber machine guns in a power operated turret. 
The Half Track was a big vehicle, with an overall length of 
more than 256 inches.  It was also heavy, coming in at 20,767 
pounds, which is over 10 tons.  Part of the weight was due 
to the ¼ inch thick armor plating. The engine produced 140 
horsepower put through an eight speed gearbox.  The power 
was delivered to both the front wheels and the rear tracks.

Les semi-chenilles ont été utilisées sur virtuellement 

tous les théâtres de conflit, pendant la seconde guerre 

mondiale et la guerre de Corée.  Il se sont prouvés 

être des véhicules très versatiles, avec une vitesse de 

pointe de plus de 64 km/h (40 mi/h).  Le M-16, selon 

sa dénomination officielle, pouvait être équipé pour le 

transport des troupes ou de différents types d’armement.  Cet 

ensemble représente le M-16 monté avec des mitrailleuses 

jumelles de calibre .50 dans une tourelle mécanisée. 

Les semi-chenilles étaient de gros véhicules, avec une 

longueur totale de plus de 650 cm (256 po).  Ils étaient 

aussi très lourds, avec leur poids de 9 420 kg (20 767 

livres), soit plus de 10 tonnes.  Une part importante de ce 

poids était constituée du blindage d’une épaisseur de 64 

mm (1/4 po). Son moteur produisait 140 chevaux, distribués 

par une transmission à huit vitesses.  La puissance était 

distribuée tant aux roues avant qu’aux chenilles arrières.

El Half Track se utilizó prácticamente en todos los 

escenarios de conflictos durante la Segunda Guerra 

Mundial y en la Guerra de Corea.  Demostró ser un 

vehículo muy versátil, con una velocidad máxima de más 

de 40 mph.  El M-16, como se designó oficialmente, podía 

estar equipado para el transporte de tropas o distintos 

tipos de armamento.  Este equipo representa al M-16 con 

dos ametralladoras de calibre .50 en una torreta eléctrica. 

El Half Track era un vehículo grande, con una longitud 

total de más de 256 pulgadas.  También era pesado, 

llegando a pesar 20.767 libras, lo cual constituye 

más de 10 toneladas.  Parte del peso se debió al 

blindaje de ¼ de pulgada de grosor. El motor producía 

140 caballos de fuerza con una caja de dirección 

de ocho velocidades.  La potencia se proporcionaba 

tanto a las ruedas delanteras y los rieles traseros.

 

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

*  Study the assembly drawings.

*  Each plastic part is identified by a number.

*  In the assembly drawings, some parts will  

be marked by a star 

 to indicate chrome 

plated plastic.

*  For better paint and decal adhesion, 

wash the plastic parts in a mild detergent 

solution. Rinse and let air dry.

*  Check the fit of each piece before 

cementing in place.

*  Use only cement for polystyrene plastic.

*  Scrape plating and paint from areas to  

be cemented.

*  Allow paint to dry thoroughly before  

handling parts.

*  Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

*  Étudiez les plans d’assemblage. 
*  Chaque pièce de plastique est identifiée 

par un numéro. 

*  Dans les plans d’assemblage, certaines 

pièces seront marquées d’une étoile 

 

pour indiquer des pièces en plastique 

plaquées chrome. 

*  Pour une meilleure adhésion de la peinture 

et de la décalcomanie, lavez les pièces en 

plastique dans une solution de détergent 

doux. Rincez et laissez sécher à l’air. 

*  Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant 

de la coller en place. 

*  Utilisez uniquement de la colle pour 

plastique au polystyrène. 

*  Grattez toute peinture et le placage sur les 

régions à coller. 

*  Laissez sécher la peinture complètement 

avant de manipuler des pièces. 

*  Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

*  Estudie los dibujos de ensamblaje.
*  Cada parte plástica está identificada con  

un número.

*  En los dibujos de ensamblaje, algunas 

partes aparecerán marcadas con una 

estrella 

 para indicar plástico enchapado 

en cromo.

*  Para mejor adhesión de pintura y 

calcomanías, lave las partes plásticas 

en una solución de detergente suave. 

Enjuague y deje secar al aire. 

*  Verifique el encastre de cada pieza antes  

de cementar en su lugar.

*  Use sólo cemento para plástico de 

poliestireno.

*  Raspe las placas y la pintura de las áreas  

a cementar.

*  Deje secar la pintura totalmente antes  

de manipular las partes.

*  Cualesquiera partes sin usar se  

pueden descartar.

CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call 
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our 
website : 

www.revell.com

Be sure to include the plan number 
(85003400200), part number description, and 
your return address and phone number or, 
please write to:

Revell Inc Consumer Service Department, 
1850 Howard Street Unit A, 
Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICE À LA CLIENTÈLE 

Pour toute question ou commentaire, 

contactez notre ligne d’assistance au: 

(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:  

www.revell.com

Assurez-vous d’inclure le numéro de plan 

(85003400200), la description du numéro de 

pièce, votre adresse de retour et votre numéro 

de téléphone ou, écrivez à:

Revell Inc Consumer Service Department, 
1850 Howard Street Unit A, 
Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame 

a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o 

Visite nuestro sitio web: 

www.revell.com

Asegúrese de incluir el número de plano 

(85003400200), descripción del número de 

parte, y su dirección y número de teléfono 

para responder o, sírvase escribir a:

Revell Inc Consumer Service Department, 
1850 Howard Street Unit A, 
Elk Grove Village, Illinois 60007

Kit 0034 - Page 12

Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2014.  All rights reserved.

15

DRIVER

GUNNER

RIFLEMAN

MACHINE GUNNER

2

7

12

(OR 7)

3

12

(OR 7)

4

(OR 7)

4

(OR 7)

1

7

11

8

3

(OR 6)

3

(OR 6)

11

8

10

9

13

15

16

17

14

RADIOMAN

KIT 0034 

85003400200

ARMORED HALF TRACK

C

C

C

D

D

H

H

H

B

C

C

C

C

D

D

D

H

H

H

H

H

H

H

B

B

B

A

A

A

C

C

C

C

G

G

FRONT

REAR

TOP

Summary of Contents for ARMORED HALF TRACK

Page 1: ...e Use only cement for polystyrene plastic Scrape plating and paint from areas to be cemented Allow paint to dry thoroughly before handling parts Any unused parts may be discarded LISEZ CECI AVANT DE C...

Page 2: ...apel 5 Coloque la calcoman a en posici n sobre el modelo con la cara hacia arriba y deslice la l mina posterior hasta quitarlo 6 Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave h medo 7 L...

Page 3: ...0 Ammunition Storage Rangement munitions Almac n de armamento 21 Lt Gas Tank R servoir d essence de gauche Tanque de gasolina izquierdo 22 Rt Gas Tank R servoir d essence de droite Tanque de gasolina...

Page 4: ...la torreta 49 Retainer Retenue Retenedor 50 Rt Gun Mount Support d armes droit Montaje de armas derecho 51 Lt Gun Mount Support d armes gauche Montaje de armas izquierdo 52 Seat Si ge Asiento 53 Gun...

Page 5: ...24 25 26 29 30 27 28 32 31 32 31 33 36 34 35 3 2 1 4 6 7 8 9 Kit 0034 Page 8 Kit 0034 Page 5 7 8 9 1 B F F E E 2 11 12 10 SHOWN IN PLACE...

Page 6: ...EL PARABRISAS UTILIZANDO LA PLANTILLA 1 1 COMO SE MUESTRA PEGUE EN LA PARTE INTERIOR DEL MARCO DEL PARABRISAS CON PEGAMENTO BLANCO NOTE REMOVE TAPE FROM DOOR AND BODY AFTER ASSEMBLY REMARQUE RETIRER...

Page 7: ...EL PARABRISAS UTILIZANDO LA PLANTILLA 1 1 COMO SE MUESTRA PEGUE EN LA PARTE INTERIOR DEL MARCO DEL PARABRISAS CON PEGAMENTO BLANCO NOTE REMOVE TAPE FROM DOOR AND BODY AFTER ASSEMBLY REMARQUE RETIRER...

Page 8: ...24 25 26 29 30 27 28 32 31 32 31 33 36 34 35 3 2 1 4 6 7 8 9 Kit 0034 Page 8 Kit 0034 Page 5 7 8 9 1 B F F E E 2 11 12 10 SHOWN IN PLACE...

Page 9: ...la torreta 49 Retainer Retenue Retenedor 50 Rt Gun Mount Support d armes droit Montaje de armas derecho 51 Lt Gun Mount Support d armes gauche Montaje de armas izquierdo 52 Seat Si ge Asiento 53 Gun...

Page 10: ...0 Ammunition Storage Rangement munitions Almac n de armamento 21 Lt Gas Tank R servoir d essence de gauche Tanque de gasolina izquierdo 22 Rt Gas Tank R servoir d essence de droite Tanque de gasolina...

Page 11: ...apel 5 Coloque la calcoman a en posici n sobre el modelo con la cara hacia arriba y deslice la l mina posterior hasta quitarlo 6 Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave h medo 7 L...

Page 12: ...e Use only cement for polystyrene plastic Scrape plating and paint from areas to be cemented Allow paint to dry thoroughly before handling parts Any unused parts may be discarded LISEZ CECI AVANT DE C...

Reviews: