Monacor WALL- 04T⁄ SW Quick Start Manual Download Page 1

ELECTRONICS FOR SPECIALISTS    ELECTRONICS FOR SPECIALISTS    ELECTRONICS FOR SPECIALISTS    ELECTRONICS FOR SPECIALISTS    ELECTRONICS FOR SPECIALISTS    ELECTRONICS

WALL-  04T ⁄  SW     

Bestell-Nr. 0163560

WALL-  05T ⁄  SW     

Bestell-Nr. 0163580

WALL-  06T ⁄  SW     

Bestell-Nr. 0163600

WALL-  08T ⁄  SW     

Bestell-Nr. 1000607

WALL-  04T ⁄   WS     

Bestell-Nr. 0163570

WALL-  05T ⁄   WS     

Bestell-Nr. 0163590

WALL-  06T ⁄   WS     

Bestell-Nr. 0163610

WALL-  08T ⁄   WS     

Bestell-Nr. 1000608

MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany

Copyright

©

 by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.

A-1891.99.02.06.2021

2

3

4

2

1

Änderungen vorbehalten.

Technische Daten

WALL-04T/…

WALL-05T/…

WALL-06T/…

WALL-08T/…

Nennbelastbarkeit
 100-V-Betrieb
 8-Ω-Betrieb

16 / 8 / 4 / 2 W

30 W

16 / 8 / 4 / 2 W

40 W

32 / 16 / 8 / 4 W

50 W

50 / 25 / 12,5 / 6,25 W

60 W

Musikbelastbarkeit

60 W

80 W

100 W

120 W

Frequenzbereich

90 – 20 000 Hz

80 – 20 000 Hz

70 – 20 000 Hz

35 – 20 000 Hz

Kennschalldruck

87 dB (1 W/1 m)

89 dB (1 W/1 m)

90 dB (1 W/1 m)

90 dB (1 W/1 m)

Max. Nennschalldruck

100 dB

104 dB

106 dB

106 dB

Lautsprecherbestückung
 Tiefmitteltöner
 Kalottenhochtöner

10 cm (4”)

12 mm (½”) 

13 cm (5”)

12 mm (½”) 

16 cm (6”)

25 mm (1”) 

20 cm (8”)

25 mm (1”) 

Anschluss

Klemmen

Abmessungen (mit Bügel)
 Breite
 Höhe
 Tiefe

130 mm
197 mm
164 mm

163 mm
252 mm
203 mm

196 mm
303 mm
250 mm

245 mm
378 mm
306 mm

Gewicht

1,8 kg

2,6 kg

3,5 kg

5 kg

Schutzart

IP 65

Einsatztemperatur

0 – 40 °C

ELA-Wandlautsprecher

Diese Anleitung richtet sich an Installateure 
mit Fachkenntnissen in der 100-V-Beschal-
lungstechnik. Bitte lesen Sie die Anleitung 
vor der Installation gründlich durch und 
heben Sie sie für ein späteres Nachlesen 
auf.

1  Verwendungsmöglichkeiten

Diese Lautsprecherpaare sind speziell für den 
Einsatz in ELA-Beschallungsanlagen konzipiert. 
Durch ihr 2-Wege-System wird eine hohe 
Klangqualität und Sprachverständlichkeit er-
reicht. Die Lautsprecher sind mit einem Über-
trager für den Betrieb in 100-V-Anlagen aus-
gestattet, können aber auch direkt an einen 
niederohmigen Verstärkerausgang angeschlos-
sen werden. Die Anpassung der Anschluss-
leistung erfolgt über einen Drehschalter.

Mit ihrem Montagebügel lassen sich die 

Lautsprecher an der Wand oder Decke be-
festigen. Durch die wetterfesten Ge 

häuse 

(Schutzart IP 65) sind die Lautsprecher auch für 
Außeninstallationen geeignet.

2  Wichtige Hinweise

Die Lautsprecher entsprechen allen relevan-
ten Richtlinien der EU und tragen deshalb das  

-Zeichen.

• 

Schützen Sie die Lautsprecher vor extremen 
Temperaturen (zulässiger Einsatztemperatur-
bereich  0 – 40 °C).

• 

Verwenden Sie für die Reinigung keine ag-
gressiven Reinigungsmittel oder Chemikalien.

• 

Werden die Lautsprecher zweckentfremdet, 
nicht richtig installiert, überlastet oder nicht 
fachgerecht repariert, kann keine Haftung 
für daraus resultierende Sach- oder Perso-
nenschäden und keine Garantie für die Laut-
sprecher übernommen werden.

Sollen die Lautsprecher endgültig 
aus dem Betrieb genommen werden, 
übergeben Sie sie zur umweltgerech-
ten Entsorgung einem örtlichen Recy-
clingbetrieb.

3  Installation

WARNUNG

Im Betrieb liegt berührungsge-
fährliche Spannung bis 100 V an 
der Lautsprecherleitung an. Die 
Installation darf nur durch Fach-
personal erfolgen.

Achten Sie auf die Belastung des ELA-Verstär-
kers durch die Lautsprecher. Eine Überlastung 
kann den Verstärker beschädigen!

1) Vor der Installation des Lautsprechers den 

ELA- Verstärker ausschalten, damit die Laut-
sprecherleitung spannungsfrei ist!

2) Die Kunststoffhalterung (4) vom Metallbü-

gel (3) trennen und mit zwei Schrauben an 

der gewünschten Montagestelle (z. B. Wand 
oder Decke) befestigen.

3) Den Metallbügel (3) mit seinen beiden Kreuz-

schlitzschrauben an der Kunststoffhalterung 
befestigen. Dafür die für die gewünschte 
Ausrichtung des Lautsprechers am besten 
geeigneten Löcher im Metallbügel wählen.

4) Den Lautsprecher (1) mit den Schrauben (2) 

am Metallbügel befestigen. Vor dem Fest-
drehen der Schrauben den Lautsprecher an-
schließen und auf den Beschallungsbereich 
ausrichten.

5) Die Anschlussabdeckung entfernen.
6) Am Drehschalter die gewünschte Nennleis-

tung für den 100-V- Betrieb einstellen oder 

die Position „8 Ω“ wählen, wenn der Laut-
sprecher direkt an einem niederohmigen 
Verstärkerausgang betrieben werden soll.

VORSICHT!

 In der Position „8 Ω“ den Laut-

sprecher auf keinen Fall in einer 100-V-An-
lage betreiben. Der Lautsprecher und even-
tuell auch der Verstärker werden beschädigt.

7) Das Kabel an die Klemmen anschließen. 

Dabei auf die gleiche Polung aller Lautspre-
cher achten (z. B. 

 = rote Klemme).

8) Die Anschlussabdeckung wieder aufstecken.

Deutsch

Summary of Contents for WALL- 04T⁄ SW

Page 1: ...Schutzart IP65 sind die Lautsprecher auch für Außeninstallationen geeignet 2 Wichtige Hinweise Die Lautsprecher entsprechen allen relevan ten Richtlinien der EU und tragen deshalb das Zeichen Schützen Sie die Lautsprecher vor extremen Temperaturen zulässiger Einsatztemperatur bereich 0 40 C Verwenden Sie für die Reinigung keine ag gressiven Reinigungsmittel oder Chemikalien Werden die Lautsprecher...

Page 2: ...lation must be made by skilled personnel only Observe the load of the PA amplifier by the speakers An overload may damage the am plifier 1 Before installing the speaker switch off the PA amplifier so that the speaker cable will not carry any voltage 2 Remove the plastic support 4 from the metal bracket 3 Then use two screws to fasten the support to the desired location e g wall or ceiling 3 Fasten...

Page 3: ...tionnement une tension dangereuse jusqu à 100V est présente sur le câble haut parleur Seul un personnel qualifié peut effectuer l installation Faites attention à la charge de l amplificateur PA par les enceintes une surcharge peut endommager l amplificateur 1 Avant d installer l enceinte éteignez l ampli ficateur PA pour que le câble haut parleur ne soit pas porteur de tension 2 Retirez le support...

Page 4: ... eseguita solo da per sonale specializzato Tener presente anche il carico dell amplifica tore PA da parte degli altoparlanti Un sovrac carico può danneggiare l amplificatore 1 Prima dell installazione del diffusore PA spe gnere l amplificatore per togliere la tensione dai cavi dei diffusori 2 Staccare il supporto di plastica 4 dalla staffa metallica 3 e fissarlo con due viti nel punto di montaggio...

Page 5: ...co debe realizar la insta lación Preste atención a la carga del amplificador de megafonía con los altavoces Una sobrecar ga podría dañar el amplificador 1 Desconecte el sistema de megafonía antes de instalar el altavoz de modo que el cable de altavoz no contenga ningún voltaje 2 Extraiga el reborde de plástico 4 del so porte metálico 3 Luego utilice dos torni llos para fijar el reborde en el lugar...

Page 6: ...ony Sumaryczna moc głośników nie może przekraczać mocy wzmacniacza 1 Przed przystąpieniem do podłączania zesta wów głośnikowych należy odłączyć zasilanie całego systemu PA aby kabel głośnikowy 100 V nie znajdował się pod napięciem 2 Zdjąć plastikowy zaczep 4 z metalowego uchwytu 3 Następnie przymocować pla stikowy zaczep w odpowiednim miejscy na ścianie za pomocą kołków rozporowych 3 Przykręcić me...

Reviews: