Monacor TM-17 Instruction Manual Download Page 10

A pagina 3, se aperta completamente, vedrete tutti
gli elementi di comando e i collegamenti descritti. 

1

Equipaggiamento

Il TM-17 è un microfono potente con un microfono a
mano e può essere alimentato da batterie o tramite
unʼalimentazione esterna (p. es. rete di bordo di unʼau-
tomobile). Offre un potenza di picco di 25 W e dispone
di due segnali acustici commutabili.

2

Elementi di comando

Tasti voce per il microfono: per parlare tener pre-

muto uno dei tasti
Il tasto sul microfono a mano può essere bloccato
spingendolo in direzione della freccia. Allora il
microfono rimane attivato.

Entrata della voce nel microfono

Regolatore volume

Chiusura del coperchio del vano batterie

Microfono a mano, fissato sul megafono

Tracolla

Prese per il collegamento di unʼalimentazione 12 V

esterna tramite uno spinotto per alimentazione DC

2,1/ 5,5 mm (diametro  interno / esterno).  Contatto

interno = 

, p. es. tramite il cavo in dotazione per il

collegamento con lʼautomobile.

Coperchio del vano batterie

Selettore per il modo di funzionamento

SIREN:

sirena

SPEAK:

parlare

WHISTLE: fischio

3

Avvertenze di sicurezza

Questʼapparecchio è conforme a tutte le direttive rile-
vanti dellʼUE e pertanto porta la sigla

.

G

Non depositare lʼapparecchio in un ambiente umido
e proteggerlo da grande calore (temperatura dʼeser-
cizio ammessa 0 – 40 °C).

G

Evitare lʼuso sotto la pioggia. Fare in modo che del
liquido non possa penetrare nellʼapparecchio.

G

Per la pulizia usare solo un panno asciutto o legger-
mente inumidito; non usare in nessun caso prodotti
chimici o detergenti aggressivi.

G

Nel caso dʼuso improprio, dʼimpiego scorretto o di
riparazione non a regola dʼarte dellʼapparecchio,
non si assume nessuna responsabilità per eventua-
li danni consequenziali a persone o a cose e non si
assume nessuna garanzia per lʼapparecchio.

Se si desidera eliminare lʼapparecchio defini-
tivamente, consegnarlo per lo smaltimento
ad unʼistituzione locale per il riciclaggio.

ATTENZIONE

Mai usare il megafono vicino allʼorecchio
di altre persone! La voce amplificata o
un fischio di feedback possono provoca-
re dei danni allʼudito.

I

10

Summary of Contents for TM-17

Page 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI MEGAFON MEGAPHONE TM 17 Best Nr 17 3500...

Page 2: ...sure with your new MONACOR unit Please read these operating instructions carefully prior to operating the unit Thus you will get to know all functions of the unit operating errors will be prevented an...

Page 3: ...3 3 2 4 5 1 6 7 8 9 1...

Page 4: ...deckel 9 Schalter f r die Betriebsart SIREN Sirene SPEAK sprechen WHISTLE Pfeifton 3 Hinweise f r den sicheren Gebrauch Dieses Ger t entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und ist deshalb mit...

Page 5: ...n dass diese nicht mit Asche verschmutzt ist Gegebe nenfalls mit einem weichen trockenen Tuch reinigen 5 Bedienung 1 Zum Sprechen den Schalter 9 in die Position SPEAK schieben Das Mikrofon kann in der...

Page 6: ...ied cable for connection in the car 8 Battery compartment cover 9 Switch for the operating mode SIREN siren SPEAK talking WHISTLE whistling sound 3 Safety Notes This unit corresponds to all relevant d...

Page 7: ...electric contact ensure that this socket is not con taminated with ash If necessary clean it with a soft dry cloth 5 Operation 1 For talking set the switch 9 to position SPEAK The microphone can be ha...

Page 8: ...lement 3 Conseils d utilisation et de s curit Cet appareil r pond toutes les directives n cessaires de l Union Europ enne et porte donc le symbole G Ne d posez pas l appareil dans un environnement hum...

Page 9: ...ne soit pas salie par de la cendre Si besoin nettoyez avec un tissu doux et sec 5 Utilisation 1 Pour parler mettez le s lecteur 9 sur la position SPEAK Tenez le microphone dans la main ou fixez le au...

Page 10: ...l automobile 8 Coperchio del vano batterie 9 Selettore per il modo di funzionamento SIREN sirena SPEAK parlare WHISTLE fischio 3 Avvertenze di sicurezza Quest apparecchio conforme a tutte le direttiv...

Page 11: ...rantire un buon contatto elettrico controllare che non sia sporca di cenere Eventualmente pulirla con un panno morbido asciutto 5 Funzionamento 1 Per parlare spostare il selettore 9 in posizione SPEAK...

Page 12: ...het motorvoertuig 8 Deksel van het batterijvak 9 Schakelaar voor de bedrijfsmodus SIREN sirene SPEAK spreken WHISTLE fluittoon 3 Veiligheidsvoorschriften Dit apparaat is in overeenstemming met alle re...

Page 13: ...ontact erop toezien dat het niet met as is ver ontreinigd Maak zo nodig schoon met een zachte droge doek 5 Bediening 1 Om te spreken schuift u de schakelaar 9 in de stand SPEAK De microfoon kan in de...

Page 14: ...ectar al coche 8 Tapa del compartimento de la bater a 9 Interruptor para el modo de funcionamiento SIREN Sirena SPEAK Habla WHISTLE Pitido 3 Notas de Seguridad Este aparato cumple con todas las direct...

Page 15: ...e de que hay un buen contacto el ctrico y de que no hay restos de ceniza Si es necesario l mpielo con un pa o suave y seco 5 Funcionamiento 1 Para hablar ponga el interruptor 9 en la posici n SPEAK El...

Page 16: ...np za pomoc do czonego kabla do zasilania z samochodu 8 Pokrywa komory bateryjnej 9 Prze cznik trybu pracy SIREN syrena SPEAK mikrofon WHISTLE gwizd 3 rodki bezpiecze stwa Urz dzenie spe nia wszystkie...

Page 17: ...ona zanieczyszczona popio em Je eli trzeba wyczy ci j za pomoc suchej mi kkiej ciereczki 5 Obs uga 1 Aby nada komunikat ustawi prze cznik 9 na pozycj SPEAK Mikrofon mo na trzyma w r ku lub przyczepi...

Page 18: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1289 99 01 12 2011...

Reviews: