background image

28

Deutsch
Deutsch Seite
Inhalt

English
English Page
Contents

Français
Français Page
Table des matières

Italiano
Italiano Pagina
Indice

Español
Español Página
Contenidos

Nederlands
Nederlands Pagina
Inhoud

Wzmacniacz pętli indukcyjnej

Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla  
instalatorów posiadających wiedzę z zakresu 
indukcyjnych systemów transmisji audio . 
Przed przystąpieniem do pracy proszę zapo-
znać się z niniejszą instrukcją i zachować ją 
do wglądu . 

Na stronie 3 pokazano rozkład elemen-

tów operacyjnych i złączy .

1  Elementy sterujące  

i połączeniowe

1.1 Panel przedni

Gniazdo 3,5 mm do podłączania słucha-
wek; pozwala na monitorowanie sygnału 
z pętli indukcyjnej

Regulatory głośności sygnałów wejścio-
wych (INPUT 1 do INPUT 3)

Regulatory barwy
BASS = dla niskich tonów
TREBLE = dla wysokich tonów

Regulator MASTER siły pola wewnątrz 
pętli (max głośność)

ON diodowy wskaźnik zasilania
SIG  diodowe wskaźniki poziomu sygnału 
PROT diodowy wskaźnik błędu

Włącznik POWER 

1.2 Panel tylny

Gniazdo zasilania do łączenia z gniazd-
kiem sieciowym (230 V/ 50 Hz) za pomocą 
dołączonego kabla

Pokrywa bezpiecznika
Spalony bezpiecznik wymieniać na nowy 
o identycznych parametrach!

Terminale śrubowe LOOP OUTPUT do 
podłączania pętli indukcyjnej

10 

Terminale śrubowe MESSAGE TRIGGER 
do podłączania zewnętrznego przełącz-
nika wyzwalającego odtwarzanie plików 
MP3 (komunikaty alarmowe) z karty pa-
mięci (18)

11 

Regulator METAL LOSS CORRECTION   
(funkcjonalność aktywna tylko po usta-
wieniu zworki J2 na pozycję ON, patrz 
rozdz . 6 .2)

12 

Gniazdo SLAVE IN/OUT do łączenia z ko-
lejnym wzmacniaczem pętli indukcyjnej 
(patrz rys . 4)

13 

Gniazda wejściowe RCA (stereo) INPUT 3 
LINE do podłączania źródeł audio z wyj-
ściem liniowym (odtwarzacz CD / MP3, 
radio, mikser, itd .)

14 

Gniazdo wejściowe XLR INPUT 3 MIC do 
podłączania mikrofonu

15 

Przełączniki DIP:
1 =  zasilanie phantom dla wejścia INPUT 3
2 = zasilanie phantom dla wejścia INPUT 2
3 =  czułość wejścia INPUT 2: poziom  

mikrofonowy lub liniowy

16 

Gniazda wejściowe XLR INPUT 1 i 2 do 
podłączania mikrofonów lub źródeł audio 

17 

Przełączniki DIP dla wejścia INPUT 1:
1 =  funkcja priorytetu (sygnały z wejść 

INPUT 2 i 3 zostają wyciszone w przy-
padku pojawienia się sygnału)

2 = zasilanie phantom (40 V)
3 =  czułość wejścia: poziom mikrofonowy 

lub liniowy

18 

Czytnik kart dla odtwarzania komunika-
tów alarmowych (patrz punkt 10)

2  Środki bezpieczeństwa

Urządzenie spełnia wszystkie wymagania 
norm UE, dlatego zostało oznaczone sym-
bolem   .

UWAGA

Urządzenie zasilane jest wy-
sokim napięciem . Wszelkie 
naprawy należy zlecić oso-
bie przeszkolonej . Nie wolno

wkładać niczego do otworów wentylacyj-
nych . Nieprawidłowa obsługa może spo-
wodować porażenie prądem elektrycznym . 
Przed przystąpieniem do podłączania lub 
zmiany połączeń, należy bezwzględnie odłą-
czyć wzmacniacz od zasilania .

• 

Urządzenia przeznaczone są wyłącznie do 
użytku wewnątrz pomieszczeń . Należy 
chronić je przez wodą, dużą wilgotnością 
oraz wysoką temperaturą, dopuszczalny 
zakres  0 – 40 °C .

• 

Na urządzeniu nie należy stawiać żadnych 
pojemników z cieczą np . szklanek .

• 

Ciepło wytwarzane podczas pracy urządze-
nia musi być odprowadzane przez otwory 
wentylacyjne . W związku z tym nie wolno 
ich nigdy zasłaniać .

• 

Nie wolno używać urządzenia lub na-
tychmiast odłączyć wtyczkę zasilającą z 
gniazdka sieciowego

1 . jeżeli stwierdzono istnienie widocznego 

uszkodzenia urządzenia lub kabla zasi-
lającego,

2 . jeżeli uszkodzenie urządzenia mogło 

nastąpić w wyniku upadku lub innego 
podobnego zdarzenia,

3 . jeżeli urządzenie działa nieprawidłowo .
W każdym przypadku, naprawę należy zle-
cić specjaliście .

• 

Nie wolno odłączać urządzenia z gniazdka 
sieciowego ciągnąc za kabel zasilania,  
należy zawsze chwytać za wtyczkę .

• 

Do czyszczenia należy używać suchej, mięk-
kiej tkaniny . Nie stosować wody ani środ-
ków chemicznych .

• 

Producent ani dostawca nie ponoszą 

 

odpowiedzialności za wynikłe szkody:  
uszkodzenie sprzętu lub obrażenia użyt-
kownika, jeśli urządzenie było używane 
niezgodnie z ich przeznaczeniem, niepra-
widłowo zamontowane, podłączone lub 
obsługiwane bądź poddane nieautoryzo-
wanej naprawie .

• 

Producent ani dostawca nie ponoszą 

 

odpowiedzialności za utratę danych z  
nośników danych, jakie mogą nastąpić na 
skutek błędu w pracy urządzenia .

Po całkowitym zakończeniu eksplo-
atacji, urządzenie należy oddać do 
punktu recyklingu, aby nie zaśmie-
cać środowiska .

Polski

Polski
Polski Strona
Spis treści

Spis treści

1  Elementy sterujące  

i połączeniowe

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 28

1 .1  Panel przedni  .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    . 28

1 .2  Panel tylny  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 28

2  Środki bezpieczeństwa

 .    .    .    .    .    . 28

3 Zastosowanie

 .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    . 29

4  Opcje montażu

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 29

4 .1  Montaż w racku  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 29

5  Podłączanie wzmacniacza

  .  .  .  . 29

5 .1  Pętla indukcyjna  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 29

5 .1 .1 Wyznaczanie przekroju kabla  .  .  . 29

5 .1 .2 Podłączanie pętli indukcyjnej  .  .  . 29

5 .1 .3 Wykorzystywanie dwóch 

wzmacniaczy   .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    . 29

5 .2 Mikrofony   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 30

5 .3  Źródła audio z wyjściem liniowym   . 30

5 .4  Zewnętrzny przełącznik do  

wyzwalania komunikatów  
alarmowych   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 30

5 .5  Współpraca z systemem PA  .    .    .    .    . 30

5 .6 Zasilanie  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 30

6  Przygotowanie do pracy

  .  .  .  .  . 30

6 .1  Pierwsze uruchomienie  .  .  .  .  .  .  . 30

6 .2  Kompensacja strat  .  .  .  .  .  .  .  .  . 31

7 Obsługa

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 31

7 .1  Obwody zabezpieczające  .    .    .    .    .    . 31

8 Specyfikacja

 .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    . 31

Summary of Contents for LA-202

Page 1: ...GSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA Schleifenverstärker für induktive Audioübertragung Loop Amplifier for inductive audio transmission LA 202 Bestell Nr Order No 17 6360 ...

Page 2: ... Page 12 Italiano Pagina 16 Nederlands Pagina 20 Español Página 24 Polski Strona 28 Dansk Sida 32 Svenska Sidan 32 Suomi Sivulta 33 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ...

Page 3: ... lunghezza del loop NL Aansluiting van de lus A lusbreedte B luslengte ES Conexión del bucle A ancho del bucle B longitud del bucle PL Podłączenie pętli A szerokość pętli B długość pętli USE ONLY WITH A 250V FUSE ON MIC2 ON MIC1 ALARM MESSAGE MESSAGE TRIGGER SLAVE IN OUT INPUT 1 LINE MIC INPUT 2 LINE MIC INPUT 3 MIC INPUT 3 LINE dB Oct METAL LOSS CORRECTION S GND T OUT R IN S R T L R 3 2 1 LOOP OU...

Page 4: ...cht allen relevanten Richtli nien der EU und trägt deshalb das Zeichen WARNUNG Das Gerät wird mit lebensge fährlicher Netzspannung ver sorgt Nehmen Sie deshalb niemals selbst Eingriffe am Gerät vor und stecken Sie nichts durch die Lüftungsöffnungen Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Alle Anschlüsse nur bei ausgeschalteter Hör anlage vornehmen oder verändern Das Gerät ist nur zur Ver...

Page 5: ...f sein da Metallrohre das magnetische Feld der Schleife stark beeinträchtigen 5 1 Induktionsschleife Mit dem Schleifenverstärker können induktive Höranlagen für eine Fläche von bis zu 200m2 realisiert werden Die Schleife wird am Rand der Hörfläche verlegt Der Abstand zur Ohr höhe sollte ca 1m betragen Eine Verlegung in unterschiedlichen Höhen sollte vermieden werden Als Induktionsschleife dient ei...

Page 6: ...ale in der Lautstärke automatisch abgesenkt 5 5 Einsatz in einer ELA Anlage Soll der LA 202 in eine bestehende ELA Anlage integriert werden 1 Das Audiosignal der ELA Anlage auf einen der Eingänge INPUT 1 bis INPUT 3 13 16 geben Das Signal sollte Linepegel 0 2 1V aufweisen und unabhängig vom Lautstärkeregler des ELA Verstärkers sein 2 Beim Anschluss an eine der XLR Buchsen den dazugehörigen DIP Sch...

Page 7: ... 6 vorgenommenen Einstel lungen brauchen nicht mehr verändert zu werden Für den normalen Betrieb muss der Schleifenverstärker nur noch eingeschaltet werden Die Geräte einer ELA Anlage soll ten in folgender Reihenfolge eingeschaltet werden 1 die Audiogeräte Signalquellen 2 der ELA Verstärker 3 der Schleifenverstärker Zum Ausschalten der Anlage in umgekehrter Reihenfolge vorgehen 7 1 Schutzschaltung...

Page 8: ... The unit uses dangerous mains voltage Leave servic ing to skilled personnel and do not insert anything into the air vents Inexpert handling may result in elec tric shock Always switch off the induction loop system before making or changing any connections The unit is suitable for indoor use only Pro tect it against dripping water splash water and high air humidity The admissible ambi ent temperat...

Page 9: ...duction loop in tubes make sure to use plastic tubes Metal tubes may strongly affect the magnetic field of the loop 5 1 Induction loop The loop amplifier can be used to set up in duction loop systems covering an area of up to 200m2 The loop is laid around the peri meter of the sound reproduction area The distance to ear level should be approx 1m It is strongly recommended to lay the loop at the sa...

Page 10: ...duced 5 5 Application in a PA system For integrating LA 202 into a PA system al ready in existence 1 Feed the audio signal from the PA system to one of the jacks INPUT 1 to INPUT 3 13 16 The signal should have line level 0 2 1V and be independent of the vol ume control of the PA amplifier 2 When using one of the XLR jacks set No 3 of the corresponding DIP switch 15 17 to the position LINE Make sur...

Page 11: ... 7 Operation It is not necessary to change the settings made in chapter 6 For normal operation sim ply switch on the loop amplifier Switch on the units of a PA system in the following order 1 the audio units signal sources 2 the PA amplifier 3 the loop amplifier To switch off the system proceed in reverse order 7 1 Protective circuit In case of a fault failure overheating the red LED PROT 5 will l...

Page 12: ...en tomber dans les ouïes de ventila tion car en cas de mauvaise manipulation vous pouvez subir une décharge électrique Tous les branchements ne doivent être ef fectués ou modifiés que lorsque l installation audio inductive est éteinte L appareil n est conçu que pour une utilisa tion en intérieur Protégez le des éclabous sures de tout type de projections d eau et d une humidité élevée de l air La t...

Page 13: ...ivée pour adapter la réponse en fré quences en conséquence 3 Lorsque la boucle est posée dans des tubes ces derniers doivent être en plastique car des tubes métalliques in fluencent fortement sur le champ ma gnétique de la boucle 5 1 Boucle d induction Avec l amplificateur pour boucles d induction des installations audio inductives peuvent être réalisées pour une zone jusqu à 200m2 La boucle est p...

Page 14: ...les autres et le volume de tous les autres signaux audio est automatiquement diminué 5 5 Utilisation dans une installation Public Adress Si le LA 202 doit être intégré dans une instal lation Public Adress existante 1 Appliquez le signal audio de l installation PA à une des entrées INPUT 1 à INPUT 3 13 16 Le signal devrait avoir un niveau ligne 0 2 1V et être indépendant du réglage de volume de l a...

Page 15: ...églages effectués dans le chapitre 6 n ont plus besoin d être modifiés Pour un fonctionnement normal il suffit d allumer l amplificateur pour boucles d induction Il convient d allumer les appareils de l installa tion PA dans l ordre suivant 1 appareils audio sources de signal 2 amplificateur PA 3 amplificateur pour boucles d induction Pour éteindre l installation procédez dans l ordre inverse 7 1 ...

Page 16: ...i rettive rilevanti dell UE e pertanto porta la sigla AVVERTIMENTO L apparecchio funziona con pericolosa tensione di rete Non intervenire mai al suo interno e non inserire niente nelle fessure di aerazione Esiste il pericolo di una scossa elettrica Eseguire o modificare tutti i collegamenti solo con l impianto di ascolto spento L apparecchio è adatto solo per l uso all in terno Proteggerlo dall ac...

Page 17: ...orti con l aiuto del regolatore METAL LOSS CORRECTION è possibile adattare la risposta in frequenza a tale situazione vedi capitolo 6 2 3 Sistemando il loop in tubi questi devono essere di plastica dato che i tubi metal lici compromettono fortemente il campo magnetico del loop 5 1 Loop ad induzione Con l amplificatore per loop è possibile realiz zare impianti audio ad induzione per una su perficie...

Page 18: ...iego in un impianto PA Se si deve integrare il LA 202 in un impianto PA esistente 1 Portare il segnale audio dell impianto PA su uno degli ingressi INPUT 1 a INPUT 3 13 16 Il segnale deve aver il livello Line 0 2 1V e essere indipendente dal rego latore volume dell amplificatore PA 2 Per il collegamento con una delle prese XLR portare il relativo dip switch 15 17 col n 3 in posizione LINE Portare ...

Page 19: ... 7 Uso Non è necessario modificare ancora le im postazioni effettuate nel capitolo 6 Per un uso normale basta accendere l amplificatore per loop Gli apparecchi di un impianto PA dovrebbero essere accesi nel seguente ordine 1 gli apparecchi audio fonti di segnali 2 l amplificatore PA 3 l amplificatore per loop Per spegnere l impianto procedere in ordine inverso 7 1 Circuito di protezione In caso di...

Page 20: ...le relevante EU Richtlijnen en is daarom geken merkt met het kenmerk WAARSCHUWINGDe netspanning van het apparaat is levensgevaar lijk Open het apparaat niet en zorg dat u niets in de ventilatieopeningen steekt U loopt immers het risico van een elektrische schok De in en uitgangen mogen pas worden aangesloten resp gewijzigd nadat de ge luidsinstallatie is uitgeschakeld Het apparaat is enkel geschik...

Page 21: ... de frequentiecurve met de regelaar METAL LOSS CORRECTION zie hoofdstuk 6 2 aanpassen 3 Indien een inductielus in buizen wordt voorzien zorg dan dat deze uit kunststof zijn vervaardigd metalen buizen kunnen magnetische veld van de lus immers in hoge mate nadelig beïnvloeden 5 1 Inductielus Met de lusversterker kunnen inductieve ge luidsinstallaties voor een oppervlakte van max 200m worden gerealis...

Page 22: ...emt automatisch af 5 5 Gebruik in een geluidsinstallatie Als de LA 202 in een bestaande geluidsinstal latie moet worden geïntegreerd 1 Stuur het audiosignaal van de geluidsin stallatie naar een van de ingangen INPUT 1 tot INPUT 3 13 16 Het signaal moet lijn niveau 0 2 1V hebben en onafhankelijk van de volumeregelaar van de geluidsver sterker zijn 2 Zet bij het aansluiten op een van de XLR aansluit...

Page 23: ...hoeven niet meer te worden gewijzigd Voor het normale gebruik hoeft u de lusver sterker alleen nog maar in te schakelen De apparaten van een geluidsinstallatie moeten in de onderstaande volgorde worden inge schakeld 1 de audioapparaten signaalbronnen 2 de geluidsversterker 3 de lusversterker Om de installatie uit te schakelen volgt u de omgekeerde procedure 7 1 Beveiligingscircuit Bij een storing ...

Page 24: ... UE y por lo tanto está marcado con el símbolo ADVERTENCIA El aparato utiliza un voltaje peligroso Deje el manteni miento para el personal cua lificado y no inserte nunca nada en las rejillas de ventilación El manejo inexperto puede provocar una descarga Desconecte siempre el sistema de bucle de inducción antes de realizar o cambiar cual quier conexión El aparato está adecuado sólo para utili zarl...

Page 25: ...espuesta de frecuencia 3 Cuando instale el bucle de inducción en tubos asegúrese de utilizar tubos de plás tico Los tubos de metal pueden afectar enormemente al campo magnético del bucle 5 1 Bucle de inducción El amplificador de bucle se puede utilizar para configurar sistemas de bucle de inducción en áreas de hasta 200m2 El bucle se coloca alrededor del perímetro del área de reproduc ción del son...

Page 26: ...ación en un sistema de megafonía Para integrar un LA 202 en un sistema de megafonía existente 1 Envíe la señal de audio desde el sistema de megafonía a una de las tomas INPUT 1 a INPUT 3 13 16 La señal debería tener nivel de línea 0 2 1V y ser independiente del control de volumen del amplificador de megafonía 2 Cuando utilice una de las tomas XLR ajuste ponga el interruptor DIP 3 correspondiente 1...

Page 27: ...uncionamiento No es necesario cambiar los ajustes realiza dos en el apartado 6 Para el funcionamiento normal simplemente conecte el amplificador de bucle Conecte los aparatos del sistema de megafonía en el siguiente orden 1 Los aparatos de audio fuentes de señal 2 El amplificador de megafonía 3 El amplificador de bucle Para desconectar el sistema hágalo en orden inverso 7 1 Circuito de Protección ...

Page 28: ...im napięciem Wszelkie naprawy należy zlecić oso bie przeszkolonej Nie wolno wkładać niczego do otworów wentylacyj nych Nieprawidłowa obsługa może spo wodować porażenie prądem elektrycznym Przed przystąpieniem do podłączania lub zmiany połączeń należy bezwzględnie odłą czyć wzmacniacz od zasilania Urządzenia przeznaczone są wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń Należy chronić je przez wodą dużą ...

Page 29: ...ć charakterystykę częstotliwościową 3 Jeśli umieszcza się pętlę indukcyjną w rurach rury muszą być plastikowe ponie waż metalowe rury mogą spowodować znaczne osłabienie pola magnetycznego pętli 5 1 Pętla indukcyjna Wzmacniacz umożliwia działanie indukcyj nego systemu odtwarzania dźwięku na po wierzchni do 200m2 Pętlę umieszcza się na krawędzi obszaru odtwarzania dźwięku Od ległość od poziomu ucha ...

Page 30: ...omatycznie wyciszone 5 5 Współpraca z systemem PA Możliwe jest podłączenie wzmacniacza LA 202 do istniejącego systemu PA w obiekcie 1 Podłączyć sygnał audio z systemu PA do jednego z gniazd INPUT 1 do INPUT 3 13 16 Sygnał powinien mieć poziom liniowy 0 2 1V i głośność niezależną od ustawień regulatorów na wzmacniaczu PA 2 W przypadku wykorzystywania gniazd XLR ustawić przełącznik DIP nr 3 15 17 na...

Page 31: ...j pracy wzmacniacza nie jest konieczne do konywanie ustawień opisanych w rozdz 6 Wystarczy włączyć wzmacniacz Kolejność włączania urządzeń w systemie PA jest na stępująca 1 źródła sygnału audio 2 wzmacniacze PA 3 wzmacniacz pętli indukcyjnej Wyłączanie urządzeń powinno odbywać się w odwrotnej kolejności 7 1 Obwody zabezpieczające Wzmacniacz wyposażony jest w obwody zabezpieczające przed przeciążen...

Page 32: ... användas i kommersiellt syfte Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger op mærksomt igennem før ibrugtagning af enheden Bortset fra sikkerhedsoplys ningerne henvises til den engelske tekst Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne enhed overholder alle relevante EU direktiver og er som følge deraf mærket ADVARSEL Enheden benytter livsfarlig net spænding Udfør aldrig nogen form for modifikationer på produk...

Page 33: ...to pistorasiasta äläkä käyn nistä laitetta jos 1 virtajohdossa on havaittava vaurio 2 putoaminen tai muu vastaava vahinko on saattanut aiheuttaa vaurion 3 laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimit taa valtuutettuun huoltoliikkeeseen Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta johdosta vetämällä Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa pehmeää kangasta Älä ...

Page 34: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1846 99 01 08 2017 ...

Reviews: