background image

VIDEO

DC IN

AUDIO

ANT

DVT-410SET

Codice 18.8730

®

1

2

3

4

5

6

3

7

MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright

©

by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.

A-1308.99.02.10.2013

®

8
9

10

11

12

13

Telecamera wireless a colori 2,4GHz
e ricevitore

Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istru-
zioni prima dellʼinstallazione e di conservarle per un
uso futuro.

1

Possibilità dʼimpiego

Il set dʼapparecchi DVT-410SET è composto da una
telecamera wireless, un ricevitore e due alimentatori.
Serve per creare un impianto wireless di sorveglianza
video. È richiesto in più un monitor a colori. La tra-
smissione delle immagini avviene in modo digitale.

La telecamera è sistemata in un contenitore resi-

stente alle intemperie (IP 66) e può essere quindi
usata anche allʼesterno. Se la luce è insufficiente, la
telecamera passa al funzionamento b / n e i 27 LED
infrarossi illuminano una zona fino a 10 m ca.

La portata di trasmissione dipende fortemente

dalle condizioni locali. Se non ci sono ostacoli fra tele-
camera e ricevitore può arrivare fino a 80 m. Negli edi-
fici si riduce a 30 m ca. secondo le condizioni di pareti
e soffitti.

1.1 Conformità e omologazione
La MONACOR INTERNATIONAL dichiara che il set
dʼapparecchi DVT-410SET è conforme a tutti i requisiti
di base e alle rimanenti disposizioni in materia della
direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità
può essere richiesta a MONACOR INTERNATIONAL.

Il set dʼapparecchi lavora nel settore di 2,4 GHz, è

omologato per lʼimpiego negli stati dellʼUE e dellʼEFTA
non richiede registrazione né pagamento di tasse.

2

Avvisi di sicurezza

Gli apparecchi (telecamera, ricevitore e alimentatori)
sono conformi a tutte le direttive rilevanti dellʼUE e per-
tanto portano la sigla

.

G

Gli alimentatori e il ricevitore sono previsti solo per
lʼuso allʼinterno di locali.

G

Proteggere gli apparecchi dalle temperature estreme
(temperatura dʼimpiego ammessa -10 °C a +50 °C)
e gli alimentatori e il ricevitore in più dallʼacqua goc-
ciolante e dagli spruzzi dʼacqua nonché da alta umi-
dità dellʼaria.

G

Non mettere in funzione il ricevitore o la telecamera
e staccare subito il relativo alimentatore dalla presa
di rete se:
1. uno degli apparecchi presenta dei danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il

sospetto di un difetto;

3. gli apparecchi non funzionano correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina
competente.

AVVERTIMENTO

Gli alimentatori funzionano con peri-
colosa tensione di rete. Non interve-
nire mai personalmente al loro
interno. La manipolazione scorretta
può provocare delle scariche elettri-
che pericolose.

G

Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
non impiegare in nessun caso prodotti chimici o
acqua. La telecamera può essere pulita anche con
un panno inumidito.

G

Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sbagliati,
dʼimpiego scorretto o di riparazione non a regola
dʼarte degli apparecchi, non si assume nessuna
responsabilità per eventuali danni consequenziali a
persone o a cose e non si assume nessuna garan-
zia per gli apparecchi.

3

Messa in funzione

Per la prima messa in funzione, la telecamera deve
essere assegnata a uno dei quattro canali di trasmis-
sione. Questo intervento è più facile quando la teleca-
mera non è ancora montata. Perciò conviene eseguire
dapprima i punti 1 a 7 e montare la telecamera solo
successivamente.

1) Avvitare, se necessario, il supporto (13) del ricevi-

tore in un punto adatto e inserire il ricevitore nel suo
supporto. Raddrizzare in modo verticale lʼantenna
di ricezione (7).

2) Collegare lʼuscita audio (10) e lʼuscita video (11)

con i relativi ingressi di un monitor servendosi del
cavo in dotazione.

3) Collegare uno degli alimentatori in dotazione con la

presa DC IN (12) e inserirlo in una presa di rete
(230 V~ / 50 Hz).

4) Accendere il monitor. Finché non si riceve nessun

segnale dalla telecamera, lʼaltoparlante del monitor
emette un segnale. Sullo schermo si vede:

Se non si vede nessunʼimmagine fissa oppure se si
legge NTSC al posto di PAL, con un oggetto sottile
esercitare una pressione sul piccolo tasto incas-
sato (9) in modo che si legga PAL.

5) Avvitare lʼantenna di trasmissione (1) nella presa

(2) della telecamera e disporla in modo verticale.
Collegare il secondo alimentatore con la presa (5)
e inserirlo in una presa di rete (230 V~ / 50 Hz).

6) Con il tasto

(8) sul ricevitore scegliere il canale di

ricezione da assegnare alla telecamera (indica-
zione CAM 1 – 4 sul monitor). Quindi tenere pre-
muto per 3 sec. ca. il tasto

, finché sullo schermo

si vede il seguente messaggio:

Se si desidera eliminare gli apparecchi defini-
tivamente, consegnarli per lo smaltimento ad
unʼistituzione locale per il riciclaggio.

ATTENZIONE Durante lʼimpostazione della teleca-
mera non guardate da vicino direttamente nei LED
IR accesi. La luce infrarossa può irritare gli occhi.
Tuttavia, i raggi IR rimangono lontanamente sotto il
valore limite delle emissioni, e pertanto sono clas-
sificati secondo EN 62471 come “senza rischio”.

NO SIGNAL

CAM 1     PAL

7) Premere il pulsante (6) della telecamera entro

30 secondi (il numero nella parte bassa del mes-
saggio indica il tempo rimanente in secondi). A que-
sto punto, la telecamera è assegnata al canale
selezionato, e sul monitor si vede lʼimmagine pro-
veniente dalla telecamera.

8) Ora montare la telecamera sul posto desiderato.

Avvitare il supporto della telecamera nella boccola
filettata (3) sul lato superiore o inferiore della teleca-
mera. Collegare nuovamente lʼalimentatore e orien-
tare la telecamera verso la zona da sorvegliare.

9) Il ricevitore è in grado di ricevere i segnali di un mas-

simo di quattro telecamere se ne vengono usate
altre. In questo caso ripetere i punti 5 – 8 per ogni
telecamera. Con il tasto

(8) si potrà poi cambiare

fra le singole immagini delle telecamere e unʼimma-
gine quadrupla con le immagini di tutte le telecamere.

4

Dati tecnici

Dati generali
Frequenza di trasmissione: 2,4 GHz
Sistema video:  . . . . . . . . . PAL / CCIR
Temperatura dʼesercizio: . . -10 °C a +50 °C

Telecamera wireless
Potenza di trasmissione: . . < 10 mW
Sensore ottico:  . . . . . . . . . chip CMOS 6,35 mm

(

1

/

4

″)

Numero pixel:  . . . . . . . . . . orizz. 640 × vert. 480
Risoluzione:  . . . . . . . . . . . 380 linee
Obiettivo: . . . . . . . . . . . . . . 1 : 2/6,0 mm, 

angolo 50°

Alimentazione:  . . . . . . . . . 5 V , max. 850 mA

tramite alimentatore 
in dotazione con 
230 V~ / 50 Hz

Ricevitore
Uscita video:  . . . . . . . . . . . 1 Vpp / 75 Ω
Alimentazione:  . . . . . . . . . 5 V , max. 350 mA

tramite alimentatore 
in dotazione con 
230 V~ / 50 Hz

Con riserva di modifiche tecniche.

Importante! Il pulsante (6), la presa (5) per lʼali-
mentatore e il ripartitore per cavi (4) non sono
resistenti alle intemperie. In caso di collegamento
allʼesterno occorre provvedere ad una loro prote-
zione adeguata.

Please Press

Pair Key

on Sensor side

30

CAM 1     PAL

I

Summary of Contents for DVT-410SET

Page 1: ...IONAL angefordert werden Das Geräteset arbeitet im 2 4 GHz Bereich und ist für den Betrieb in den EU und EFTA Staaten allge mein zugelassen und anmelde und gebührenfrei 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch Die Geräte Kamera Empfänger und Netzgeräte ent sprechen allen relevanten Richtlinien der EU und sind deshalb mit gekennzeichnet G Die Netzgeräte und der Empfänger sind nur zur Ver wendung im Inn...

Page 2: ...quired tightly screw the support 13 of the receiver at the desired place and place the receiver into the support Place the reception antenna 7 in a vertical position 2 Connect the audio output 10 and the video output 11 via the supplied cable to the corresponding inputs of a monitor 3 Connect one of the two supplied power supply units to the jack DC IN 12 and to a socket 230 V 50 Hz 4 Switch on th...

Page 3: ...a nʼest pas encore installée Cʼest pourquoi nous vous conseillons dʼeffectuer tout dʼabord les points 1 à 7 puis de mon ter la caméra 1 Vissez le support 13 du récepteur à lʼendroit voulu si vous souhaitez lʼutiliser et placez le récepteur sur le support Mettez lʼantenne de réception 7 à la verticale 2 Reliez la sortie audio 10 et la sortie vidéo 11 via le cordon livré aux entrées correspondantes ...

Page 4: ...ione Questo intervento è più facile quando la teleca mera non è ancora montata Perciò conviene eseguire dapprima i punti 1 a 7 e montare la telecamera solo successivamente 1 Avvitare se necessario il supporto 13 del ricevi tore in un punto adatto e inserire il ricevitore nel suo supporto Raddrizzare in modo verticale lʼantenna di ricezione 7 2 Collegare lʼuscita audio 10 e lʼuscita video 11 con i ...

Reviews: