Moen Weymouth S73204 Installation Instructions Manual Download Page 6

7

7

6

6

8

8

6

A

K

J

I

W

U

V

T

H

E

G

G

For Deck Thickness more than 1”

For Deck Thickness more than 1”

›1” (25mm)

H

Q

x2

x2

7

7

6

6

8

8

6

A

K

J

I

W

U

V

T

H

E

G

G

For Deck Thickness more than 1”

For Deck Thickness more than 1”

›1” (25mm)

H

Q

x2

x2

14

14

13

13

15

15

Remove Handle (x2) from Handle Receptor 

(H)

 (x2).

Retire las manijas de los receptores de las manijas 

(H)

.

Enlever les poignées (2) de leur base

 (H)

 (x2).

Remove Plug Button 

(M)

 (x2) and Set Screw 

(L)

 (x2) with 3/32” Hex Wrench 

(B)

.

Retire el botón obturador 

(M)

 (x2) y el tornillo prisionero 

(L)

 (x2) con una llave 

hexagonal de 3/32” 

(B)

Enlever les boutons de finition 

(M)

 (2) et les vis d’arrêt 

(L)

 (2) à l’aide de la clé 

hexagonale de 3/32 po 

(B)

Install Alternate Handle 

(T)

 (x2) onto Handle Receptor 

(H)

 (x2). Ensure 

Hot Handle and Cold Handle are in correct positions.
Instale las manijas alternativas 

(T)

 en sus respectivos receptores 

(H)

Asegúrese de que la manija del agua caliente y fría estén en el lugar 

correspondiente. 
Installer les autres poignées 

(T)

 (2) sur les bases des poignées 

(H)

 (2). 

S’assurer que la poignée d’eau chaude et celle d’eau froide sont dans 

la bonne position. 

6

CHOOSE YOUR HANDLE.

IF YOU WANT TO KEEP THE LEVER HANDLE, 

PROCEED TO STEP 17. TO CHANGE TO A CROSS 

HANDLE, SEE STEP 13.

 

ELIJA SUS MANIJAS. 

SI DESEA MANTENER LAS MANIJAS DE PALAN-

CA, CONTINÚE CON EL PASO 17. PARA CAMBI-

AR A LAS MANIJAS EN CRUZ, VEA EL PASO 13.

CHOIX DE VOTRE POIGNÉE.

 SI VOUS SOUHAITEZ GARDER LES POIGNÉES   

À MANETTE, PASSER À L’ÉTAPE 17. POUR       

INSTALLER LES POIGNÉES CRUCIFORMES,    

VOIR L’ÉTAPE 13.

1

M

L

B

T

H

H

Summary of Contents for Weymouth S73204

Page 1: ...age is for reference only Style varies by model La imagen es sólo como referencia El estilo varía por el modelo Cette image n est offerte qu à titre indicatif seulement Le style varie selon le modèle PLEASE CONTACT MOEN FIRST ForInstallationHelp Missingor ReplacementParts USA 1 800 BUY MOEN 1 800 289 6636 www moen com Canada 1 800 465 6130 www moen ca POR FAVOR CONTÁCTESE PRIMERO CON MOEN Paraobte...

Page 2: ...tapa para las manijas Choix de capuchon de poignée K I S3 S2 S1 J Q1 x2 x2 W Lista de piezas A Herramienta de instalación B Llave hexagonal 3 32 C Roldana de montaje D Tuerca de montaje E Protector de la manguera F Peso de la manguera G Cuerpo de la llave H Receptor de manija caliente I Receptor de manija frío J Arandela de montaje del receptor de la manija x2 K Tuerca de montaje del receptor de l...

Page 3: ...aliente y el receptor de la manija I frío sobre el fregadero Installer le corps du robinet G la base de la poignée H eau chaude et la base de la poignée I eau froide sur l évier Using the installation tool A install Mounting Washer C and Mounting Nut D onto Faucet Body G After installing the mounting washer and nut ensure the handle receptors are fully engaged into the faucet body Con la herramien...

Page 4: ... el soporte del adaptador U Inserte el adaptador de manguera W en la T del adaptador V Enganche la T del adaptador en la manguera del receptor de la manija H Enclencher le Té d adaptateur V dans le support d adaptateur U Insérer l adaptateur de tuyau W dans le Té d adaptateur V En clencher le Té d adaptateur sur le tuyau de la base de la poignée H 4 1 A K J I W U V T H E G G 1 25mm 1 25mm H Q Inse...

Page 5: ...ter Tee V complete La instalación de la manguera en la T del adaptador V ha finalizado L installation du tuyau dans le Té d adaptateur V est terminée Install Outlet Hoses O x2 into Adapter Tee V Instale las mangueras de salida O x2 en la T del adaptador V Installer les tuyaux de sortie O 2 sur le Té d adaptateur V Attach Supply Hoses P x2 to shut off valves Tighten with wrench until secure Conecte...

Page 6: ... 3 32 po B Install Alternate Handle T x2 onto Handle Receptor H x2 Ensure Hot Handle and Cold Handle are in correct positions Instale las manijas alternativas T en sus respectivos receptores H Asegúrese de que la manija del agua caliente y fría estén en el lugar correspondiente Installer les autres poignées T 2 sur les bases des poignées H 2 S assurer que la poignée d eau chaude et celle d eau fro...

Page 7: ...ra la llave Deje correr el agua durante 15 segundos Ouvrir les conduites d alimentation d eau froide et d eau chaude Tenir le tuyau rétractable Q et ouvrir le robinet Laisser couler l eau pen dant 15 secondes Choose Handle Cap style S1 S2 or S3 x2 and apply a small amount of Lubricant W to backside of Handle Cap S Attach Handle Cap S to Handle top Elija el estilo de las tapas de las manijas S1 S2 ...

Page 8: ... IMPORTANT Locate Hose Weight Locator Mark Q1 on Pulldown Hose Q Install Hose Weight F just above of loop curvature in hose on same side of hose as locator mark Adjustable pliers may be useful to securely clamp Hose Weight F IMPORTANTE Localice la marca de ubicación del peso de la manguera Q1 en la manguera retráctil Q Instale el peso de la manguera F justo sobre el inicio de la curva de la mangue...

Page 9: ...Mode jet aéré Spray Mode Modo de rociado Mode pulvérisation Enable PowerBoost modes Active los modos PowerBoostTM Activer les modes PowerBoostMC Boosted Stream Chorro aumentado Jet plus puissant A B C D E To disengage PowerBoost Turn water off Para desenganchar el PowerBoostTM Cierre el agua Pour désactiver PowerBoostMC Couper l alimentation en eau Boosted Spray Rocio aumentado Pulvérisation plus ...

Page 10: ... Vuelva a instalar la rejilla y la junta tórica como se muestra en la imagen Enrosque la manguera retráctil Q en la varilla del rociador R y apriete como se muestra en la imagen Réinstaller le filtre et le joint torique comme indiqué Visser le tuyau rétractable Q sur le bec de pulvérisation R et le serrer comme illustré Rinse debris from screen Enjuague la suciedad de la rejilla Rincer le filtre p...

Page 11: ...11 INS11093 6 21 ...

Page 12: ...amplia en el sentido que cubre el reemplazo de todas las partes y acabados defectuosos Sin embargo se excluyen de esta garantía los daños causados por un error de instalación abuso del producto mal uso del mismo o uso de limpiadores que contengan abrasivos alcohol u otros sol ventes orgánicos ya sea por parte del contratista compañía de servicio o usted mismo Moen no se hace tampoco responsable po...

Reviews: