Moen TS4912 Series Installation Instructions Manual Download Page 5

5

INS10745A - 3/19

1.  Slide Handle Escutcheon 

(H)

 over Lever Handle 

(I)

.

         Note: Orientation of Handle Escutcheon has set screw facing up.
2.  Rotate Handle Escutcheon 

(H)

 1800 so that set screw is facing  

 down.
3.  Tighten set screw 

(K)

 with 3/32” Hex Wrench 

(N)

.

1.  Deslice el chapetón del monomando 

(H)

 sobre el monomando de  

 palanca 

(I)

        NogzLa orientación del chapetón del monomando tiene el tornillo  

        de fijación hacia arriba
2.  Haga girar el chapetón del monomando 

(H)

 1800 de modo que el  

  tornillo de  fijación quede hacia abajo.
3.  Ajuste el tornillo de fijación 

(K)

 con la llave hexagonal de 3/32” 

(N)

.

1.  Faire glisser la rosace de poignée 

(H)

 sur la poignée à manette 

(I)

.

        Remarque : L’orientation de la rosace de poignée comporte une  

  vis d’arrêt orientée vers le haut.
2.  Faire pivoter la rosace de poignée 

(H)

 de 180 ° de façon que la vis  

  d’arrêt soit orientée vers le bas.
3.  Serrer la vis d’arrêt à l’aide 

(K)

 d’une clé hexagonale de 3/32 po 

(N).

H

2

                      

For model TS32206 series only. 

                     Para los modelos de la serie TS32206 solamente.

  

                    Pour les modèles de la série TS32206 seulement.

12

1

3

3/32"

N

K

I

L

M

22

13A

H

2

                     For model TS32206 series only. 

                     Para los modelos de la serie TS32206 solamente.

  

                   Pour les modèles de la série TS32206 seulement.

3

4

O

M

N

E

/

P N

9

9

5

1

9

1

O

                     For model TS32206 series only. 

                     Para modelo series TS32206 solamente.

  

                    Pour les modèles de la série TS32206 seulement.

14

M

Rotate Handle Insert 

(M)

 900 counter-clockwise so that 

handle insert faces down.

Haga girar la pieza de inserción del monomando 

(M)

 900 

en dirección contraria a las agujas del reloj para que la 
pieza de inserción del monomando quede hacia abajo.

Faire pivoter la pièce rapportée de poignée 

(M)

 de 90o 

dans le sens antihoraire de façon qu’elle soit orientée 
vers le bas.

1.  Apply a small amount of lubricant 

(O)

 to backside of Handle Cap 

(L)

.

2.  Attach Handle Cap 

(L)

 to Lever Handle 

(H)

.

3.  Install Handle Insert 

(M)

 to Lever Handle 

(H)

.

4.  Hand tighten Handle Insert 

(M)

.

1.  Aplique una pequeña cantidad de lubricante 

(O)

 a la parte de atrás  

  de la tapa del monomando 

(L).

2.  Conecte la tapa del monomando 

(L)

 al monomando de palanca 

(H)

3.  Instale la pieza de inserción del monomando 

(M)

 en el monomando  

  de palanca 

(H)

4.  Ajuste a mano la pieza de inserción del monomando 

(M)

.

1.  Appliquer une petite quantité de lubrifiant 

(O)

 au dos du capuchon  

  de la poignée

 (L)

2.  Fixer le capuchon de la poignée 

(L)

 sur la poignée à manette 

(H)

3.  Installer la pièce rapportée de poignée

 (M)

 sur la poignée à  

 

 manette 

(H)

4.  Serrer à la main la pièce rapportée de poignée 

(M)

.

4

1

1

2

22

13B

                     For model TS4912 series only. 

                     Para modelo series TS4912 solamente.

  

                   Pour les modèles de la série TS4912 seulement.

O

M

N

E

/

P N

9

9

5

1

9

3

O

P

I

R

Q

1. Place lever handle 

(I)

 onto handle assembly 

(P)

.

2. Tighten lever handle screw 

(Q)

 to connect lever handle 

(I)

 to handle 

assembly 

(P)

. Hand tighten with screwdriver.

3. Apply a small amount of lubricant 

(O)

 to backside of handle cap 

(R)

.

4. Press handle cap 

(R)

 into lever handle 

(I)

1. Coloque el monomando de palanca 

(I)

 en el ensamble de 

     monomando 

(P)

.

2. Ajuste el tornillo de monomando de palanca 

(Q)

 para conectar el         

    monomando de palanca 

(I)

 al ensamble de monomando 

(P)

. Ajuste  

    manualmente con destornillador.
3. Aplique una pequeña cantidad de lubricante 

(O)

 a la parte de atrás de  

     la tapa de monomando 

(R)

.

4. Presione para colocar la tapa de monomando 

(R)

 en el monomando  

    de palanca 

(I)

.

1. Placer la poignée à manette 

(I)

 sur l’assemblage de poignée 

(P)

.

2. Serrer la vis de la poignée à manette 

(Q)

 pour raccorder la poignée à            

     manette 

(I)

 à l’assemblage de poignée 

(P)

. Serrer manuellement à        

     l’aide d’un tournevis.
3. Appliquer une petite quantité de lubrifiant

 (O)

 au dos du capuchon      

    

(R)

 de la poignée.

4. Pousser sur le capuchon de la poignée 

(R)

 pour le fixer sur la poignée  

     à manette.

Reviews: