Moen TS4912 Series Installation Instructions Manual Download Page 4

4

INS10745A - 3/19

J

7

1.  Rotate Adapter 

(J)

 900 clockwise.

1.  Haga girar el adaptador 

(J)

 90

0

 en dirección de las  

  agujas del reloj.
1.   Faire pivoter l’adaptateur 

(J)

 de 90o dans le sens  

 horaire.

Install Lever Handle 

(I)

 onto Adapter 

(J)

 as shown. 

(For model TS32206 and TS4912 series, lever handle is different, but install in 

same orientation). 
Instale el monomando de palanca 

(I)

 sobre el adaptador 

(J)

 como se muestra. 

(Para los modelos de la serie TS32206 y TS4912, la palanca del monomando 

es diferente pero debe ser instalada con la misma orientación).
Installer la poignée à manette 

(I)

 sur l’adaptateur 

(J)

, comme illustré. 

Pour les modèles de la série TS32206 et TS4912, la poignée à manette est 

différente, mais s’installe dans la même direction).

I

nJ

8

* For model TS4912 

series only.

* Para modelo series 

TS4912 solamente.

* Pour les modèl des 

séries TS4912 

seulement.

 

I

or

o

ou

* For model TS32206 

series only.

* Para modelo series 

TS32206 

solamente.

* Pour les modèl des 

séries TS32206 

seulement.

 

P

I

3/32"

N

3/32"

N

9

1.  Slide Handle Escutcheon 

(H)

 over Lever Handle 

(I)

         Note: Orientation of handle escutcheon has set screw facing up. 
2.  Rotate Handle Escutcheon 

(H)

 1800 so that set screw is facing  

 down.
1.  Deslice el chapetón del monomando 

(H)

 sobre el monomando de  

 palanca 

(I)

         Nota: La orientación del chapetón del monomando tiene el tornillo  

  de fijación hacia arriba.  
2.  Haga girar el chapetón del monomando 

(H)

 1800 de modo que el  

  tornillo de fijación quede hacia abajo.
1.  Faire glisser la rosace de poignée 

(H)

 sur la poignée à manette 

(I)

         Remarque : L’orientation de la rosace de poignée comporte une vis  

  d’arrêt orientée vers le haut. 
2.  Faire pivoter la rosace de poignée 

(H)

 de 180 ° de façon que la vis  

  d’arrêt soit orientée vers le bas.

H

1

2

I

10

1.  To tighten Lever Handle 

(I)

 engage the 3/32” Hex Wrench 

(N)

 to set   

  screw and push lever handle inward towards bracket.
         Hex Wrench must be flush against mounting bracket tab, ensuring  

  proper depth. See inset illustrations for correct alignment.
2.  Tighten set screw.
1.  Para ajustar el monomando de palanca 

(I)

 enganche la llave  

 

  hexagonal de 3/32” 

(N)

 en el tornillo de fijación y empuje el  

  monomando de palanca hacia adentro hacia la ménsula.
         La llave hexagonal debe estar a ras contra la aleta de la ménsula de  

  montaje para asegurar la profundidad correcta. Consulte las  

  ilustraciones en el recuadro para su alineación correcta. 
2.  Apriete el tornillo de fijación. 
1.  Pour serrer la poignée à manette 

(I)

, placer la clé hexagonale de 

 

3/32 po 

(N)

 sur la vis d’arrêt, et pousser sur la poignée à manette vers  

 

l’intérieur et le support.

         

La clé hex. doit être de niveau avec l’onglet du support de montage, 

 

de façon à assurer une profondeur appropriée. Voir les  encadrés pour 

 

 

vérifier le bon alignement. 

2.   Serrer la vis d’arrêt.

1

N

3/32"

11

2

1.  Tighten lever handle setscrew with 3/32” Hex Wrench 

(N)

.

2.  Rotate lever handle 900 counter clockwise as shown as handle  

  faces down. 
1.   Ajuste el tornillo de fijación del monomando de palanca con la  

  llave hexagonal de 3/32” 

(N)

.

2.  Haga girar el monomando de palanca 900 en dirección contraria  

  a las agujas del reloj como se muestra cuando el 

  monomando mira hacia abajo.
1.  Serrer la vis d’arrêt de la poignée à manette à l’aide d’une clé  

  hexagonale de 3/32 po 

(N)

.

2.  Faire pivoter la poignée à manette de 90o dans le sens antihorai 

  re, comme illustré, de façon que la poignée soit  

  orientée vers le bas.

Reviews: