Moen T3191 Manual Download Page 2

ENGLISH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

CAUTION:

Always turn water OFF before

removing existing faucet or disassembling the
valve. Open faucet handles to relieve water
pressure and insure that complete water shut-off
has been accomplished.

ADVERTENCIA:

Desconecte siempre el agua

antes de retirar la mezcladora existente o desarmar
la válvula. Abra los manerales de la mezcladora
para desahogar la presión del agua y asegurarse
de que se ha logrado un corte completo de la
misma.

!

ATTENTION :  

Toujours couper l’alimentation en

eau avant d’enlever ou de démonter le robinet.
Ouvrir la poignée du robinet pour libérer la pression
d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a
bien été coupée.

!

!

Clip

Cartridge

Ears

Étrier

Oreilles de la cartouche

Presilla

Orejas del

Cartucho

Before turning on water, make sure that the cartridge retainer clip is in
place. The cartridge and cartridge clip were properly installed and
tested before leaving the factory. This should be carefully checked at
time of installation. If the cartridge clip is not properly installed, water
pressure could force the cartridge out of the casting. Personal injury or
water damage to the premises could result.

Avant d’ouvrir l’eau, s’assurer que l’étrier de la cartouche est bien en
place. La cartouche et l’étrier ont été correctement installés et testés
avant de quitter l’usine. Il est très important de vérifier que ces deux
pièces sont bien en place avant l’installation. Si l’étrier de cartouche
n’est pas installé correctement, la pression d’eau pourrait propulser la
cartouche hors de sa forme et ainsi causer des blessures et des
dégâts d’eau sur les lieux de travail.

Antes de abrir el agua asegúrese de que la presilla retenedora del
cartucho esté en su lugar. El cartucho y la presilla retenedora del
cartucho fueron correctamente instalados y probados en la fábrica,
pero deben revisarse cuidadosamente en el momento de la
instalación. Si la presilla retenedora del cartucho no está
correctamente instalada, la presión del agua podría forzar al cartucho
fuera del cuerpo fundido ocasionando lesiones personales o daños
físicos al lugar causados por el agua.

1

FINISHED WALL LINE

LIGNE DU MUR FINI

LÍNEA DE LA PARED TERMINADA

Acrylic Knob Handle
Poignée à bouton en 
acrylique
Monomando acrílico 
de perilla 

Metallic Lever Handle

Poignée à levier Métallique

Monomando Metálico de palanca 

4-1/2"

(114mm)

C

L

2-1/2" MAX. 

(63mm)

FLOOR LINE

LIGNE DU PLANCHER

LÍNEA DEL PISO

SHOWER

DOUCHE

REGADERA 

45" (1143mm)/

48" (1219mm)

32" (813mm)

TUB/SHOWER 

AND TUB ONLY

DOUCHE/BAIGNOIRE

ET BAIGNOIRE

SEULEMENT

TINA/REGADERA Y 

TINA SOLAMENTE

6'-6"

(1981mm)
NOMINAL

VALEUR

NOMINALE

NOMINAL

FACE OF STUD

FACE DU MONTANT

CARA DEL TIRANTE

2" CC (51mm)

1 7/8" IPS (48mm)

MAX WALL

MUR MAX.

PARED MÁX

1/2" MIN. CC (13mm)

5/8" MIN IPS (16mm)

1-3/8" 

(35mm)

1-1/4"

(32mm)

SAFETY GLASSES

LUNETTES DE S CURIT

GAFAS DE SEGURIDAD

TEFLON TAPE

RUBAN T FLON

CINTA DE TEFLON

PIPE WRENCH

CL  DE LAVABO
LLAVE DE TUBO

PHILLIPS SCREWDRIVER

TOURNEVIS ¸ POINTE CRUCIFORME

DESTORNILLADOR DE ESTRELLA

FLASHLIGHT

LINTERNA

LAMPE DE POCHE

TUBING CUTTER

COUPE-TUYAU

CORTADOR DE TUBO

PLIERS
PINZAS

PINCES

HELPFUL TOOLS

OUTILS UTILES

HERRAMIENTAS UTILES

For Safety and Ease of Installation, Moen recommends the use of these helpful tools.

Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen suggère l’utilisation des outils mentionnés ci-dessus.

Para la seguridad y facilidad de instalación, Moen recomienda el uso de las herramientas útiles arriba mostradas. 

INS103

Summary of Contents for T3191

Page 1: ...ide de douche Chapet n de regadera 4 Valve Body Not Included Corps de soupape non inclus Cuerpo de v lvula no incluido 5 Plaster Ground Not Included Arr t d enduit non inclus Plantilla de yeso no incl...

Page 2: ...il Antes de abrir el agua aseg rese de que la presilla retenedora del cartucho est en su lugar El cartucho y la presilla retenedora del cartucho fueron correctamente instalados y probados en la f bric...

Page 3: ...from hot water supply line 4 Slowly rotate handle stop toward hot setting until desired maximum hot temperature is reached Tighten temperature limit stop set screw firmly with 7 64 hex wrench 20 NOTE...

Page 4: ...e 11 Tighen securely Snap in handle cap 13 Caution Keep silicone away from eyes skin and clothing Silicone may cause temporary eye or skin discomfort Flush with water if necessary Keep out of reach of...

Page 5: ...HERRAMIENTA DENTRO DEL EXTREMO DEL SURTIDOR PARA HACERLO GIRAR Es necesario enjuagar Vea las instrucciones de enjuague en la p gina 5 4 ENGLISH 5 6 TO INSTALLSLIP FIT SPOUT 5 Lookout pipe protruding...

Page 6: ...e la peau et des v tements La silicone peut causer un malaise temporaire des yeux ou de la peau Rincer l eau au besoin Garder hors de la port e des enfants 1 Desarme el conjunto del monomando Monomand...

Page 7: ...de tal forma que la ranura gire media vuelta o 180 3 Reinstale las partes del monomando Ajuste el monomando firmemente y coloque de nuevo la tapa del mismo SERVICIO TELEFONICO Para Aclarar sus dudas...

Page 8: ...d cembre 1995 et entre en vigueur compter de la date d achat indiqu e sur le re u de caisse du consommateur Cette garantie est vaste car elle couvre le remplacement de toute pi ce ou de tout fini d f...

Reviews: