Moen T3160 Series Instructions Manual Download Page 3

2

19

2

1

2

1. TO INSTALL SHOWERARM

Slide flange 

(19)

onto long end of shower arm 

(2)

.  Wrap both ends of

shower arm with plumbers’ tape and screw long end of shower arm into
pipe ell inside the wall until tight and the short end points straight forward.
Push the flange to the wall.

1. INSTALLATION DU BRAS DE DOUCHE

Faire glisser la bride 

(19) 

sur la longue extrémité du bras de douche 

(2)

.

Envelopper les deux extrémités du bras de douche avec du ruban de
plombier et visser la longue extrémité du bras de douche dans le coude
de tuyau à l’intérieur du mur jusqu’à ce qu’il soit bien serré et que la courte
extrémité pointe directement vers l’avant. Pousser sur la bride jusqu’à ce
qu’elle touche au mur..

1. INSTALACIÓN DE BRAZO DE REGADERA

Deslice el chapetón 

(19)

en el extremo largo del brazo de la regadera 

(2)

.

Envuelva ambos extremos del brazo de la regadera con cinta de masilla
y el lado largo del brazo de la regadera en el tubo  “ele” dentro de la pared
hasta que esté apretado y el extremo corto apunte recto. Empuje el
chapetón hacia la pared.

2. TO INSTALL SHOWERHEAD

Thread showerhead onto shower arm. Tighten showerhead using a
wrench on the flats located on the shower ball.  Hold shower arm with one
hand while tightening.

2. INSTALLATION DE LA POMME DE DOUCHE

Fileter la pomme de douche sur le bras de douche. Serrer la pomme de
douche, à l’aide d’une clé, sur les cotés plats du joint sphérique de la
douche.  Tenir le bras de douche d’une main et serrer de l’autre.

2. INSTALACIÓN DE LA REGADERA

Enrosque la regadera al brazo. Ajústela utilizando una llave en las partes
planas ubicadas en la esfera de la regadera. Sujete el brazo de la
regadera con una mano mientras ajusta. 

1

Summary of Contents for T3160 Series

Page 1: ...u c s E e d r u e t a t p a d a d e u q a l P e c a s o r n t e p a h c l e d a r o d a t p a d a a c a l P 0 1 s w e r c S r e t p a d A n o e h c t u c s E e c a s o r e d r u e t a t p a d a d s i...

Page 2: ...ur les lieux de travail Antes de abrir el agua aseg rese de que la presilla retenedora del cartucho est en su lugar El cartucho y la presilla retenedora del cartucho fueron correctamente instalados y...

Page 3: ...el chapet n 19 en el extremo largo del brazo de la regadera 2 Envuelva ambos extremos del brazo de la regadera con cinta de masilla y el lado largo del brazo de la regadera en el tubo ele dentro de l...

Page 4: ...spout upright into position against the wall and finish tightening the set screw DO NOT OVERTIGHTEN INSTALACI N DEL SURTIDOR DE LA TINA Presione y gire el surtidor de la tina 18 invertido por sobre e...

Page 5: ...u movimiento tenga algo de roce Instale el adaptador del monomando 11 asegur ndose de que la muesca plana en el v stago del cartucho est hacia arriba y f jelo con el tornillo del v stago 12 Abra la v...

Page 6: ...la ranura gire media vuelta o 180 3 Reinstale las partes del monomando Ajuste el monomando firmemente y coloque de nuevo la tapa del mismo SERVICIO TELEFONICO Para Aclarar sus dudas relacionadas con...

Page 7: ...t de la silicone avec les yeux la peau et les v tements La silicone peut irriter temporairement les yeux ou la peau Rincer l eau si requis Garder hors de port e des enfants 1 Desarme el conjunto del m...

Page 8: ...ant les dommages caus s par une erreur l installation un abus du produit une mauvaise utilisation du produit ou l utilisation de nettoyeurs contenant des agents abrasifs de l alcool ou des solvants or...

Reviews: