background image

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION

4

A. Instalación del Chapetón
1. 
Antes de instalar el chapetón (7), verifique que se ha retirado la

plantilla de yeso de la válvula para que la terminación encaje
correctamente.

2. Inserte la copa de montaje (6), pasando a través del chapetón de

tal modo que la ranura en la parte de atrás de la copa de montaje
apunte hacia arriba.

3. Atornille la tuerca del retenedor del chapetón (5) a la parte

roscada del vástago de la válvula utilizando la llave (8) provista
y ajuste el chapetón y la copa de montaje en su lugar. Asegúrese
de que la insignia "MOEN" en el chapetón quede en la parte
inferior. Apriete la tuerca hasta que la empaquetadura del
chapetón esté completamente comprimida (el chapetón entra en
contacto con la pared) y apriete la tuerca _ de vuelta más. 

5

7

6

8

B. Armado del monomando - Monticello
1. 
Retire del paquete la pieza de inserción del monomando. 
2. Enrosque la pieza de inserción en el cubo del monomando. 

Armado de la perilla – (Monticello solamente)
Conecte la tapa de la cara del monomando al mismo con el tornillo
provisto, como se indica en el diagrama.

Retire la plantilla de yeso

C. Conexión del adaptador del monomando 
1. 
Antes de instalar el adaptador del monomando, asegúrese de que

la muesca en el vástago de la válvula esté hacia arriba.  

2. Instale el adaptador del monomando como se indica en el diagrama,

asegurándose de que la doble ranura quede hacia abajo. Apriételo
con el tornillo provisto.

3. Luego deslice el monomando sobre su adaptador como se indica

en el diagrama. Ajuste el monomando al adaptador con el tornillo
de sujeción provisto. Apriete el tornillo una vuelta completa
después que el tornillo haga contacto con el adaptador del
monomando. 

Muesca en el
vástago de la
válvula

Asceri

Monticello

Perilla 

4

3

9

10

13

12

11

7

6

5

8

Summary of Contents for RT4130 Series

Page 1: ...re and maintenance it will provide you with many years of reliable performance Please read all instructions before installation TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET CAUTION Always turn water OFF before removing existing faucet or disassembling the valve Open faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut off has been accomplished GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FU...

Page 2: ...ou de retenue Tuerca de retención 6 Mounting Cup Coupelle de valve Copa de montaje 7 Escutcheon Rosace Chapetón E N G L I S H A N Ç A I S E S P A Ñ O L 8 Wrench Clé Llave 9 Handle Hub Moyeu de poignée Cubo del monomando 10 Handle Insert sold separately Pièce rapportée de poignée vendue séparément Pieza de inserción del monomando en venta por separado 11 End Cap sold separately for Monticello Bouto...

Page 3: ...n nut another quarter turn INSTALLATION INSTRUCTIONS 5 7 6 8 2 B Lever Assembly Monticello 1 Remove the handle insert from packaging 2 Thread insert into Handle Hub Knob Assembly Monticello only Attach the End Cap to the Knob with the supplied screw as shown above Remove Plaster Ground C Handle Adapter Assembly 1 Before installing the Handle Adapter make sure that the dimple on the valve stem is f...

Page 4: ...ing 1 800 289 6636 Canada 1 800 465 6130 or by writing to the address shown Proof of purchase original sales receipt from the original consumer purchaser must accompany all warranty claims Defects or damage caused by the use of other than genuine Moen parts are not covered by this warranty This warranty is applicable only to faucets purchased after December 1995 and shall be effective from the dat...

Page 5: ...6 8 B Armado del monomando Monticello 1 Retire del paquete la pieza de inserción del monomando 2 Enrosque la pieza de inserción en el cubo del monomando Armado de la perilla Monticello solamente Conecte la tapa de la cara del monomando al mismo con el tornillo provisto como se indica en el diagrama Retire la plantilla de yeso C Conexión del adaptador del monomando 1 Antes de instalar el adaptador ...

Page 6: ...Esta es una garantía amplia que cubre la reposición de todas las piezas y acabados defectuosos Sin embargo quedan excluidos de esta garantía los daños causados por un error de instalación abuso del producto mal uso del producto o el uso de limpiadores que contengan abrasivos alcohol u otros solventes orgánicos ya sean responsabilidad de un contratista Cía de servicio o de Ud mismo Moen no se hará ...

Page 7: ...anette Monticello 1 Sortir la pièce rapportée de poignée de l emballage 2 Fileter la pièce rapportée dans le moyeu de poignée Assemblage de bouton Monticello seulement Fixer le bouton de finition sur le bouton avec la vis fournie comme illustrée ci dessus Enlever l arrêt d enduit C Assemblage de l adaptateur de poignée 1 Avant d installer l adaptateur de poignée s assurer que la petite dépression ...

Page 8: ...lle couvre le remplacement de toute pièce ou de tout fini défectueux Cependant les dommages causés par une erreur l installation un abus du produit une mauvaise utilisation du produit ou l utilisation de nettoyeurs contenant des agents abrasifs de l alcool ou des solvants organiques qu ils soient utilisés par un entrepreneur une entreprise de service ou le consommateur sont exclus de cette garanti...

Reviews: