Moen POSI-TEMP Manual Download Page 4

4

1.  Apply thread seal tape to longer end of Shower Arm 

(E)

.

2.  Slide Shower Arm Flange 

(D)

 onto shower arm as shown.

1.  Aplique cinta de sellar roscas al extremo más largo del  

  brazo de la regadera 

(E)

.

2.  Deslice la brida del brazo de la regadera 

(D)

 sobre el brazo 

  de la regadera como se muestra.
1.  Appliquer un ruban d’étanchéité pour joints filetés sur  

  l’extrémité la plus longue du bras de douce 

(E)

2.   Glisser la bride du bras de douche 

(D)

 sur le bras de  

  douche, comme illustré.

.

Ensure cartridge stem with notch indentation is facing down 

for correct orientation. See inset for orientation.
Asegúrese de que el vástago del cartucho con muesca mire 

hacia abajo para una orientación correcta. Consulte el 

recuadro para orientarse.
S’assurer que la tige de cartouche avec coche est bien 

orientée vers le bas. Voir l’encadré pour vérifier l’orientation.

1.  Thread Shower Arm 

(E)

 into wall opening.

2.  Tighten Shower Arm until secure.
1.  Enrosque el brazo de la regadera 

(E)

 en la abertura en la  

 pared. 
2.  Apriete el brazo de la regadera hasta que quede firme. 
1.  Visser le bras de douche 

(E)

 dans l’ouverture murale. 

2.   Serrer le bras de douche jusqu’à ce qu’il soit fermement  

  en place.

Install Adapter 

(N)

 and Adapter Screw 

(K)

 onto bracket. Using an adjustable 

wrench, hold adapter in place and secure adapter screw into cartridge stem 

with a Phillips screwdriver. 

Instale el adaptador 

(N)

 y el tornillo adaptador 

(K)

 en la ménsula. Con una 

llave ajustable, mantenga el adaptador en su lugar y fije el tornillo adaptador 

en el vástago del cartucho con un destornillador Phillips. 

Installer l’adaptateur 

(N)

 et la vis de l’adaptateur 

(K)

 sur le support. À l’aide 

d'une clé ajustable, tenir l’adaptateur en place et fixer la vis de l’adaptateur 

dans la tige de la cartouche, à l’aide d’un tournevis Phillips.

 

Slide Shower Arm Flange 

(D)

 flush against wall.

Deslice la brida del brazo de la regadera 

(D)

 hasta que quede 

al ras contra la pared. 
Glisser la bride du bras de douche 

(D)

 jusqu’à ce qu’elle soit 

de niveau avec le mur.

I

J

G

6

1

2

J

 192842 (U)

7

YES

SI / OUI 

NO

NO / NON 

N

K

1

8

2

9

D

E

Thread seal tape

Cinta para sellar roscas

Ruban pour joints filetés

1

2

2

10

1

E

D

11

1.  Attach Mounting Bracket 

(I)

 to Escutcheon 

(G)

.

2.  Using a Phillips screwdriver, secure bracket with Bracket Screws 

(J)

. For thin  

 

wall use service kit: 192842 

(U.)

1.  Conecte la ménsula de montaje 

(I)

 al chapetón 

(G)

.

2.  Con un destornillador Phillips, fije la ménsula con los tornillos de  la ménsula  

 

(J)

. Para pared delgada use el kit de servicio: 192842 (U).

1.  Fixer le support de montage 

(I)

 sur la rosace 

(G)

.

2.  À l’aide d’un tournevis Phillips, fixer le support à l’aide des vis du support 

(J)

.  

 

Pour une paroi murale mince, utiliser la trousse d’entretien 192842 

(U)

.

Summary of Contents for POSI-TEMP

Page 1: ...iencia 7 6 L min 2 0 gpm m x o menos Para usarse con v lvulas de compensaci n autom tica de 4 2 L min 1 1 gpm o menos Veuillez d abord contacter Moen en cas de probl mes avec l installation ou pour ob...

Page 2: ...ShowerHead G Escutcheon H TubSpout I MountingBracket J BracketScrews x2 1 3 4 K AdapterScrew L Handle Escutcheon M LeverHandle N Adapter O HandlePlugs P HandleEscutcheon Screw Q PorcelainHot Cold Hand...

Page 3: ...Serrermanuellement l aide d untournevis InstallEscutcheon G ontovalvestemandwallasshown Coloqueelchapet n G enelv stagodelav lvulayla paredcomomuestralafigura Installerlarosace G danslatigedesoupapee...

Page 4: ...e wrench holdadapterinplaceandsecureadapterscrewintocartridgestem withaPhillipsscrewdriver Instaleeladaptador N yeltornilloadaptador K enlam nsula Conuna llaveajustable mantengaeladaptadorensulugaryfi...

Page 5: ...ferent butinstallsinsame orientation Instaleelmonomandodepalanca M sobreeladaptador N comose muestra nicamenteparalosmodelosdelaserieTS32104 elmonomandodepalanca esdiferente peroseinstalaconlamismaori...

Page 6: ...tape 21 Ensurewaterisstillturnedoffatstops Turnhandle M tooffposition 6o clockbeforetestinghotwater temperature Aseg resedequelallavedeagua est a ncerrada Antesdeprobarlatemperaturadel aguacaliente g...

Page 7: ...terlapi cerapport edepoign e R danslesens horairejusqu laposition6h For modelTS32104 series only Para modelos de la serieTS32104 solamente Pour les mod les de la s rieTS32104 25 R 1 AttachHandleEscutc...

Page 8: ...ctoso da oscausadosporelusodeotraspartesquenoseanpiezasorigi nalesMoen Estagarant aesaplicables loparalasllavescompradas despu sdediciembrede1995 yentrar envigenciaapartirdela fechaqueapareceenlanotad...

Reviews: