Moen POSI-TEMP Manual Download Page 3

INS10746A - 3/19

3

1.  For walls less than 1/4", the plaster ground 

(A)

 will remain in or behind       

      wall. Will require service kit: 192842 

(U)

.

2.  Ensure plaster ground screws are removed.
1.  Para paredes de más de ¼”, retire los tornillos de la plantilla de yeso 

(A)

 

      con un destornillador. Requiere kit de servicio: 192842 (U).
2.  Retire la plantilla de yeso de la abertura de la pared.
1.  Pour les murs de plus dt d’enduit 

(A)

 

      à l’aide d’un tournevis. Nécessite une trousse d’entretien : 192842 

(U).

2.  Enlever l’arrêt d’enduit de l’ouverture murale.

1.  For model TS32104 series only, apply a small amount of lubricant 

(T)

 to back  

 

side of Temperature Escutcheon plugs 

(O)

.

2.  Push plugs into Escutcheon 

(G)

 till fully seated. 

1.   Para modelos de la serie TS32104 solamente, aplique una pequeña cantidad de    

 lubricante 

(T)

 a la parte de atrás de los tapones del chapetón de    

 temperatura 

(O)

.

2.  Empuje los tapones en el chapetón 

(G)

 hasta que estén bien asentados.

1.  Pour les modèles de la série TS32104.,appliquer une petite quantité de  

 

 lubrifiant 

(T)

 au dos des bouchons de température 

(O) 

de la rosace.

2.  Enfoncer les bouchons dans la rosace 

(G)

 jusqu’à ce qu’ils tiennent 

  fermement en place.

Standoff screws are not used in thin wall application.
For thick wall application, install the standoff screws 

(C)

 x2, into tabs 

of valve. Finger tight with screwdriver.
Los tornillos distanciadores no se utilizan en paredes finas.
Para la aplicación en paredes finas, coloque los tornillos distan-

ciadores (2) 

(C)

 en las aletas de la válvula. Apretar manualmente con 

destornillador.
Les vis d’entretoise ne sont pas utilisées pour une installation dans 

un mur mince.
Pour l’installation dans un mur épais, visser les vis d’entretoise 

(C)

 

(2), dans les onglets de la soupape. Serrer manuellement à l’aide 

d’un tournevis.

Install Escutcheon 

(G)

 onto valve stem and wall as shown.

Coloque el chapetón 

(G)

 en el vástago de la válvula y la 

pared como muestra la figura.
Installer la rosace 

(G)

 dans la tige de soupape et le mur, 

comme illustré.

O

G

Cold 

Frío 

Froid 

Hot

Caliente 

Chaud

2

2

Not included with all models 

No se incluye con todos los modelos 

Non inclus avec tous les modèles

   

For model TS32104 series only.

   Para modelos de la serie series TS32104 solamente.

4

 

  

Pour les modèles de la série TS32104.

O

M

N

E

/

P N

9

9

5

1

9

T

1

G

G

5

FOR WALLS MORE THAN 1/4"

PARA PAREDES DE MÁS DE 1/4" (0,635 CM)

POUR PAROIS MURALES SUPÉRIEURES À 6,4 MM

FOR WALLS LESS THAN 1/4"

PARA PAREDES DE MENOS DE 1/4" (0,635 CM)

POUR PAROIS MURALES INFÉRIEURES À 6,4 MM

1

Ensure water is turned off at stops

before beginning trim installation.

Identify shower wall thickness then follow steps

2 through 5 accordingly for either

thin or thick wall configuration.

Antes de comenzar con la instalación de la regadera, 

asegúrese de que la llave de agua esté cerrada.

Identifique el grosor de la pared y luego siga los 

pasos 2 a 5 en función del grosor, ya sea ancho o fino.

S’assurer d’avoir coupé l’alimentation en eau aux 

robinets d’arrêt avant de commencer l’installation de 

la garniture.

Déterminer l’épaisseur du mur de la douche, puis 

suivre les étapes 2 à 5, selon l’épaisseur du mur de 

la douche.

1

2

2

A

2

FOR WALLS MORE THAN 1/4"

PARA PAREDES DE MÁS DE 1/4" (0,635 CM)

POUR PAROIS MURALES SUPÉRIEURES À 6,4 MM

FOR WALLS LESS THAN 1/4"

PARA PAREDES DE MENOS DE 1/4" (0,635 CM)

POUR PAROIS MURALES INFÉRIEURES À 6,4 MM

Will require Service Kit: 

192842 (U)

Requiere kit de servicio: 

192842 (U)

Nécessite une trousse d’entretien : 

192842 (U)

C

3

FOR WALLS MORE THAN 1/4"

PARA PAREDES DE MÁS DE 1/4" (0,635 CM)

POUR PAROIS MURALES SUPÉRIEURES À 6,4 MM

FOR WALLS LESS THAN 1/4"

PARA PAREDES DE MENOS DE 1/4" (0,635 CM)

POUR PAROIS MURALES INFÉRIEURES À 6,4 MM

Summary of Contents for POSI-TEMP

Page 1: ...iencia 7 6 L min 2 0 gpm m x o menos Para usarse con v lvulas de compensaci n autom tica de 4 2 L min 1 1 gpm o menos Veuillez d abord contacter Moen en cas de probl mes avec l installation ou pour ob...

Page 2: ...ShowerHead G Escutcheon H TubSpout I MountingBracket J BracketScrews x2 1 3 4 K AdapterScrew L Handle Escutcheon M LeverHandle N Adapter O HandlePlugs P HandleEscutcheon Screw Q PorcelainHot Cold Hand...

Page 3: ...Serrermanuellement l aide d untournevis InstallEscutcheon G ontovalvestemandwallasshown Coloqueelchapet n G enelv stagodelav lvulayla paredcomomuestralafigura Installerlarosace G danslatigedesoupapee...

Page 4: ...e wrench holdadapterinplaceandsecureadapterscrewintocartridgestem withaPhillipsscrewdriver Instaleeladaptador N yeltornilloadaptador K enlam nsula Conuna llaveajustable mantengaeladaptadorensulugaryfi...

Page 5: ...ferent butinstallsinsame orientation Instaleelmonomandodepalanca M sobreeladaptador N comose muestra nicamenteparalosmodelosdelaserieTS32104 elmonomandodepalanca esdiferente peroseinstalaconlamismaori...

Page 6: ...tape 21 Ensurewaterisstillturnedoffatstops Turnhandle M tooffposition 6o clockbeforetestinghotwater temperature Aseg resedequelallavedeagua est a ncerrada Antesdeprobarlatemperaturadel aguacaliente g...

Page 7: ...terlapi cerapport edepoign e R danslesens horairejusqu laposition6h For modelTS32104 series only Para modelos de la serieTS32104 solamente Pour les mod les de la s rieTS32104 25 R 1 AttachHandleEscutc...

Page 8: ...ctoso da oscausadosporelusodeotraspartesquenoseanpiezasorigi nalesMoen Estagarant aesaplicables loparalasllavescompradas despu sdediciembrede1995 yentrar envigenciaapartirdela fechaqueapareceenlanotad...

Reviews: