background image

CONSUMER 

INFORMATION

Faucets made of leaded brass alloys may contribute small amounts of lead to water that is allowed to stand in contact with the brass. The amount of lead contributed by any faucet is highest
when the faucet is new. The following steps may reduce potential exposure to lead from faucets and other parts of the plumbing system:

•  

Always run the water for a few seconds prior to use for drinking or cooking  

•  

Use only cold water for drinking or cooking  

•  

If you wish to flush the entire plumbing system of water that has been standing in the pipes or other fittings, run the cold water until the temperature of the water drops, indicating water com-
ing from the outside main  

•  

If you are concerned about lead in your water, have your water tested by a certified laboratory in your area

INFORMATION POUR 

LE CONSOMMATEUR 

Robinets fabriqués à partir d’alliages de laiton de plomb pourraient contribuer des petites quantités de plomb à l’eau qu’on laisse stagner en contact avec ledit laiton.  La quantité de plomb
contribuée par n’importe quel robinet est supérieure lorsque le robinet est neuf. Les procédés qui suivent peuvent réduire l’exposition au plomb provenant de robinets et autres pièces du
système de tuyauterie:

•  

Toujours faire couler l’eau pendant quelques secondes avant de s’en servir pour boire ou cuire  

•  

Utiliser uniquement l’eau froide pour boire ou cuire 

•  

En cas ou l’on désire purger le sysème entier de plomberie de l’eau stagnante dans les tuyaux ou autres montages, laisser couleur l’eau jusqu’à ce que la température de l’eau tombe, indi-
cant ainsi que l’eau provient du conduit extérieur  

•  

En cas ou vous soyez préoccupé du contenu de plomb de votre eau, faites la tester par un laboratoire certifié dans votre région

INFORMACION 

AL CONSUMIDOR 

Mezcladoras fabricadas con aleaciones de latón de plomo podrían contribuir pequeñas contidades de plomo al agua que está en contacto con el latón. La cantidad de plomo contribuida en cualquier
mezcladora es mayor cuando esta mezcladora es nueva. Los siquientes pasos podrían reducir la exposición potencial al plomo de las mezcladoras y otras piezas del sistema de plomeria:

Siempre deje correr el agua por unos segundos antes de usaria para tomar o cocinar  

Solamente use agua fría para tomar o cocinar 

Si usted desea limpiar el sistema completo de plomeria de agua estancada en las tuberías y otros accessorios, deje correr el agua hasta que la temperatura de ésta baje, indicando de que
esta agua viene del suministro de afuera. 

Si usted tiene interés sobre el plomo en su agua, haga examinar su agua por un laboratorio certificado en su área

ESPAÑOL

FRANÇAIS

ENGLISH

ENGLISH

MOEN

LIFETIME LIMITED WARRANTY

Moen products have been manufactured under the highest standards of quality and workmanship. Moen warrants to the original consumer purchaser for as long as the original consumer purchaser owns their home (the "Warranty Period"

for homeowners), that this faucet will be leak and drip-free during normal use and all parts and finishes of this faucet will be free from defects in material and manufacturing workmanship. All other purchasers (including purchasers for indus-
trial, commercial and business use) are warranted for a period of 5 years from the original date of purchase (the "Warranty Period" for non-homeowners).

If this faucet should ever develop a leak or drip during the Warranty Period, Moen will FREE OF CHARGE provide the parts necessary to put the faucet back in good working condition and will replace FREE OF CHARGE, any part or finish

that proves defective in material and manufacturing workmanship, under normal installation, use and service. Replacement parts may be obtained by calling 1-800-289-6636 (Canada 1-800-465-6130), or by writing to the address shown.
Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer purchaser must accompany all warranty claims. Defects or damage caused by the use of other than genuine Moen parts are not covered by this warranty. This warranty is
applicable only to faucets purchased after December 1995 and shall be effective from the date of purchase as shown on purchaser's receipt.

This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and finishes. However, damage due to installation error, product abuse, product misuse, or use of cleaners  containing abrasives, alcohol or other organic sol-

vents, whether performed by a contractor, service company, or yourself, are excluded from this warranty. Moen will not be responsible for labor charges and/or damage incurred in installation, repair or replacement, nor for any indirect, inci-
dental or consequential damages, losses, injury or costs of any nature relating to this faucet. Except as provided by law, this warranty is in lieu of and excludes all other warranties, conditions and guarantees, whether expressed or implied,
statutory or otherwise, including without restriction those of merchantability or of fitness for use.

Some states, provinces and nations do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may

also have other rights which vary from state to state, province to province, nation to nation. Moen will advise you of the procedure to follow in making warranty claims. Simply write to Moen Incorporated using the address below. Explain the
defect and include proof of purchase and your name, address, area code and telephone number.

ESPAÑOL

MOEN

GARANTIA LIMITADA DE VIDA

Los productos Moen han sido elaborados bajo los más estrictos standard de calidad y mano de obra. Moen garantiza al consumidor - comprador original por todo el tiempo que el consumidor - comprador original esté en posesión de su

casa (el "Período de Garantia" del propietario de casa), que esta mezcladora será libre de infiltraciones y goteo durante su uso normal y que todas las piezas y el acabado de esta mezcladora serán libres de defectos de material y mano de obra
de fabricación. Todos los otros compradores (incluyendo compras para uso industrial comercial y profesional) se garantizan por un período de 5 años desde la fecha original de compra (el "Período de Garantía" para los que no son propi-
etarios de casa).

En caso que esta mezcladora empiece en algún momento a gotear o infiltrarse durante el Período de Garantía, Moen suministrará LIBRE DE CARGO las piezas que se necesiten para reponer la mezcladora en buena condición de fun-

cionamiento y reemplazará LIBRE DE CARGO, cualquier pieza u acabado que resulte ser defectuoso en cuanto a material y elaboración, bajo instalación, uso y servicio normal. Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando al 1-800-289-
6636 (Canadá 1-800-465-6130), o escribiendo a la dirección indicada. El comprobante de compra (recibo original de la venta) del consumidor - comprador de origen debe acompañar todas las reclamaciones de garantía. Esta garantía no
ampara los defectos o daños ocasionados por un uso otro que de piezas genuinas Moen. Esta garantía se extiende solamente a mezcladoras compradas después de Diciembre 1995 y será en efectividad desde la fecha de la compra como
indique el receibo del comprador.

Esta garantía es amplia puesto que cubre el repuesto de todas piezas y acabados defectuosos. Sin embargo, los daños causados por un error de instalación, abuso del producto, mal uso del producto o erl uso de limpiadores que con-

tengan abrasivos, alcohol u otros solventes orgánicos, ya sean ejecutados por un contratista, Cía. de servicio o Ud. mismo se excluyen de esta garantía. Moen no será responsable de costos laborales y/o daños producidos durante la insta-
lación, reparación u cualquier daño incidental o consiguiente, pérdidas, heridas u costos de cualquier naturaleza relacionados con esta mezcladora. Salvo como previsto por la ley, esta garantía reemplaza y excluye todas las otras garantías,
condiciones y afirmaciones, ya sea expresadas o implícitas, legales u otras, incluyendo sin restricción alguna aquellas de comercialización o aptitud para el uso.

Algunos estados, provincias y naciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, y por este motivo las sobrecitadas limitaciones posiblemente no le afectan. Esta garantía le otorga derechos legales

expecíficos y Ud. posiblemente también tiene otros derechos que cambian de un estado a otro, de una prvincia a otra, de una nación a otra. Moen le avisará cual procedimiento debe seguir en cuanto haga una reclamación bajo garantía. Escriba
nada más a Moen Incorporated a la dirección indicada a continuación. Explique el defecto e incluya la prueba de compra así como su nobre, dirección, código y número de teléfono.

FRANÇAIS

MOEN

GARANTIE LIMITEE A VIE

Les produits Moen ont été fabriqués selon les plus hauts standards de qualité et élaboration. Moen garantit au consommateur - acheteur d'origine aussi longtemps que le consommateur - acheteur d'origine possède sa maison (la "Periode

de Garantie" pour les propriétaires de maison), que ce robinet sera libre de fuites et échappements pendant un usage normal et toutes les pièces ainsi que la finition de ce robinet seront libres de défauts en matériau et élaboration en usine.
Tous les autres acheteurs (y compris les ahceteurs pour utilisation industielle, commerciale et professionnelle) sont garantis pour une période de 5 ans à compter de la date originale d'achat (la "Période de Garantie" pour ceux qui ne sont pas
propriétaires de maison).

En cas où ce robinet commencerait à fuir ou égoutter pendant la Période de Garantie", Moen fournira SANS CHARGE les pièces nécessaires pour remettre le robinet en bonne condition  de fonctionnement et remplacera GRATUITEMENT

toutes pièces ou finition qui s'avéreraient fautifs en matériau ou élaboration d'usine, sous une installation, utilisation et service normales. On peut obtenir les pièces de rechagne en appelant le 1-800-289-6636 (Canada 1-800-465-6130), ou
en écrivant à l'addresse indiquée.  La preuve d'achat (reçu de ventes original) de la part de l'acheteur d'origine doit accompagner toutes réclamations sous garantie.  Les défauts ou dommages causés par l'utilistion de pi`ces qui ne soient pas
originaires de Moen ne sont pas envisagés par cette garantie. Cette garantie s'étend seulement aux robinets achetés après Décembre 1995 et sera en vigueur à partir de la date d'achat comme indiquée sur le reçu de l'acheteur.

Cette garantie est ample puisqu'elle couvre le remplacement de toutes pièces et finitions défectueuses. Toutefois, les dommates produits par des erreurs d'installation, abus du produit, mauvaise utilisation de nettoyeurs contenant des

abrasifs, de l'alcool ou autres solvants organiques, qu'il soit exécuté par un entrepreneur, une compagnie de service ou vous même sont exclus de cette garantie. Moen ne sera pas responsable de la main d'oeuvre et/ou dommages produits
durant l'installation, réparation ou remplacement, ni aucun dommage accessoire ou conséquent, pertes, blessures ou coûts de nature quelconque associés avec ce robinet. Sauf comme prévu par la loi, cette garantie remplace et exclue toute
autre garantie, conditions et promesses, soit explicites ou implicites, légales ou autres, y compris sans restrictions celles de la commercialisation ou aptitude d'utilisation. 

Certains états, provinces et nations ne permettent pas l'exclusion ou limitation de dommages accessoires on conséquents, donc les limitations et exclusions ci-dessus ne vous concernent peut-être pas. Cette garantie vous donne des droits

légaux spécifiques et vous pourriez également avoir d'autres droits qui varient d'un état à l'autre, d'une province à l'autre, d'une nation à l'autre. Moen vous informera des procédés à suivre pour faire une réclamation sous garantie. Ecrivez tout
simplement à Moen Incorporated utilisant l'adresse ci-dessous. Expliquez le défaut et attachez la preuve d'achat ainsi que votre nom, adresse, numéro régional et téléphone.

Summary of Contents for Muirfield 84000 series

Page 1: ...Tapón 7 Handle Screw Vis de Poignée Tornillo de Manija 8 Color Ring Anneau de Couleur Anillo de Color 9 Cross Handle Insert not included on all models Poignée Cruciforne Insérée non compris avec tous les modèles Inserto de Manija en Cruz no incluido con todos los modelos 10 Cross Handle Assembly Assemblage de Poignée cruciforme Ensamble de Manija en Cruz 11 Cartridge Nut Écrou de Cartouche Tuerca ...

Page 2: ...que l alimentation en eau a bien été coupée Lors de l installation d un nouveau robinet s assurer que le écrou de cartouche est bien fixée La cartouche et la bague de retenue de cartouche ont été correctement installées et vérifiées avant de quitter l usine Il est toutefois possible qu en raison de la manipulation du robinet par plusieurs personnes le écrou de cartouche ne soit plus bien fixée Vér...

Page 3: ... avec une clé de lavabo SI VOUS N INSTALLEZ PAS UN ASSEMBLAGE DE VIDAGE l installation du robinet est maintenant complétée Le rinçage du robinet est primordial Voir la section sur l entretien à la page 5 SI VOUS INSTALLEZ UN ASSEMBLAGE DE VIDAGE passer aux pages 3 et 4 pour les instructions d installation 3 Sous l évier visser les écrous de montage 16 grande sur face dirigée vers le haut à la queu...

Page 4: ...bâti du drain 7 avec du ruban Teflon 16 3 Glisser le bâti du drain vers le haut au travers de l ouverture du drain et visser le siège au bâti du drain 4 Aligner le bâti du drain pour que l ouverture de la tige de pivot soit dirigée à l ar rière de l évier et serrer l écrou de montage 5 Appliquer du ruban Teflon au bout fileté de la queue 13 et visser au bâti du drain Serrer fermement à la main 6 G...

Page 5: ...enado y apriete a mano Posicione el ensamble completo de modo que el agujero del pivote mire hacia atrás del fregadero y apriete a mano la tuerca de montaje 6 moderadamente 6 Coloque el tapón de drenado 1 y instale el pivote en cualquiera de las dos for mas siguientes A A PRUEBA DE VANDALISMO Este diseño evita la remoción no autorizada del tapón de drenado Coloque el asiento del pivote 8 dentro de...

Page 6: ...ris de tuyauterie du sable de la pierraille et d autres solides qui se retrouvent la plomberie nouvelle et rénovée peuvent endommager les surfaces étanches de la cartouche et causer des fuites Pour prévenir de tels dommages NE PAS OUVRIR LES ADDUCTIONS D EAU avant d avoir suivi les instructions suivantes 1 Après avoir installé et raccordé votre nouveau robinet s assurer que les poignées sont en po...

Page 7: ... Replace the car tridge nut start by hand DO NOT CROSS THREAD and tighten firmly 5 To replace the handle assemblies rotate the cartridge stems to the positions shown in step 5 Identify the cold handle assembly there is a blue plastic insert on the inside of the handle hub position the han dle on the right side cartridge Hand tighten the handle hub by turning clockwise Repeat for the left side usin...

Page 8: ...iltraciones y goteo durante su uso normal y que todas las piezas y el acabado de esta mezcladora serán libres de defectos de material y mano de obra de fabricación Todos los otros compradores incluyendo compras para uso industrial comercial y profesional se garantizan por un período de 5 años desde la fecha original de compra el Período de Garantía para los que no son propi etarios de casa En caso...

Reviews: